2244
D
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie die Angaben in der Bedienungsanleitung der einzubauenden
Handkreissäge, Stichsäge oder Oberfräse.
• Diese Geräte müssen den VDE-Richtlinien entsprechen.
Geräte ab dem Baujahr 1995 müssen ein CE-Zeichen haben.
• Nicht zulässig ist die Verwendung Kreissägeblättern aus hochlegiertem
Schnellarbeitsstahl (HSS-Kreissägeblätter)!
• Nur einwandfreie Sägeblätter verwenden; der Grundkörper darf nicht dicker
und die Schränkung nicht schmäler sein als die Dicke des Spaltkeils.
• Kontrollieren Sie regelmäßig, ob alle Schrauben fest angezogen sind!
• Verwenden Sie Ihren Arbeitstisch nie unsachgemäß oder zweckentfremdend!
• Alle Gegenstände, die nicht benötigt werden, vom Arbeitstisch entfernen.
• Nicht zum Schneiden von Brennholz verwenden.
• Schneiden von Rundholz ist nur zulässig, wenn das Werkstück beiderseits
des Sägeblattes gegen Verdrehen gesichert ist.
• Bearbeiten Sie keine anderen Materialien als Holz oder
leicht zerspanbare Kunststoffe.
AAuussnnaahhmmee::
Nur mit der Stichsäge dürfen bei geeignetem Sägeblatt
auch leicht zerspanbare Metalle (z.B.Aluminium) bearbeitet werden.
• Bei laufender Maschine, Werkstücke nie entgegen der Arbeitsrichtung
bewegen!
• Lose Splitter, Späne oder ähnliche Werkstoffteile dürfen aus der Nähe
des laufenden Sägeblattes nicht von Hand entfernt werden!
• Sägeblätter dürfen nach dem Ausschalten des Antriebs nicht durch
seitliches Gegendrücken gebremst werden!
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker:
- vor dem Wechsel von Geräten oder
- Werkzeugen
- vor Wartungsarbeiten
- bei Nichtnutzung
• Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Funktionsfähigkeit der Geräte und Werkzeuge.
Arbeiten Sie nie mit beschädigtem oder stumpfem Werkzeug.
• Achten Sie darauf, dass der Arbeitstisch auf ebenem und festem Untergrung steht.
• Benutzen Sie Werkzeuge nur für ihren eigentlichen Bestimmungszweck.
• Entfernen Sie nie vorhandene Schutzvorrichtungen.
• Sorgen Sie dafür, daß Ihre Kleidung anliegt (insbesondere Ärmel)
und schützen Sie Ihre Haare.
• Schützen Sie Ihr Gehör bei den Arbeiten, die großen Lärm verursachen.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten eine Schutzbrille.
• Arbeiten Sie nie auf den Körper zu.
• Greifen Sie nie in laufende Geräte.
• Achten Sie darauf, daß alle elektrischen Geräte vor Nässe, Staub
und Feuchtigkeit geschützt sind.
• Halten Sie Kinder von Ihrer Werkstatt fern und bewahren Sie Ihre Geräte
und Werkzeuge gesichert auf.
• Lassen Sie nie Unerfahrene ohne Anleitung oder Aufsicht mit ihren Geräten
und Werkzeugen arbeiten.
• Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
• Verwenden Sie nur Original wolfcraft
®
-Ersatzteile.
• Verwenden Sie die Staubabsaugung.
• Der Spaltkeil der Handkreissäge darf nicht entfernt werden.
GGüüllttiigg nnuurr ffüürr TTiisscchhkkrreeiissssääggeenn::
• Immer mit Schutzhaube arbeiten!
Schutzhaube durch Schwenken des Schutzhaubenbügels so weit
absenken, wie es die Werkstückhöhe zuläßt.
• Verwenden Sie beim Ablängen schmaler Werkstücke
(Abstand kleiner als 120 mm zwischen Sägeblatt und Parallelanschlag)
unbedingt einen Schiebestock.
• Durch Einsetzen eines Abweiskeils ist dafür zu sorgen,
daß abgeschnittene Teile vom Zahnkranz des Sägeblattes nicht erfaßt
und weggeschleudert werden können (Seite 21 - 13).
