Toro TimeCutter SW 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3398-984RevB
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
SW4200ouSW
5000
demodèle74675—N°desérie316000001etsuivants
demodèle74680—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3398-984*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluée
enlaboratoireparleconstructeurenconformitéavec
lanormedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)
J1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur
montésurcetteclassedetondeuseaurauncouple
effectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g014523
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Consignesdesécurité........................................6
Modèle74675.....................................................7
Modèle74680.....................................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................18
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Commandes....................................................18
Utilisation................................................................20
Ajoutdecarburant............................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................22
Rodaged'unemachineneuve..........................22
Sécuritéavanttout............................................22
Démarragedumoteur.......................................24
Utilisationdufreindestationnement
SmartPark
..................................................24
Utilisationdeslames.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................25
Conduirelamachine.........................................25
Arrêtdelamachine...........................................26
Tonteenmarchearrière....................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................26
Positionnementdusiège..................................27
Positionduvolant.............................................27
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................27
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................28
Pousserlamachineàlamain...........................28
Conversionàl'éjectionlatérale.........................29
Conversionaumodeéjectionlatérale(pour
lesmodèlesà)..............................................30
Transportdelamachine...................................32
Chargementdelamachine...............................32
Conseilsd'utilisation........................................34
Entretien.................................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................36
Procéduresavantl'entretien................................37
Souleverlesiège..............................................37
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................37
Levagedel'avantdelamachine.......................37
Lubrication.........................................................38
Graissagedesroulements................................38
Entretiendumoteur.............................................38
Entretiendultreàair.......................................38
Vidangedel'huilemoteur..................................39
Entretiendelabougie.......................................42
Nettoyageducircuitderefroidissement............43
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Chargedelabatterie........................................44
Entretiendesfusibles.......................................46
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Desserragedufreinélectrique.........................46
Entretiendelatondeuse.......................................47
Entretiendeslames..........................................47
Miseàniveauduplateaudecoupe...................50
Déposeduplateaudecoupe............................52
Montageduplateaudecoupe...........................53
Remplacementdudéecteurd'herbe...............53
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................54
Contrôledescourroies......................................54
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................54
Nettoyage............................................................56
Nettoyagesousl'avantdelamachine...............56
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................56
Remisage...............................................................57
Nettoyageetremisage......................................57
Dépistagedesdéfauts............................................59
Schémas.................................................................61
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantir
unfonctionnementcorrectetsûr,àconditionde
respecterrigoureusementlesconsignesdesécurité
quisuivent.Lenon-respectdecesconsignespeut
causerdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendement
optimaux,etapprendreàbienconnaîtreleproduit,
vous-mêmeettoutautreutilisateurdelatondeuse,
devezimpérativementlireetcomprendrele
contenudecemanuelavantmêmedemettrele
moteurenmarche.Tenezparticulièrementcompte
desmisesengardesignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2)etlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Vousdevezlireetbien
comprendrecesdirectivescarellesportentsur
votresécurité.Nepaslesrespecter,c'estrisquer
devousblesser.
Consignesdesécurité
Apprendreàseservirdela
machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudumanuelaux
personnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)qui
nemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumpourl'utilisationdecetype
d'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.N'utilisezquelesaccessoireset
équipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussures
solidesàsemellesantidérapantes,desgantset
desprotecteursd'oreilles.
Important:Attachezlescheveuxlongs.Ne
portezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetavantd'utiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezdescarburants,enraisondeleur
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefairelepleindecarburant.
Nefumezpasprèsdelamachinelorsquele
moteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closlemonoxydedecarboneetautres
gazd'échappementdangereuxrisquentde
s'accumuler.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.Ne
démarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter
4
lastabilitédelamachine.Soyezprudentlorsque
voustravaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezpasleplateaudecoupequandles
lamestournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaPDFetautrescapotsdeprotection
sontsolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjection
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisez
unbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayez
touteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement(lecaséchéant)etarrêtezle
moteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit,ycomprispour
viderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateau
decoupe.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavant
defairemarchearrière.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancede
lamachineenmarche.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Arrêtezleslamessivousnetondez
pas.
Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensorte
qu'ellenesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl'essence
avecuneextrêmeprudence.L'essenceest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementesten
plastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
remplissezleréservoirdecarburantàl'aided'un
bidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-lefermement.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement,arrêtezlemoteuretenlevezla
clédecontactoudébranchezleldelabougie.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssurle
plateaudecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
5
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativeavantlabornepositive.
