Toro Commercial Walk-Behind Mower, 16HP, T-Bar, Hydro Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3379-876RevA
Tondeuseautotractée
commerciale
16ch,barreenT,transmissionhydraulique
avecplateaudecoupeTURBOFORCE
®
de
91cm
demodèle30071—N°desérie314000001etsuivants
g020238
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3379-876*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre
lespelousesrégulièremententretenuesdesterrains
privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour
couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
LaFigureFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Puissanceacoustique................................................6
Niveaudevibrations................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................11
Caractéristiquestechniques.....................................12
Utilisation....................................................................12
Ajoutdecarburant..................................................12
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................14
Sécuritéavanttout..................................................14
Utilisationdufreindestationnement.........................14
Démarrageetarrêtdumoteur..................................14
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................15
Systèmedesécurité.................................................16
Marcheavantouarrière...........................................16
Arrêtdelamachine.................................................17
Pousserlamachineàlamain.....................................17
Transportdelamachine..........................................18
Éjectionlatéraleoumulching...................................18
Réglagedelahauteurdecoupe.................................18
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................19
Réglagedudéecteurd'éjection................................19
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................20
Entretien.....................................................................21
Programmed'entretienrecommandé...........................21
Lubrication.............................................................22
Graissagedelamachine...........................................22
Lubricationdesroulements....................................22
Graissagedelapouliedetensiondelacourroie
d'entraînementdePDF........................................22
Entretiendumoteur..................................................23
Entretiendultreàair............................................23
Vidangedel'huilemoteur........................................24
Entretiendesbougies..............................................25
Entretiendusystèmed'alimentation.............................26
Vidangeduréservoirdecarburant.............................26
Remplacementdultreàcarburant...........................27
Entretiendusystèmeélectrique...................................28
Entretiendesfusibles..............................................28
Entretiendusystèmed'entraînement............................28
Réglagedel'alignementdesroues.............................28
Contrôledelapressiondespneus.............................28
Remplacementdesbaguesdefourchedesroues
pivotantes..........................................................29
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.........................................................30
Réglagedel'embrayageélectrique.............................30
Entretiendusystèmederefroidissement.......................31
Nettoyagedelagrilled'entréed'air............................31
Entretiendesfreins...................................................31
Entretiendesfreins.................................................31
Entretiendescourroies..............................................32
Contrôledescourroies............................................32
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................32
Remplacementdelacourroied'entraînementde
PDF..................................................................33
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF..................................................................33
Remplacementdelacourroied'entraînementdes
pompes.............................................................34
Entretiendescommandes..........................................35
Réglagedelapositiondesleviersdecommandede
déplacement.......................................................35
Entretiendusystèmehydraulique................................37
Entretiendusystèmehydraulique.............................37
Entretienduplateaudecoupe......................................39
Entretiendeslamesdecoupe...................................39
Correctiondelaqualitédecoupe..............................41
Préparationducadre...............................................41
Contrôleduréglagedel'inclinaisonavant/arrière
duplateaudecoupe.............................................42
Modicationdel'inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.................................................43
Contrôledelahauteurtransversaleduplateaude
coupe................................................................43
Modicationdelahauteurtransversaleduplateau
decoupe............................................................43
Réglagedelahauteurdecoupe.................................44
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................44
Nettoyage................................................................45
Nettoyagedudessousduplateaudecoupe.................45
Éliminationdesdéchets...........................................45
Remisage.....................................................................45
Nettoyageetremisage.............................................45
Dépistagedesdéfauts....................................................47
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraînela
non-conformitédelamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamention
Pr udence, Attention
ou
Danger
.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
ANSIB71.4-2012.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles.
Lescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche
qu'àpartirdelapositiond'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.Marchez,necourez
pas.Netravaillezjamaissurdel'herbehumide,aurisque
deglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde
dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezjamaisleplateaudecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautresprotectionssontsolidementxésen
place.Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdel'éjecteur
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezun
bacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etcoupezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
4
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten
marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachinedanslevéhicule
ousurlaremorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
d'herbecoupéeetautresaggloméréssurleplateaude
coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle
moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantderemiser
oudetransporterlamachine.Nestockezpaslecarburant
prèsd'uneammeetnelevidangezpasàl'intérieurd'un
local.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Serrezle
freindestationnement.Neconezjamaisl'entretiendela
machineàdespersonnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujoursla
bornenégativeavantlabornepositive.Brancheztoujours
labornepositiveavantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant
dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez
toujoursleslamesdéfectueuses.N'essayezjamaisdeles
redresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheetles
xationsbienserrées.Remplaceztouslesautocollants
usésouendommagés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pource
quiestdelaabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
5
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,8m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,1m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,4m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
6
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7818
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149Nm.
99-8939
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-8185
106-0636
1.Hauteurdecoupe3.Pourplusde
renseignements,lisez
leManueldel'utilisateur.
2.Attentiontension
électrique
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
110-2067
8
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
112-8721
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
114-3449
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
119-0217
1.Attentionarrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
9
114-3422
1.Risquedeprojections
d'objetsgardezle
déecteurenplace
4.Démarragedumoteur7.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
10.Attentionarrêtezle
moteuravantdequitterla
machine.
2.Risquedecoupure/section-
nementdesmainsoudes
piedsnevousapprochez
pasdespiècesmobiles.
5.Placezlelevierde
commandededéplacement
aupointmort,puistirezsur
lacommandedePDF(prise
deforce)pourengagerles
lames.
8.Risquedeprojection
d'objetstenezles
spectateursàbonne
distancedelamachine.
11.Attentionn’utilisezpas
cettemachineàmoins
d’avoirlescompétences
nécessaires.
3.Arrêtdumoteur6.Poussezlacommandede
PDFpourdésengagerles
lames.
9.Attentionarrêtezle
moteuretdébranchezla
bougieavantdeprocéder
àtoutentretiendela
machine.
114-3424
1.Commandededéplacement
3.Basrégime5.Marchearrière
2.Hautrégime4.Pointmort
6.Désengagementdelaprisedeforce
(PDF)
114-3442
1.Hautrégime3.Moteur
5.Starter
2.Réglagevariablecontinu4.Basrégime
10
Vued'ensembledu
produit
g020239
Figure4
1.Éjecteurlatéral
5.Freindestationnement
2.Moteur6.Plateaudecoupe
3.Réservoirdecarburant7.Rouepivotanteavant
4.Commandes
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Commutateurd'allumage6.Starter
2.Levierdecommandede
déplacementgauche
7.Positiondeverrouillage
aupointmortdulevier
decommandede
déplacementdroit
3.Commanded'accélérateur
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
4.Compteurhoraire9.Commandedeslames
(PDF)
5.Réservoirdecarburant10.Tubederangementdu
manueldel'utilisateur
Commanded'accélérateur
Ellecomporteles2positionssuivantes:RapideetLent.
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage
électriqueetd'entraînerleslamesquandlelevierde
commandededéplacementdroitestplacéaucentreen
positiondéverrouillée.Tirezlacommandeenhautpour
engagerleslamesetrelâchez.Pourdésengagerleslames,
appuyezsurlacommandedeslames(PDF),ouamenezou
relâchezlelevierdecommandededéplacementdroiten
positiondeverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions:
Démarrage,ContactetArrêt.
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde
tourneràdroiteouàgauche.
11
Positiondeverrouillagedupointmort
Lapositiondeverrouillageaupointmorts'utiliseavecle
systèmedesécuritépourengageretdésengagerleslamesdu
plateaudecoupeetpourdéterminerlapositionpointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousleréservoirde
carburant)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Compteurhoraire
Indiquelenombred'heuresdefonctionnementdelamachine.
Ilnefonctionnequelorsqueleplateaudecoupeesten
marche.