• Bei beschädigtem Sägespalt ist die Spalteinlage zu erneuern!
• Benutzen Sie zur dauerhaften Fixierung des Geräteschalters in der „AN“-Stellung
nur die beiliegende Einschaltklemme (Seite 21 - 14.2). Das Ein-/Ausschalten
der Säge darf nur über den Sicherheitsschalter erfolgen.
GGüüllttiigg ffüürr OObbeerrffrräässeenn::
• Benutzen Sie bei Arbeiten mit der Oberfräse unbedingt den
Längsfräsanschlag Art.Nr.: 6114000 oder den Kurvenfräsanschlag
Art. Nr.: 6115000.
G
Notes on Safety
• Read the information given in the operating instructions of the circular saw,
jig saw or router to be mounted.
• These appliances have to be in accordance with the VDE-regulations
Appliances built after 1995 have to have a CE-sign.
• The use of circular saw blades made of high-alloyed HSS is not permitted!
• Use only faultless saw blades; the basic body can not be thicker and the
crossing can not be smaller than the width of the splitting wedge.
• Check in regular intervals, that all screws are tightened!
• Never use your work table improperly or in a way, it was not intended
to be used!
• Remove all objects, which will not be used, from the work table!
• Do not use for cutting of firewood.
• Cutting of round wood is only permitted, if the work piece is secured
against distortion from both sides.
• Do not process materials other than wood or easy to chip plastics.
EExxcceeppttiioonn::
Using a suitable saw blade, easy to chip metals
(such as aluminium) can also be processed
• Never move work pieces against the working direction while the
machine is running!
• Near the running saw blade, loose splinters, chips or similar materials
must not be removed by hand!
• After switching off the machine, the saw blades must not be stopped
by lateral counterpressure!
• Disconnect the power:
- before changing of attachments or tools
- before maintenance jobs
- while not in use
• Before starting to work check the function of attachments and tools.
Never work with damaged or blunt tools.
• Ensure that the workbench is positioned on a level and firm surface.
• Use all tools only for their original purpose.
• Never remove existing protection devices.
• Make sure you clothing fits closely (especially sleeves) and protect your hair.
• Protect your hearing during jobs, which cause a lot of noise.
• Wear goggles during all jobs.
• Never work towards your body.
• Never grasp into running appliances.
• Make sure all electrical tools are protected from moisture, dust or humidity.
• Keep children away from your workshop and store your appliances and
tools in a safe place.
• Never let inexperienced people work with your appliances or tools
without supervision.
• Always work according to a plan and with concentration.
• Keep your working area tidy.
• Use only Original wolfcraft
®
spare parts
• Use the dust extraction of your circular saw.
• It is not permitted to remove the splitting wedge of the circular saw.
• Power tools should be used carefully and treated with respect.
Failure to do this could lead to accidents.
OOnnllyy vvaalliidd ffoorr ttaabbllee ssaawwss::
• Do not work without the protection hood!
Fold the protection hood down as far as the work piece allows.
• Always use a push stick when cutting narrow work
pieces (distance between parallel stop and saw blade less then
120 mm).
• A deflector wedge should be used to make sure, that the toothed
rim of the saw blade will not catch and throw out any cut-off pieces
(page 21 - 13)
• The gap insert is to be replaced should the saw gap be damaged.
• To permanently fix the switch to „ON“, use only the accompanying
switch clamp (page 21- 14.2). The saw must be switched on/off using
only the safety switch.
TThhiiss iiss oonnllyy vvaalliidd ffoorr rroouutteerrss::
• When working with router it is mandatory to use the parallel stop
Art. No.: 6114000 or the curve milling guide Art. No.: 6115000.
F
Consignes de sécurité
• Observer les indications du mode d’emploi concermant la scie circulaire à main,
la scie sauteuse ou défonceuse.
• Ces appareils doivent être conformes aux normes VDE.
Les appareils fabriqués à partir de 1995 doivent avoir le sigle CE.
• L'utilisation de lames de scie circulaires en acier rapide à haut
rendement (HSS) est interdit!
• N'utiliser que des lames de scie en parfait ètat ; le corps ne doit pas être
plus èpais ni l'avoyage plus mince que l'épaisseur du coin à fendre.