Rebrancheztoujourslabornepositiveavantla
bornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsépais
ouenlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslames
endommagées;n'essayezpasdelesredresser
oudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Consignesdesécurité
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
informationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagede
l'herbeoupoursonramassages'ilestéquipéd'unbac
àherbe.Toutautreusagepeuts'avérerdangereux
pourl'utilisateuroulespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantdetondre.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissezrefroidirtoutes
lespiècesavantd'entreprendreuneréparation,un
réglageouunentretiendelamachine.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque
d'annulerlagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etéviterdelestoucher.
Ralentissezetredoublezdeprudencequandvous
changezdedirection.
Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,
franchissezbordures,cailloux,racinesouautres
obstructionsavecprudence.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavant
defairemarchearrière.Soyezparticulièrement
prudentlorsquevousfaitesmarchearrière.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,
utilisezuneramped'uneseulepiècesufsamment
largepourdépasserdechaquecôtédela
machine.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
6
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillez
passurlespentessurlesquellesvousnevoussentez
pasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuelstelspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,
fossésouberges.
Remarque:Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconque,etseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacs
àherbeoud'autresaccessoiressontmontéssur
lamachine.
Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Consignesdesécuritéconcernant
leremorquage
Lematérielremorquénedoitêtreatteléqu'au
pointderemorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesde
poidsrelativesaumatérielremorquéetau
remorquagesurpentes.Lachargeremorquéene
doitpasêtrepluslourdequelepoidscombinéde
lamachine,del'opérateuretduballast.Utilisez
descontrepoidsoudesmassessurlesroues
commeexpliquédansleManueldel'utilisateurde
l'accessoireouduvéhiculetracteur.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmonter
suroudanslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenter
lerisquederetournementetlapertedecontrôle.
Réduisezlepoidsremorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsde
lachargeremorquée.Conduisezlentementet
prévoyezunedistancedefreinageplusgrande
quelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastrop
rapprocherl'accessoiredelamachine.
Entretien
Nerangezpaslamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.Necherchezjamaisàmodierla
fonctionprévued'undispositifdesécuriténià
réduirelaprotectionqu'ilassure.
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisationde
piècesautresquedespiècesTorod'originepeut
causerdesblessuresgravesoumortelles.Toute
modicationnonautoriséedumoteur,dusystème
d'alimentationoudedégazage,peutcontrevenirà
laréglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismaisnon
exclusivement,lespneus,courroies,lameset
composantsdusystèmed'alimentation,pardes
piècesTorod'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
Modèle74675
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede89dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Leniveausonoreestdéterminéenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide100dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
1,6m/s
2
7
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,6m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,8m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationsmesuré=0,60m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,30m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Modèle74680
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede93dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Leniveausonoreestdéterminéenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
1,7m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,7m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,8m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationsmesuré=0,48m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,24m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
8
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-7009
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-3943
99-3943
Modèlesde127cm
1.Moteur
decal105-7015
105-7015
Modèlesde107cm
decal106-8717
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
10
decal112-9840
112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
decal120-5469
120-5469
Modèlesde107cm
1.Hauteurdecoupe
decal120-5469
120-5470
Modèlesde127cm
1.Hauteurdecoupe
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
11
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decal131-1097
131-1097
1.Vidanged'huile
decal131-3620
131-3620
1.Positiondelapédale
marcheavant
3.Positiondelapédale
marchearrière
2.Positiondelapédale
neutre
decal131-3621b
131-3621
1.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnes
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne
démarrezpaslamachinesidespersonnessetrouventà
proximité.
12
decal131-3664
131-3664
Modèlesde127cm
1.Lameenrotation3.Manueldel'utilisateur
2.Rotationarrière
decal131-3665
131-3665
Modèlesde107cm
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Rotationarrière
decal131-3954
131-3954
Modèlesde127cm
1.Activé2.Désactivé
decal131-3955
131-3955
Modèlesde107cm
1.Activé2.Arrêt
decal131-4036
131-4036
1.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal132-6863
132-6863
13
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
14
decal132-0870
132-0870
1.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Risquedeblessuresnetransportez
jamaisdepassagers;regardez
derrièrevouslorsquevoustondezen
marchearrière.