Lecompteurhoraireclignote3heuresavantetaprèsladate
prévued'unentretien.Lafréquenced'entretienestréglée
pourles8premièresheures,puistoutesles100heureset
toutesles400heures.
Remarque:Effectuezlesentretiensauxintervallesindiqués
dansleProgrammed'entretienrecommandé.
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecdéecteur
abaissé
130cm
Longueur199cm
Hauteur117cm
Poids303kg
Utilisation
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
12
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantàl'extérieur,
dansunendroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirdecarburantà
l'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitéd'essencevouluedansle
réservoirdecarburantjusqu'àcequeleniveausesitue
entre6et13mmendessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervidepour
permettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceettenez-vous
àl'écartdesammesnuesousourcesd'étincellesqui
pourraientenammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipienthomologuéethors
delaportéedesenfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipéedu
systèmed'échappementcompletetenbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceàl'intérieurd'un
véhiculeousurleplateaud'uneremorque,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastiquedu
plateaurisqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir
decarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachinedanslevéhicule
ousurlaremorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezlepistolet
encontactaveclebordduréservoiroudubidon,jusqu'à
cequeleremplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantdefaçon
prolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnidel'ouverturedu
réservoirdecarburantoudeconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdelapeau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationdedépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
13
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs
estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour
réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle
circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde
réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombdanslesdeux
réservoirsjusqu'àcequeleniveausesitueentre6et
13mmau-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.Neremplissezpascomplètement
lesréservoirs.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu
niveaud'huiledansEntretiendumoteur(page23).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdesautocollantsduchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez
lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.Avant
chaqueutilisation,vériezlefonctionnementdufreinde
stationnement.
Réglezlefreindestationnements'ilnerestepasserré
correctement.VoirEntretiendesfreins(page31).
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure6).
Figure6
1.Levierdefreinde
stationnement(desserré)
2.Levierdefreinde
stationnement(serré)
Desserragedufreindestationnement
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
14
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlacommanded'accélérateurenpositionhaut
régimeetlacommandedestarterenpositionenservice
avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid(Figure7).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.Pourdémarrerlemoteur
àchaud,placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionshautrégimeetbasrégime.
Figure7
1.Commutateurd'allumage3.Starter
2.Commanded'accélérateur
5.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre.
Remarque:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantderéessayer.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpascesconsignes.
6.Lorsquelemoteurdémarre,placezlacommande
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionbasethaut
régime,etplacezlacommandedestarterenposition
horsservice.Faiteschaufferlemoteurpuisramenezla
commanded'accélérateurenpositionhautrégime.
Arrêtdumoteur
1.Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetdéplacezlelevierdecommandedroiten
positiondeverrouillageaupointmort.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionbas
régime(Figure7).
3.Silemoteurvientdefonctionnerintensivementouest
chaud,laissez-letournerauralenti30à60secondes
avantdel'arrêter.
4.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition
contactcoupé.
Important:Assurez-vousquelerobinetd'arrivée
decarburantestbienferavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.Avantderemiserlamachine,
débranchezlabougiepourévitertoutdémarrage
accidentel.
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutiliséeconjointement
aveclelevierdecommandededéplacementdroitpour
engageretdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslamesduplateaudecoupe,amenezle
levierdecommandededéplacementdroitaucentre,en
positiondéverrouillée(Figure8).
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)etrelâchez-latout
enmaintenantlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée.
Figure8
1.Commandedeslames
(PDF)
3.Levierdecommande
dedéplacementdroiten
positiondeverrouillageau
pointmort
2.Levierdecommandede
déplacementdroitabaissé
aucentre,enposition
déverrouillée
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
Désengagementdeslames(PDF)
Les2optionssuivantespermettentdedésengagerleslames
duplateaudecoupe.
15
Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.
Placezlesleviersdecommandededéplacementaupoint
mortetdéplacezlelevierdecommandedroitenposition
deverrouillageaupointmort.