• Vérifier régulièrement si toutes les vis sont serrées!
• Ne pas utiliser la table de travail pour un travail non conforme à l'emploi
prévu!
• Enloigner tous les objets superflus de la table de travail.
• Ne pas couper de bois de chauffe.
• La coupes de bois rond n'est permise que si la pièce est solidement fixée
des deux côtés de la lame.
• Ne pas usiner d'autre matériau que le bois ou des matières plastiques
facilement déformables.
EExxcceeppttiioonn::
les métaux facilement déformables comme aluminium
peuvent être sciés à la scie sauteuse si celle-ci est équipée
d'une lame appropriée.
• Lorsque la machine est en marche, ne pas déplacer la pièce dans le sens
contraire au sens de la rotation!
• Ne pas enlever à la mains les copeaux, éclats et autres se trouvant à
proximité de la lame de scie en marche!
• Après l'arrêt de la machine, ne pas freiner l'entraînement par pression
latérale sur la lame de scie.
• Retirer systématiquement la fiche de la prise du secteur:
- avant l'échange d'appareils
- avant l'échange d'outils
- avant les travaux d'entretien
- lorsque la machine n'est plus utilisée.
• Vérifier le fonctionnement des appareils et des outils avant de commencer
les travaux. Ne pas travailler avec des outils endommagés ou émoussés.
• Veiller à ce que la table de sciage soit posée sur un sol plat et solide.
• N'utiliser les outils que pour des travaux conformes à l'emploi prévu.
• Ne pas déposer les dispositifs de protection.
• Ne pas porter des vêtements flottants (en particulier les manches) et
protéger vos cheveux.
• Porter un casque anti-bruit lors de travaux avec un niveau sonore élevé.
• Ne jamais travailler vers le corps.
• Ne pas mettre les mains dans des machines en marche.
• Veiller à ce que les appareils électriques sont protégés contre l'humidité,
la poussiére et l'eau.
• Tenir les enfants éloignés de l'emplacement de travail et ranger les
appareils et les outils dans un endroit sûr.
• Ne pas laisser travailler des personnes inexpérimentées sans surveillance
et instructions.
• Travailler de manière systématique et concentrée.
• Garder l'emplacement de travail ordonné.
• N'utiliser que des pièces de rechange d'origine wolfcraft
®
.
• Utiliser le dispositif d'aspiration de votre scie circulaire.
• Ne pas retirer le coin à refendre de la scie circulaire.
VVaallaabbllee uunniiqquueemmeenntt ppoouurr lleess sscciieess cciirrccuullaaiirreess::
• Mettre systématiquement le capot protecteur en place avant
l’utilisation de la scie. Pivoter l'étrier et abaisser le capot sur la
pièce à usiner.
• Utiliser un poussoir lors du tronçonnage de petites pièces
(distance entre la lame et la butée inférieure à 120 mm)
• A l'aide du déflecteur, écarter les pièces coupées afin qu'elles
ne se prennent pas dans la lame de scie et qu'elles ne soient
pas projetées (page 21 - 13).
• Lorsque la fente est endommagée, remplacer le guide de sciage.
• Pour mettre en marche la scie, relier la scie à l’interrupteur, placer la pince
d’enclenchement sur le bouton marche de la machine (page 21 - 14.2),
puis mettre en marche l’interrupteur (bouton vert). La mise en marche
et l’arrêt de la scie doivent seulement être effectués à partir de l’interrupteur
de sécurité.
VVaallaabbllee uunniiqquueemmeenntt aavveecc lleess ddééffoonnccccuusseess::
• Pour des travaux avec une défonceuse, utiliser impérativement la butée
de fraisage rectiligne réf. 6114000 ou la butée de fraisage de courbes
réf. 6115000.
n
Veiligheidsaanwijzingen
• Let op de informatie in de gebruiksaanwijzing van de handcirkelzaag,
decoupeerzaag of bovenfrees die moet worden gemonteerd.
• Deze apparaten moeten aan de VDE-richtlijnen beantwoorden.
Apparaten vanaf het bouwjaar 1995 moeten een CE-teken hebben.