5.Risquederenversementsurlarampe
lorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampes
doubles;utiliseztoujoursunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentede
moinsde15degrés;montezlarampe
enmarchearrièreetdescendez-laen
marcheavant.
2.Risquedecoupuredesmainspar
lalamedelatondeuse;risquede
pincementdesmainsparlacourroie
n'approchezpaslesmainsoulespieds
despiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojectionsd'objetsne
laissezpersonnes'approcherdela
machine;enlevezlesdébrisdelazone
detravailavantdetondre;laissezle
déecteurabaissé.
6.Risquederenversementsurlespentes
neprenezpasdeviragesserrés
àgrandevitesse;n'utilisezpasla
machinesurdespentesdeplusde
15degrés.
15
decal121-0772
121-0772
Modèlesde107cm
1.Hautrégime
4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Basrégime
16
decal121-0773
121-0773
Modèlesde127cm
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Basrégime
17
Vued'ensembledu
produit
g027935
Figure4
1.Pédalededéplacement7.Moteur
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
8.Bouchonduréservoirde
carburant
3.CommandeSmartPark
9.Rouemotricearrière
4.Volant
10.CommutateurKey
Choice
®
5.Panneaudecommande11.Plateaudecoupe
6.Siègedel'utilisateur
12.Rouespivotantesavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes;voirFigure4etFigure5.
g028250
Figure5
Panneaudecommande
1.CommandeSmartPark™5.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commanded'accélérateur
6.Freindestationnement
serré
3.Commandedestarter7.Témoindufreinde
stationnement
4.Commutateurd'allumage
8.Freindestationnement
desserré
g028251
Figure6
1.Témoindetravailen
marchearrière
3.Regarddecarburant
2.CléKeyChoice(bleue)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:arrêt,
contactetdémarrage.Laclétournejusqu'àlaposition
Démarrageetrevientautomatiquementenposition
Contactlorsqu'elleestrelâchée.Tournezlacléà
lapositionARRÊTpourcouperlemoteur.Enlevez
toujourslaclédecontactavantdequitterlamachine
pourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Poussezsurleboutondustarterpourledésengager
(Figure5).
18
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.Déplacezla
commanded'accélérateurenavantpouraugmenterle
régimemoteuretenarrièrepourleréduire(Figure5).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage
leslamesduplateaudecoupe(Figure5).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedela
machine,permetdevérierqueleréservoircontient
del'essence(Figure6).
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupevous
permetd'abaisseretdereleverleplateaudecoupe
sansquitterlesiège.Leplateauestsoulevédusol
lorsquevouslevezlelevier(versvous)etabaisséau
sollorsquevousabaissezlelevier(vousl'éloignezde
vous).Arrêteztoujourslamachineavantdemodier
lahauteurdecoupe(Figure14).
CommutateurKeyChoice
®
Cecommutateurvouspermetdetondreenmarche
arrièrequandilestactivé.Pourl'activer,enfoncez-le
enpositionactivéeetrelâchez-lelorsquelaPDFest
engagée.Pourledésactiver,désengagezlaprisede
force(PDF)(Figure6).
Témoindetravailenmarche
arrière
Cetémoins'allumechaquefoisquelaclédesécurité
(KeyChoice)estutiliséepourdésactiverlafonction
d'interdictiondetravailenmarchearrière.Ilvous
rappellequelesystèmedesécuritéestdésactivé.
Letémoins'éteintquandlaprisedeforce(PDF)est
désengagéeouquandlemoteurestcoupé.Quandle
témoins'allume,regardezderrièrevousetredoublez
deprudencelorsquevousfaitesmarchearrière.
CommandeSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçons
suivantes:
EnpoussantlacommandeSmartPark
àla
positionACTIVÉE(Figure5).
Lefreindestationnementseserre
automatiquementquandl'utilisateurquitte
sonsiègeetquelapédalededéplacementestà
lapositionNEUTRE.
Lefreindestationnementseserre
automatiquement(s'iln'estpasdéjàserré)
5à6secondesaprèsavoirtournélacléàla
positionARRÊT.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lacommandeSmartParkpourlamettreàlaposition
DÉSACTIVÉEquandlacléestàlapositionCONTACT.
19
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute
essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
d'essencevouluedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveause
situeentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsommée
enunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro TimeCutter SW 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à