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdescontacteurs
desécuritéetremplacezceuxquisontendommagésavant
d'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherlarotation
deslames,saufsi:
Lelevierdecommandededéplacementdroitestamené
aucentre,enpositiondéverrouillée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterleslames
sivousdéplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint
mort.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionnepas
commespéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviser
parunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarrageetarrêt
dumoteuràlasectionDémarrageetarrêtdumoteur
(page14).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Amenezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
Remarque:Leslamesnedoiventpastourner.
4.Déplacezlesleviersdecommandededéplacementen
avant.
Remarque:Lemoteurdoits'arrêter.
5.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefreinde
stationnement.
6.Amenezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
7.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée,ettirezpuis
relâchezlacommandedeslames(PDF).L'embrayage
doits'engageretleslamesdoiventsemettreàtourner.
8.Déplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint
mort.
Remarque:Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
9.Amenezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
10.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée,ettirezpuis
relâchezlacommandedeslames(PDF).
Remarque:L'embrayagedoits'engageretleslames
doiventsemettreàtourner.
11.Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.
Remarque:Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
12.Moteurenmarche,tirezlacommandedeslames
(PDF)etrelâchez-latoutenmaintenantlelevierde
commandededéplacementdroitaucentre,enposition
déverrouillée.
Remarque:Leslamesnedoiventpastourner.
Marcheavantouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Travailleztoujoursàhautrégime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnementàlasectionDémarrageet
arrêtdumoteur(page14).
2.Amenezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement
lesleviersdecommandededéplacementversl'avant
(Figure9).
16
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsquele
freindestationnementestserré.
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure9).
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre(Figure9).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou
l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandeenpositionpointmort.
Figure9
1.Marcheavant2.Marchearrière
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlentement
lesleviersenarrière(Figure9).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure9).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre
(Figure9).
Pourarrêterlamachine,poussezlesleviersde
commandeàlapositionpointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort,amenezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupointmort,
désengagezlaprisedeforce(PDF)etcoupezlecontact.
Serrezaussilefreindestationnementavantdequitterla
machine;voirSerragedufreindestationnementàlasection
Démarrageetarrêtdumoteur(page14).
Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliserle
tracteur,lorsquecelui-ciestlaissésanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Pousserlamachineàlamain
Lesvannesdedérivationpermettentdepousserlamachine
manuellementsansmettrelemoteurenmarche.
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezjamaislamachineaurisque
d'endommagerlatransmissionhydraulique.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Ouvrezlesvannesdedérivationdesdeuxpompes
enlestournant1à2foisdanslesensantihoraire.
Celapermetauliquidehydrauliquedecontournerles
pompesetauxrouesdetourner(Figure10).
Remarque:Netournezpaslesvannesdedérivation
deplusde2tours,carellespourraientsedétacherdu
corpsetleliquidepourraits'échapper.
Figure10
1.Vannededérivationdepompe
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Poussezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
5.Serrezlefreindestationnement.
17
6.Fermezlesvannesdedérivationsanslesserrer
excessivement.
Important:Nemettezpaslemoteurenmarche
etn'utilisezpaslamachinequandlesvannes
dedérivationsontouvertes.Vousrisquezsinon
d'endommagerlesystème.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)
desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparla
loi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretdeblesser
d'autrespersonnesoudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldelamachine
pourarrimersolidementlamachinesurlaremorqueou
levéhiculedetransportaumoyendesangles,chaînes,
câblesoucordes(Figure11).
6.Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueoule
camionàl'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
Figure11
1.Pointd'attache
Éjectionlatéraleoumulching
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbepivotant
quipermetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,lecouvercledel'éjecteur
oulecollecteurcompletnesontpasenplacesur
lamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes
peuventêtretouchésparunelameoudesdébris
projetés.Lecontactavecleslamesenrotationet
laprojectiondedébrispeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbeduplateaude
coupe,saprésenceestnécessairepourdirigerl'herbe
tonduesurlegazon.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousleplateau
decoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouvertured'éjectionoules
lamesduplateaudecoupesansavoiraupréalablerelâc
labarredecommandeetdésengagélaPDF.Coupezle
contact.Enlevezaussilaclédecontactetdébranchez
le(s)l(s)de(s)bougie(s).