• Niet toegestaan is het gebruik van cirkelzaagbladen van hooggelegeerd
sneldraaistaal (HSS-cirkelzaagbladen)!
• Alleen onberispelijke zaagbladen gebruiken; het basislichaam mag niet
dikker en de zetting niet smaller zijn dan de dikte van de splijtwig.
• Controleer regelmatig of alle schroeven stevig zijn aangehaald!
• Gebruik uw werktafel nooit op ondeskundige wijze of voorbijgaand
aan het doel!
• Alle voorwerpen die niet nodig zijn van de werktafel verwijderen.
• Niet gebruiken om brandhout te zagen.
• Het zagen van rondhout is alleen toegestaan, als het werkstuk aan
beide kanten van het zaagblad is beveiligd tegen verdraaien.
• Bewerk geen andere materialen dan hout of licht te verspanen kunststoffen.
UUiittzzoonnddeerriinngg::
alleen met de decoupeerzaag mogen met een geschikt
zaagblad ook licht te verspanen metalen (bijv. Aluminium) worden bewerkt.
• Bij een draaiende machine de werkstukken nooit tegen de werkrichting
bewegen!
• Losse splinters, spanen of dergelijke werkstofonderdelen en mogen in de
buurt van het draaiende zaagblad niet met de hand worden verwijderd!
• Zaagbladen mogen na de uitschakeling van de aandrijving niet door
zijwaartse tegendruk worden afgeremd!
• Verwijder in principe de netstekker:
- voor het verwisselen van apparaten of
- werktuigen
- voor onderhoudswerkzaamheden
- wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
• Controleer voor het begin van het werk of de apparaten en werktuigen
goed functioneren. Werk nooit met beschadigde of stompe werktuigen.
• Let erop dat de werktafel op een vlakke, vaste ondergrond staat.
• Gebruik de werktuigen alleen voor hun eigenlijke gebruiksdoeleind.
• Verwijder nooit aanwezige beschermende voorzieningen.
• Zorg ervoor dat uw kleding goed sluit (in het bijzonder de mouwen)
en bescherm uw haar.
• Bescherm uw gehoor bij de werkzaamheden, die veel lawaai veroorzaken.
• Draag bij alle werkzaamheden een veiligheidsbril.
• Werk nooit naar het lichaam toe.
• Grijp nooit in draaiende apparaten.
• Let erop dat alle elektrische apparaten tegen nattigheid, stof en vocht
beschermd zijn.
• Houdt kinderen van uw werkplaats verwijderd en bewaar uw apparaten
en werktuigen op een veilige manier.
• Laat nooit onervaren mensen zonder instructie of toezicht met uw
apparaten en werktuigen werken.
• Werk steeds volgens plan en geconcentreerd.
• Houdt uw werkplek in orde.
• Gebruik alleen origenele wolfcraft
®
-reserveonderdelen.
• Gebruik de stofafzuiging van uw handcirkelzaag.
• De splijwig van de handcirkelzaag mag niet worden verwijderd.
AAlllleeeenn ggeellddiigg vvoooorr ttaaffeellcciirrcceellzzaaggeenn::
• Werk altijd met een beschermkap!
Laat de beschermkap door de beschermkapbeugel te draaiden zo ver
naar beneden zakken als de werkstukhoogte dit toelaat.
• Gebruik bij het zagen van smalle werkstukken (afstand tussen zaagblad
en parallelaanslag kleiner dan 120 mm) altijd een duwhoutje
• Het gebruik van een spouwmes zorgt ervoor dat afgezaagde delen niet
door de tandkrans van het zaagblad gegrepen en weggeslingerd worden
(pagina 21 - 13).
• Bij beschadigde zaagspleet het spleetinzetstuk vervangen!
• Om de apparaatschakelaar duurzaam in de „AAN“-stand te fixeren, uitsluitend
de bijgeleverde inschakelklem (pagina 21 –14.2) gebruiken. De zaag uitsluitend
in-/uitschakelen met de veiligheidsschakelaar.
GGeellddiigg aalllleeeenn vvoooorr bboovveennffrreezzeenn::
• Gebruik bij werkzaamheden met de bovenfrees in ieder geval
de langfreesaanslag art.nr.: 6114000 of de rondfreesaanslag art.nr.: 6115000.