Toro Quad Track Kit, RT1200 Trencher Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
FormNo.3403-233RevA
KitchenillesQuad
TrancheuseRT1200
demodèle25429
demodèle25429E
Instructionsdemontage
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstanceschimiquesconsidéréesparl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,desanomaliescongénitalesoud'autrestroublesdelareproduction.
Montage
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Préparezlamachine.
Axedepivotinférieur
4
Boulonàtêtecreuse(14x40mm)
4
Caled'axedepivotinférieur
0,005pouce(option)
8
Caled'axedepivotinférieur
0,010pouce(option)
8
Caled'axedepivotinférieur
0,015pouce(option)
8
2
Boulonàtêtecreuse12
Posedel'axedepivotinférieur.
Graisseur(coudede90°)
4
Embout4
Coupleur
4
3
Graisseur
4
Montagedugraisseursurlesupportdu
cadre.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3403-233*A
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Plaquedemontagesupérieure(avant
gaucheouarrièredroite)
2
Plaquedemontagesupérieure(avant
droiteouarrièregauche)
2
Supportdecadre(avantgaucheou
arrièredroit)
2
Supportdecadre(avantdroitouarrière
gauche)
2
Caledeplaquedemontage(calibre16)
8
Caledeplaquedemontage(calibre26)
16
Boulon(16x60mm)
16
Boulon(14x70mm)
16
Boulon(14x60mm)
4
Boulon(14x55mm)
8
Boulon(14x30mm)
8
Rondelleplate(14mm)
40
Écrou(14mm)
20
Boulon(16x70mm)
8
Écroudeblocage(16mm)
8
Contre-écrou(16mm)
8
Boulon(14x40mm)
8
4
Écroudeblocage(14mm)
8
Montagedusupportdecadre,du
supportsupérieuretdesarrêtsde
boulon.
Limiteurdedirection4
Caledelimiteurdedirection(calibre16)
4
Caledelimiteurdedirection(calibre18)
8
Caledelimiteurdedirection(calibre26)
4
Cale(calibre11)
4
Cale(calibre16)
8
Cale(calibre18)
8
Cale(calibre26)
8
Tigeletée
4
Boulonàtêtehexagonale(12x130mm)
12
Écroudeblocage(16mm)
8
Rondelleplate(16mm)
8
Contre-écrou(16mm)
12
Rondelleplate(12mm)
24
5
Contre-écrou(12mm)
12
Montagedulimiteurdedirection.
Plaquedeverrouillagedeboulon
(16mm)
16
Plaquedeverrouillagedeboulon(14
mm)
16
Rondelle-frein(10mm)
24
6
Boulon(10x20mm)
24
Montagedesplaquesdeverrouillage
desboulons.
Cadredechâssis
4
Axedepivot4
Plaqued'axedepivot4
Entretoise4
Circlip
4
Boulon(16x60mm)
8
7
Contre-écrou(16mm)
8
Montageducadredechâssis.
2
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Tiersdepignon12
Boulon(16x40mm)
24
Rondelle48
Écrouhexagonal(16mm)
24
8
Chenille
4
Posedestiersdepignonetdela
chenille.
9
Aucunepiècerequise
Contrôleetréglageduparallélismedes
chenilles.
10
Aucunepiècerequise
Alignementdeschenilles.
11
Aucunepiècerequise
Contrôledelatensiondeschenilles.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunsolplatetdur.
2.Orientezlesrouesavantetarrièreenpositionligne
droite.
3.Abaissezlesaccessoires,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesetenlevez
laclédecontact.
4.Soulevezlamachinejusqu'àcequetouteslesroues
soientàaumoins15cm(6po)au-dessusdusolet
soutenezlamachineavecdeschandelles.
Remarque:Utilisezdeschandellesprévuespour
supporterlepoidsdelamachineetdel'accessoire.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdelamachineet
dechaqueaccessoirepourdéterminerlepoidstotal.
5.Retirezlesécrousderoue,lesrondellesetlesroues
delamachine.
Remarque:Conservezlesécrousderouesetles
roues.
6.Mesurezetnotezlalongueurduboulonexposésur
chaquebutéedebraquage(Figure1).
Remarque:Conservezcesmesures,vousenaurez
besoinultérieurementpourplacerleboulonetl'écrou
surchaquebutéedebraquage.
g028884
1
2
3
4
5
Figure1
1.Boulonetécrou(2)4.Boulonsdexationde
l'axedepivotinférieur
2.Butéedebraquage5.Notezcettemesure.
3.Axedepivotinférieur
(existant)
7.Retirezlesboulonsetécrousdelabutéedebraquage
(Figure1).
Remarque:Conservezlesboulonsetécrous.
8.Soutenezlemoyeuderoue.
9.Déposezl'axedepivotinférieurenretirantses3
boulonsdexation(Figure1).
Remarque:Conservezl'axedepivotinférieuretles
boulons.
3
2
Posedel'axedepivotinférieur
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Axedepivotinférieur
4
Boulonàtêtecreuse(14x40mm)
8
Caled'axedepivotinférieur0,005pouce(option)
8
Caled'axedepivotinférieur0,010pouce(option)
8
Caled'axedepivotinférieur0,015pouce(option)
12Boulonàtêtecreuse
Procédure
1.Enleveztoutetracedepeintureetnettoyezlessurfaces
supérieureetinférieuredumoyeuauxemplacements
indiquésàlaFigure2.
g037538
1
Figure2
Vuessupérieure(gauche)etinférieure(droite)dumoyeu
1.Nettoyerici
2.Fixezl'axedepivotinférieuraubasdumoyeuàl'aide
de3boulonsàtêtecreuse,commemontréàlaFigure3.
g037890
1
2
2
Figure3
Vuesarrière(dessus)etinférieure(dessous)dumoyeu
1.Axedepivotinférieur
2.Boulonsàtêtecreuse
3.Serrezlesboulonsàtêtecreuseàuncouplede135à
165N·m(100à120pi-lb).
4.Ajustezl'axedepivotinférieurselonlesinstructions
dufabricant.
5.Retirezetmettezaurebut2des3boulonsàtêtecreuse
del'axedepivotinférieur,auxemplacementsindiqués
àlaFigure4.
4
g037589
1
2
Figure4
Vuesarrière(dessus)etinférieure(dessous)dumoyeu
1.Retirerces2boulonsà
têtecreuse
2.Trousdes2boulonsàtête
creuseàretirer
3
Montagedugraisseursurle
supportducadre
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Graisseur(coudede90°)
4Embout
4
Coupleur
4
Graisseur
Procédure
Assemblezlescomposantsdugraisseuretmontezletout
danslesupportdecadre,commemontréàlaFigure5.
g037959
1
2
3
4
5
Figure5
1.Graisseur4.Raccordcoudéà90°
2.Coupleur5.Supportdecadre
3.Embout
5
4
Montagedusupportdecadre,
dusupportsupérieuretdes
arrêtsdeboulon
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Plaquedemontagesupérieure(avantgaucheou
arrièredroite)
2
Plaquedemontagesupérieure(avantdroiteouarrière
gauche)
2
Supportdecadre(avantgaucheouarrièredroit)
2
Supportdecadre(avantdroitouarrièregauche)
8
Caledeplaquedemontage(calibre16)
16
Caledeplaquedemontage(calibre26)
16
Boulon(16x60mm)
16
Boulon(14x70mm)
4
Boulon(14x60mm)
8
Boulon(14x55mm)
8
Boulon(14x30mm)
40
Rondelleplate(14mm)
20
Écrou(14mm)
8
Boulon(16x70mm)
8
Écroudeblocage(16mm)
8
Contre-écrou(16mm)
8
Boulon(14x40mm)
8
Écroudeblocage(14mm)
Posedusupportducadre
Remarque:Ilya2typesdesupportsdecadre:unsupport
pourlachenilleavantgaucheetlachenillearrièredroite,et
unautresupportpourlachenilleavantdroiteetlachenille
arrièregauche.
Important:Cetteprocédurenécessitel'interventionde
2personnes.
1.Fixezlégèrementaplaquedemontagesupérieureau
moyeuàl'aidede4boulons(14-x60mm),comme
montréàlaFigure6.
Remarque:Enleveztoutetracedepeintureaubas
delaplaquedemontagesupérieureaubesoin.
Remarque:Neserrezpaslesboulons.
g037590
1
2
Figure6
1.Boulons14x60mm(4)
2.Plaquedemontage
supérieure
2.Fixezlégèrementlesupportdecadresurlemoyeuen
insérantunboulon(14x70mm)etunécrou(14mm)
danslecadredemontagesupérieur,ainsique2boulons
(14x55mm)et2boulons(14x30mm)dansl'axede
pivotinférieur,commemontréàlaFigure7.
Remarque:Enleveztoutetracedepeinturesurla
surfacesupérieuredusupportdecadreaubesoin(voir
lazonenoiresurlasurfacesupérieuredusupport,
commemontréàlaFigure7).
Remarque:Utilisezuncricd'atelierpourmaintenir
lesupportdecadreenplacependantsoninstallation.
6
g037910
1
2
3
4
5
6
Figure7
1.Boulon(14x70mm)5.Boulon(14x55mm)
2.Plaquedemontage
supérieure
6.Boulon(14x30mm)
3.Écrou(14mm)
7.Boulon(14x30mm)
4.Supportdecadre8.Boulon(14x55mm)
3.Déposezlaplaquedemontagesupérieureenretirantles
4boulons(14x60mm)plus1boulon(14x70mm)et
1écrou(14mm)quevousavezinstallésauxopérations
1et2.Conservezlaplaquedemontagesupérieureet
lesxationsenvuedelarepose.
4.Vériezquelafacedumoyeuestparallèleauborddu
tubesurlesupportdecadreà1,6mm(1/16po)près;
notezladimension«X»dechaquecôtédumoyeu,
commeindiquéàlaFigure8.
X
X
g037541
1
2
Figure8
Vuededessousdumoyeu
1.Facedumoyeu2.Borddutubesurlesupport
decadre
5.Serrezles2boulons(14x55mm)etles2boulons(14x
30mm)àuncouplede135à165N·m(100à120pi-lb).
Posedusupportdemontagesupérieur
1.Insérezlescalesdelaplaquedemontage(calibres16
et26)selonlesbesoinspourcomblerl'espaceentrele
sommetdusupportdecadreetlebasdusupportde
montage,commemontréàlaFigure9.
7
g037592
1
2
3
4
5
6
7
8
4
Figure9
1.Boulons(16x60mm)
5.Plaquedemontage
supérieure
2.Boulon(14x60mm)6.Cales(calibre16)
3.Boulons(14x70mm)7.Plaquedecalage(selon
lesbesoins)
4.Rondelleplate(14mm)8.Contre-écrou(14mm)
2.Fixezlaplaquedemontagesupérieureausupportde
cadreàl'aidede4boulons(16x60mm)quevousavez
utiliséstemporairementdanslaprocédured'installation
précédente,1boulon(14x60mm),4boulons(14
x70mm),10rondellesplates(14mm)et5écrous
(14mm),commemontréàlaFigure9.
3.Serrezlesxationscommesuit:
Boulon(16x60mm):220à260N·m(160à
190pi-lb)
Boulon(14x60mm):135à165N·m(100à
120pi-lb)
Boulon(14x70mm),rondelleplate(14mm)et
écrou(14mm):135à165N·m(100à120pi-lb)
Important:Vériezquetouteslespiècessonten
parfaitcontactaprèsavoirserrélesxations.
Montagedesarrêtsdeboulon
Installezles2boulons(14x40mm),les2écrousdeblocage
(14mm),les2boulons(16x70mm),les2écrousdeblocage
(16mm)etles2contre-écrous(16mm)danslesupportde
cadreparl'intérieur,commemontréàlaFigure10.
g03791 1
1
2
3
4
5
Figure10
1.Écroudeblocage(14mm)
(2)
4.Écroudeblocage(16mm)
(2)
2.Boulon(14x40mm)(2)5.Contre-écrou(16mm)(2)
3.Boulon(16x70mm)(2)
8
5
Montagedulimiteurde
direction
Piècesnécessairespourcetteopération:
4Limiteurdedirection
4
Caledelimiteurdedirection(calibre16)
8
Caledelimiteurdedirection(calibre18)
4
Caledelimiteurdedirection(calibre26)
4
Cale(calibre11)
8
Cale(calibre16)
8
Cale(calibre18)
8
Cale(calibre26)
4
Tigeletée
12
Boulonàtêtehexagonale(12x130mm)
8
Écroudeblocage(16mm)
8
Rondelleplate(16mm)
12
Contre-écrou(16mm)
24
Rondelleplate(12mm)
12
Contre-écrou(12mm)
Procédure
1.Montezlelimiteurdedirectionàl'aidedesxationset
descales,commemontréàlaFigure11.
Remarque:Utilisezlescalesnécessairespourque
touteslessurfacessoientenparfaitcontactaprèsavoir
serlesxations.Enlevezlapeintureprésentesurles
surfacesintérieuresdusupportdecadreencontact
aveclescales.Vousdevrezéventuellementenleverune
partiede(s)cale(s)andecomblerlesespacesautour
dusupportdecadre.
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
10
g037960
Figure11
1.Cales(calibres11,16,18
et26;àutiliserselonles
besoins)
8.Écroudeblocage(16mm)
2.Caledelimiteurde
direction(calibre16)
9.Contre-écrou(12mm)
3.Calesdelimiteurde
direction(calibre26)
10.Rondelleplate(12mm)(6)
4.Caledelimiteurde
direction(calibre18)
11.Limiteurdedirection
5.Contre-écrou(16mm)12.Boulon(12x130mm)(3)
6.Rondelleplate(16mm)
13.Limiteurdedirection
(détail)
7.Tigeletée
2.Serrezlesboulons(12x130mm)àuncouplede85à
105N·m(60à75pi-lb).
9
6
Montagedesplaquesde
verrouillagedesboulons
Piècesnécessairespourcetteopération:
16
Plaquedeverrouillagedeboulon(16mm)
16
Plaquedeverrouillagedeboulon(14mm)
24
Rondelle-frein(10mm)
24
Boulon(10x20mm)
Procédure
1.Àl'aidedesxationsmontréesàlaFigure12,installez
les4plaquesdeverrouillagedeboulon(16mm)etles
4plaquesdeverrouillagedeboulon(14mm)surles
boulonsquixentlesupportdemontagesupérieur
ausupportdecadre.
Remarque:Siuneplaquedeverrouillagenes'aligne
pasaveclesboulons,retournez-la;elledevraitalors
s'aligner.
g037594
1
2
3
4
1
2
Figure12
1.Boulon(10x20mm)(6)
3.Plaquedeverrouillagede
boulon(16mm)(4)
2.Rondelle-frein(10mm)(6)
4.Plaquedeverrouillagede
boulon(14mm)(4)
2.Serrezlesboulons(10x20mm)àuncouplede50à
60N·m(35à45pi-lb).
10
7
Montageducadredechâssis
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Cadredechâssis
4Axedepivot
4Plaqued'axedepivot
4Entretoise
4
Circlip
8
Boulon(16x60mm)
8
Contre-écrou(16mm)
Procédure
1.Positionnezlecadredechâssisdemanièreàdécentrer
lesdispositifsderéglagedechenillesurlamachine,
commemontréàlaFigure13etlaFigure14.
Remarque:LaFigure13etlaFigure14montrent
seulementlesdispositifsderéglageextérieurs;les
dispositifsintérieursnesontpasreprésentés.
Remarque:Veillezàorienterlesgraisseurssurle
cadredechâssisversl'extérieur.
1
g037595
Figure13
Pourlachenilleavantgaucheetlachenillearrièredroite
1.Dispositifderéglageextérieurdechenille(2)
1
g037602
Figure14
Pourlachenilleavantdroiteetlachenillearrièregauche
1.Dispositifderéglageextérieurdechenille(2)
2.Tournezlesdeuxboulonsdesdispositifsderéglage
extérieuretintérieur(Figure15)demanièreàdéplacer
lesdispositifsderéglageversl'intérieur,cequifacilitera
l'installationultérieuredelachenille.
g037597
1
Figure15
Seulledispositifderéglageextérieurestreprésenté.
1.Boulondedispositifderéglagedechenille(2)
3.Montezlecadredechâssissurlesupportdecadreen
utilisantl'axedepivot(Figure16).
Remarque:Utilisezunpalanpourleveret
positionnerlecadredechâssis.
g037598
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure16
1.Circlip5.Cadredechâssis
2.Entretoise6.Axedepivot
3.Tubedesupportducadre7.Plaqued'axedepivot
4.Contre-écrou(16mm)(2)8.Boulon(16x60mm)(2)
4.Insérezcomplètementl'axedepivotdanslecadrede
châssis(Figure16).
5.Montezl'entretoiseetlecirclipauboutdel'axede
pivot(Figure16).
6.Fixezlecôtéextérieurdel'axedepivotavecla
plaqued'axedepivot,2boulons(16x60mm)et2
contre-écrous(16mm).
11
Remarque:Serrezles2boulonsetles2écrousàun
couplede255à311N·m(188à230pi-lb).
7.Répétezcetteprocédurepourles3chenillesrestantes.
8
Posedestiersdepignonetde
lachenille
Piècesnécessairespourcetteopération:
12Tiersdepignon
24
Boulon(16x40mm)
48Rondelle
24
Écrouhexagonal(16mm)
4
Chenille
Procédure
1.Alignezles3tiersdepignonensemblesurlesol(Figure
17).
Remarque:Cetteétapeestnécessairecarlestiers
nesontpassymétriquesetnepeuventêtreassemblés
quedansunsens.
Figure17
2.Assemblezuntiersdepignonsurlesgoujonsderoue,
puisserrezlégèrementlesécrousderoue(Figure18).
Figure18
1.Écrou
3.Goujonderoue
2.Tiersdepignon
Remarque:Ilestplusfaciledeglisserletiersde
pignonentreletubeprincipaletlemécanismede
réglagedelachenille.
3.Passezlachenillepardessuslespignonsetsousle
cadredechâssis.
Remarque:Notezl'orientationdudessindela
chenille.Pourfaciliterl'installationdelachenille,
appliquezdel'eausavonneuseoudel'huileminérale
surlesdentsdelachenille.
Remarque:L'installationdelachenilleserafacilitée
sivouslasoulevezavecunpalan.
4.Démarrezlamachineettournerletiersdepignonàla
positionsupérieure.
5.Assemblezunautretiersdepignon,tournez-leàla
positionlatéralepuisserrezlégèrementlesécrousde
roue.
6.Assemblezlederniertiersdepignonetserrez
légèrementlesécrousderoue.
7.Fixezlespignonsensembleàl'aidede6jeuxde
xationsconstituéschacund'unboulon(16x40mm),
de2rondellesetd'unécrouhexagonal(16mm)(Figure
19).
Remarque:Serrezlesboulonsetécrousàuncouple
de255à311N·m(188à230pi-lb).
12
Figure19
Lederniertiersdepignonn'estpasreprésentépourplus
declarté.
1.Tiersdepignon
4.Écrou(16mm)
2.Boulon(16x40mm)5.Unjeudexations
boulon(1),rondelles(2)et
écrou(1)
3.Rondelles
8.Vériezlatensiondelachenille;voir11Contrôledela
tensiondeschenilles(page15).
9.Tournezégalementlesboulonsintérieuretextérieurde
réglagedechenille(Figure20)demanièreobtenirun
tensionégalesurtoutelachenillependantquevousla
xezenplace.
Lorsquelatensionestcorrecte,unespacede8,3cm
(3-1/4po)séparelebasdulongerondecadreet
l'intérieurdelachenille.
Figure20
1.Boulondedispositifde
réglagedechenille(2)
2.Déplacezlesboulonsde
réglagedelachenillede
lamêmedistancevers
l'extérieur.
10.Répétezcetteprocédurepourles3chenillesrestantes.
9
Contrôleetréglagedu
parallélismedeschenilles
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Vériezquelesaxesdeschenillessont
approximativementparallèles,sanspincementniouverture.Si
cen'estpaslecas,effectuezlaprocéduresuivante.
1.Placezuneclésurlesméplatsdel'emboutdebiellette
(Figure21).
g029074
1
2
3
4
Figure21
1.Dispositifderéglageleté
3.Maintenirunecléicisur
l'emboutdelabiellette
2.Écroudeblocage
4.Butéedebraquage
2.Utilisezunesecondeclépourdesserrerl'écroude
blocage(Figure21).
3.Placezensuitelasecondeclésurlesméplatsdu
dispositifderéglageleté(Figure21)ettournezce
dernierversl'intérieuroul'extérieurjusqu'àcequeles
chenillessoientàpeuprèsparallèles.
Remarque:Tournezledispositifderéglageleté
danslesenshorairepourleraccourciretdanslesens
antihorairepourl'allonger.
4.Enlaissantlapremièrecléenplace,serrezfermement
l'écroudeblocage.
5.Réglezlabutéedebraquage(Figure21)comme
nécessairepouréviterquelachenillenegênela
machine.
Remarque:Ladistanceentrelabasedelapièce
mouléeetl'extrémitéduboulondoitêtrede13,7cm
(5-3/8po)approximativement.
13
6.Abaissezlamachineausol.
10
Alignementdeschenilles
Aucunepiècerequise
Procédure
Pourdéterminersileschenillessontcorrectementalignées,
démarrezlemoteur,tournezlachenilleaumoins6fois,et
vériezsilesrouesrestentcentréesentrelesdentsdela
chenille(Figure22).
Remarque:Lesrouesdevraientrestercentréesentreles
dentsdelachenille.
1
2
3
g028918
Figure22
1.Migrationdechenille3.Roues
2.Dents
Sileschenillescommencentàsedéplacerhorsdesroues,
augmentezlatensionducôtéverslequellachenilleatendance
àsedéplacer(Figure23)enprocédantcommesuit:
5
1
2
3
4
g028917
6
Figure23
Vuearrièredelachenille
1.Directiondedéplacement
delachenille
4.Dispositifderéglage
extérieurdechenille
2.Côtéextérieur5.Dispositifderéglage
intérieurdechenille
3.Côtéintérieur6.Chenille
1.Déplacezledispositifderéglageducôtéverslequel
lachenillesedéplacesurlesrouesentournantle
boulondudispositifderéglageversl'extérieurde6mm
(1/4po);voirFigure24.
Figure24
Vuelatéraledelachenille
1.Boulondedispositifde
réglagedechenille(2)
2.Déplacezledispositif
deréglagedechenille
versl'extérieurde6mm
(1/4po)
2.Démarrezlemoteur,tournezlachenilleaumoins6
foisetvériezsilesrouesrestentcentréesentreles
dentsdelachenille.
14
Remarque:Silachenilleestdéjàtenduesau
maximum,réduisezlatensionde6mm(1/4po)surle
dispositifderéglageintérieur.
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelesrouesrestent
centréesentrelesdentsdelachenille.
11
Contrôledelatensiondes
chenilles
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Ilestnormalqueleschenilless'étirent
lorsdelapremièreutilisation.Ajustezlatensiondes
chenillesaprèsles25premièresheuresd'utilisation
pouréviterl'usureprématuréedescomposants.Les
composantsdeschenillespeuvents'userprématurément
sileschenillesnesontpastenduescorrectement.
Contrôlezrégulièrementlatensiondeschenilles.
Tensionde
chenille
SymptômeConséquences
possibles
TroplâcheLachenillese
désengagedes
dentsdetraction
delarouedentée.
Lesvibrations
augmententde
façonsignicative.
Lesdentsdela
chenilles'usent
prématurément.
Lachenilleperd
desonpouvoir
detraction.
Lachenillepourrait
sedétacher.
TroptendueLachenilleperd
unegrandepartie
desapuissanceet
desavitessede
rotation.
Lachenille,les
roulementsàbilles,
lesarbresderoues
dentéesetleboîtier
dutrainplanétaire
s'usenttous
prématurément.
1.Élevezlamachineetplacez-lahorizontalement.
2.Tournezlachenillepourquelaplaquedesnumérosde
sérieetdemodèlesoientplacéeentrelesdeuxpetites
roues.
3.Placezunebarrerondede45kg(100lb)dansla
chenilleentrelesgoujonsetentreles2petitesroues.
Remarque:Unebarred'acierde6,35cm(2-1/2po)
dediamètreetde183cm(72po)delongueurconvient.
4.Mesurezladistance(espace)entrelasurfaceintérieure
delachenilleetlapoutredelachenille(Figure25).
g037558
1
2
Figure25
1.Espacede83à89mm
(3-1/4à3-1/2po)
2.Barreronde
5.Répétezcettemesure5maillonsavantet5maillons
aprèsl'emplacementdunumérodemodèle/série.
Remarque:Tournezlachenillepourplacertoutes
cespositionsentreles2petitesroues.
Remarque:Ladistancemaximumautoriséedoitêtre
compriseentre83à89mm(3-1/4à3-1/2po)dela
surfaceintérieuredelachenilleàlapoutredelachenille.
6.Ajustezlesdispositifsderéglagedelachenilleselon
lesbesoins.
7.Abaissezlamachineausol.
15
LagarantieToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantie
àcompterdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
ProSneak
Porte-outilscompacts,
Trancheuses,Dessoucheuses
etAccessoires
1anou1000heuresde
fonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
MoteursKohler3ans
*
Tousautresmoteurs2ans
*
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverledépositairele
plusproche,consulteznotresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussi
téléphonergratuitementauserviceclientdeToroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdanslecadrede
l'entretiencourantPiècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à
ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
Lesdéfaillancesduproduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement
courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints
toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)Toro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant
unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesrelatives
àlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedela
garantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesou
indirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne
sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquer
dansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretla
garantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Le
systèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'Agenceaméricainedeprotectiondel'environnement
(EPA)oudelaDirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduit
ougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla
garantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurde
l'emballageouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0261RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Quad Track Kit, RT1200 Trencher Guide d'installation

Taper
Guide d'installation