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et114mm
parpaliersde6mm.Pourcefaire,changezles4goupilles
fenduesdeplaceetajoutezouenlevezdesentretoises.
Remarque:Touteslesgoupillesdehauteurdecoupe
doiventutiliseraumoins1entretoisesinonlabaguerisque
d'êtreendommagée.
Remarque:Lesgoupillesdehauteurdecoupenepeuvent
pasutiliserplusde2entretoises.
1.Choisissezletrouetlenombred'entretoises
correspondantàlahauteurdecoupevoulue(Figure
12).
2.Àl'aidedelapoignée,soulevezlecôtéduplateaude
coupeetenlevezlagoupillefendue(Figure12).
3.Ajoutezouenlevezdesentretoisesselonlesbesoins,
alignezlestrousetinsérezlesgoupillesfendues(Figure
12).
Remarque:Lesentretoisesdehauteurdecoupe
inutiliséespeuventêtreplacéessurlesmontantsde
hauteurdecoupeetxéesenplaceparunegoupille
fendue.
Important:Les4goupillesdoiventoccuperles
mêmesemplacementspourquelacoupesoit
régulière.
18
Figure12
1.Bâtiporteur4.Entretoises
2.Goupillefendue
5.Montantderéglagede
hauteurdecoupeavant
3.Montantderéglagede
hauteurdecoupearrière
Réglagedesgaletsanti-scalp
Lesgaletsanti-scalpdoiventêtreplacésdansletrouapproprié
pourchaquepositiondehauteurdecoupe.Lagardeausol
minimumdoitêtrede10mm.
Remarque:Silesgaletsanti-scalpsonttropbas,ilspeuvent
subiruneusureexcessive.
1.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,vériezqueles
galetsanti-scalpprocurentunegardeausolminimale
de10mm(Figure13).
2.Siunréglageestnécessaire,retirezleboulon,les
rondellesetl'écrou(Figure13).
3.Choisissezletrourequispourquelesgaletsanti-scalp
setrouventà10mmouplusdusol(Figure13).
4.Remettezleboulonetl'écrou(Figure13).
Figure13
1.Plateaudecoupe
4.Galetsanti-scalp
2.Boulon
5.Écrou
3.Entretoise
5.Laqualitédelacoupepeutêtreaffectéeparl'étatde
l'herbeetduterrain.Pouryremédier,réglezlesgalets
anti-scalpextérieursauréglageminimumde10mm.La
tonteainsiobtenueneserapastropraseàl'extérieuret
lesdifférencesdetonteserontminimisées.
Réglagedudéecteur
d'éjection
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour
diversesconditionsdetonte.Positionnezleverrouàcame
etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde
coupepossible.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerledéecteur,desserrezl'écrou(Figure14).
4.Réglezledéecteuretl'écroudanslafentedemanière
àobtenirlevolumed'éjectionvoulupuisresserrez
l'écrou.
19
g012676
1 2
Figure14
1.Fente
2.Écrou
Positionnementdudéecteur
d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les
réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde
l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila
tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez
ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale(voirFigure15).Ilest
conseilléd'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Sil'herbeestcourteetpastropdense.
Sil'herbeestsèche.
Pourcouperl'herbeplusnement.
Pourpropulserl'herbecoupéeplusloin.
G012677
Figure15
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe(Figure16).
G012678
Figure16
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants(Figure17):
Quandl'herbeesthauteetdrue.
Quandl'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant.
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde.
G012679
Figure17
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro Commercial Walk-Behind Mower, 16HP, T-Bar, Hydro Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur