ESAB Origo™ Cut 36i, Origo™Cut 36i Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1 Directi ve................................ ......................................................2
2 Sécurité.......................................................................................2
3 Int roduction.................... ............................................................4
3.1 Appareils....... .....................................................................4
4 Données techniques.................................................................5
5 Installati on....................................................................................5
5.1 Raccordement au réseau électrique et table de
travail................................................................................6
6 Fonctionnement.........................................................................7
6.1 Commandes panneau frontal........................................8
6.2 7RUFKH37HWIRXUQLWXUHVµ;7¶................................8
6.3 Couper avec torche PT 31 XL.....................................9
6.4 Problèmes de coupe réquents...................................10
7 Entretien............ ........................................................................11
7.1 Contrôles et nettoyage.................................................11
8 Pannes et remèdes.................................................................12
8.1 Guide de recherche des pannes et remèdes...........12
8.2 Séquence des opérations...........................................16
9 &RPPHQW V¶DSSURYLVLRQQHU HQ SLqFHV GH
rechange...................... .................................................................17
9.1 Photos des détails.........................................................17
9.2 Liste pièces de rechange.............................................18
10 Accessoires............................................................................18
Diagramme
.........................................................................................................19
FR
MANUEL D'UTILISATION
1
INDEX
INVERSEUR AVEC ACCESSOIRES POUR COUPE AU PLASMA
1DIRECTIVE
2 SECURITE
Les utilisateurs des soudeuses et machines de coupe au plasma ESAB ont la responsabili
totale de garantir que qui que ce soit travaille dans les environs de ces machines observe toutes
les précautions importantes de sécurité. Les précautions de sécurité doivent être dans la ligne
des exigences adaptées à ce type de machines pour la coupe au plasma. Les conseils qui
suivront doivent être appliqués en plus des règles de sécurité sur les lieux du travail existantes.
Tous les travaux doivent être effectués par du personnel spécialisé et bien formé pour les
PDFKLQHVGHFRXSHDXSODVPD/¶XWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHGHVDSSDUHLOVSURYRTXHGHVULVTXHVTXL
SHXYHQWFRPSRUWHUXQGRPPDJHSK\VLTXHjO¶XWLOLVDWHXUHWDX[PDFKLQHV
1. Toute personne utilisant les machines pour la coupe au plasma doit être familiarisée avec:
- les modes de fonctionnement
OHVWRXFKHVG¶DUUrWG¶XUJHQFH
- leur fonctionnement
- les principales précau tions de sécuri
- la coupe au plasma
/¶XWLOLVDWHXUGRLWJDUDQWLUTXH
- des personnes non autorisées ne restent pas dans les environs immédiats du lieu de
travail durant celui-ci
GHVSHUVRQQHVQRQSURWpJpHVFRQWUHO¶DUFQHVHWURXYHQWSDVVXUOHOLHXGXWUDYDLOGXUDQW
son exécution
3. Le lieu de travail doit:
- être adapté à sa fonction
- être libre de tous déchets
4. Equipement personnel
QHSDVPDQTXHUGHSRUWHUO¶KDELOOHPHQWGHSURWHFWLRQFRPPHOHVOXQHWWHVVSpFLDOHVOHV
vêtements ignifuges, gants de protection, etc.
5. Précautions générales
V¶DVVXUHUTXHOHFkEOHjODPDVVHVRLWELHQFRQQHFWpjODPDFKLQH
- les travaux sur les machines ayant de hautes tensions électriques peuvent être effectués
seulement par des électriciens de profession
O¶HPSODFHPHQWGHVH[WLQFWHXUVGRLWrWUHFODLUHPHQWLQGLTXpHWVHWURXYHUjSUR[LPLWpGX
travail
O¶HQWUHWLHQGHVDSSDUHLOVQHGRLWSDVrWUHIDLWTXDQGLOVVRQWHQIRQFWLRQQHPHQW
'(&/$5$7,21'(&21)250,7(¶
ESAB Welding Equipment AB, S-69581 Laxå, Suède, garantit sans réserves que les générateurs de courant
pour coupe au plasma type OrigoCut-36i à partir du numéro de série 604 correspondent à la normative IEC/
EN 60974-1, IEC/EN 60974-10,conformément aux exigences de la directive (73/23/EEC) et suivante (93/68/
EEC) et à la normative EN 60974-10 conformément aux exigences de la directive (89/336/EEC) et suivante
(93/68/EEC).
Laxå 01-03-2006
HENRY SELENIUS
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 Laxå Tel: +46-584-81000 Fax: +46-584-411924
SWEDEN
2
FR MANUEL D'UTILISATION
NOTE! Ce produit est destiné seulement à la coupe au plasma
3
/$5&'(628'85((7/¶$5&'(&283(3(89(17(75('$1*(5(8;3285/$6$17('(/¶87,/,6$7(85(7'(6
PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LES ENVIRONS IM MEDIATS. SUIVEZ LES NORMES DE SECURITE DURANT
LA SOUDURE OU LA COUPE. INF ORM E Z-VOUS SUR LES PROCEDURES DE SECURITE A UTILIS E R POUR LE
TRAVAI L , QUI DOIVENT ETRE CONFORME S AUX INDICATIONS DES DANGERS EVENTUELS FOURNIES PAR LE
PRODUCTEUR DES MACHINES.
La décharge électrique peut être m ortelle.
- Installer et mettre la groupe de coupe au plasma à la terre conformément à tous les règlements en
vigu eur.
- Ne p as toucher les objets dans lesquels passe le courant électrique avec la peau nue, des gants
humides ou des vêtements humides.
*DUDQWLUO¶LVRODWLRQSHUVRQQHOOHGH ODPDVVH DLQVLTXHGHOD SLqFH
- Garantir que votre poste de travail et ses environs sont sûrs.
)80((6(7*$=±LOVVRQWGDQJHUHX[SRXU ODVDQWp
- Ma inten ir la tête hors des fum ée s.
8WLOLVHU YHQWLODWLRQHW H[WUDFWLRQ GH IXPpHV SRXU H[WUDLUH OHV IXPpHV GH OD ]RQH TXH O¶XWLOLVDWHXU UHVSLUH
et les environs.
5$<216'(/$5&'(628'85(±LOVSHXYHQWFUpHUHQGRPPDJHUODYXHHWODSHDX
- Protéger la vue et le corps. Utili ser des masques de soudure avec des verres teintés adaptés et mettre
des vêtement s de protecti on.
- Protéger les personnes proches avec des divisions adaptées et des matériaux de protection.
'$1*(5,1&(1',(
/HV pWLQFHOOHVSHXYHQW FDXVHU GHV LQFHQGLHV *DUDQWLUTX¶LO Q¶\ DLW SDVGHPDWLqUHVLQIODPPDEOHV GDQV
les environs du poste de travail.
%58,7± /H EUXLWH[FHVVLI SHXW HQGRPPDJHU O¶RXwH
- Protéger les oreilles. Utiliser des casques ou des bouchons contre le bruit.
$YHUWLVVH] OHVSHUVRQQHV SURFKHVGH O¶pYHQWXHO GDQJHU
0$89$,6 )21&7,211(0(176± $SSHOHU DVVLVWDQFH VSpFLDOLVpH GDQV WRXV OHV FDV GH PDXYDLV
foncti onnem ent.
/,6(=(7&2035(1(=/(02'((03/2,$9$17/¶,167$//$7,21(7/(75$9$,/
PROTEGEZ-VOUS ET PROTEGEZ LES AUTRES
/,6(=(7&2035(1(=/(02'('¶(03/2,
$9$17/¶,167$//$7,21(7/(75$9$,/
INST RUCTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler les tubes gelés.
INSTRUCTION
FR
MAN UEL
D'UTILISATION
INSTRUCTION!
3 INTRODUCTION
4
'HVVLQ37±/LVHGHVSLqFHVGHUHFKDQJHHWIRXUQLWXUHV
FR
MANUEL D'UTILISATION
OrigoCut-36i
est une machine pour la coupe au plasma, compacte et autonome. La machine est
OLYUpHpTXLSpHG¶DFFHVVRLUHVHWSUrWHjHIIHFWXHUVRQWUDYDLOGHFRXSHGqVTX¶HOOHHVWFRQQHFWpH
DXUpVHDXpOHFWULTXHHWDXUpVHDXG¶DLUFRPSULPpILOWUpjXQHSUHVVLRQHQWUHHWEDUVOD
torche est réglée pour avoir besoin de 118 l/min à 5,2 bars).
OrigoCut-36i HVWpTXLSpHGDQVVDFRQIHFWLRQXQHWRUFKH37;/DYHFOHVIRXUQLWXUHVDGDSWpHV
DXWUDYDLOjDPSSRXUSHUPHWWUHODFRXSHGHTXDOLWpG¶pSDLVVHXUVDOODQWMXVTX¶jPPRXOD
VpSDUDWLRQMXVTX¶jPP'DQVOHVSURFKDLQVSDUDJUDSKHVQRXVGpFULURQVOHVDFFHVVRLUHV
GLVSRQLEOHVSRXUO¶XWLOLVDWLRQGH
OrigoCut-36i, ainsi que les détails sur les prestations de la machine.
Ne jamais utiliser de torches différentes de ESAB PT-31 XL pour cette machine. Il peut
en résulter de rieux dommages aux personnes.
Vous trouverez ci-dessous la liste des accessoires ESA B pour la torche indiquée.
3.1 Appareils
Lise 3.1.1 Confections OrigoCut-36i
Chaque appareil pour coupe au plasma OrigoCut-36i P/N 0558007873 est livré avec:
- 1 nérateur OrigoCut-36i
- 7RUFKH37;/SUrWHjO¶HPSORLDYHFXQSDTXHWGHFkEOHVGHP
- 1 câble à la masse de 5 m.
- 1 Confection de fournitures torche détaillée ci-après
List e 3.1.2 Confection fournitur es P/ N 0558003462 pour torche PT-31 XL*:
- 3 Gicleurs 35/40 amp., P/N (21008) 0558000508
- 2 Electrodes P/N (20862) 0558000507
- 1 Diffuseur P/N (20463) 0558000506
- 1 Chape de protection longue P/N (36284) 0558000509
*La torche PT-31 XL complète P/N 0558001466, fait partie de la fourniture standard avec gicleur, électrode,
diffuseur et chape de protection m ontés.
/HVQXPpURVHQWUHSDUHQWKqVHVVRQWOHVFRGHVGHVSLqFHVGHUHFKDQJHWHOVTX¶RQOHVWURXYHGDQVOH
GHVVLQVHWURXYDQWjLQWpULHXUGXFRXYHUFOHGHVERLWHVGHSLqFHVGHUHFKDQJH
4 Données techniques
4.1 Spécifications
Cycle de service * 35% 35A @ 94V dc
Puissance Cycle de service * 60% 27A @ 91V dc
àlasortie
Cycle de service * 100% 21A @ 88V dc
Réglage courant 15 - 35 Amperes
Tension à vide 270 V dc Nominal
&RXUDQWjO¶HQWUpH,PD[ 230 Vac 50/60 Hz,
@ 35A 94 Vdc a la sortie 1-Phase 17 Am pere
Facteur de puissance @ 35 A a la sortie 0,99
Courant maximum PT- 31 XL 35 A dc SP
%HVRLQVG¶DLU PT-31 XL 118 lt/min @ 5.2 bar
Longueur 350 mm
Dimensions OrigoCut-36i Ha u t eur 290 mm
Largeur 170 mm
Poids (sauf torche) 9,5 kg
&ODVVHG¶LVRODWLRQ) Classe de protect ion: IP 23S
* Facteur de service
Le facteur de service se réfère au temps en pourcentage sur 10 minutes, durant lesquelles
vous pouvez couper à une certaine puissance, sans faire intervenir la protection de la machine.
5INSTALLATION
/¶LQVWDOODWLRQGRLWrWUHIDLWHSDUXQVSpFLDOLVWH
5
INSTRUCTION
&HSURGXLWHVWGHVWLQpVHXOHPHQWjO¶LQGXVWULH'DQVOHFDGUHGRPHVWLTXHLOSHXWFDXVHUGHV
SDUDVLWHVUDGLRV/¶XWLOLVDWHXUDODUHVSRQVDELOLWpGHSUHQGUHOHVSUpFDXWLRQVQpFHVVDLUHV
FR
MANUEL D'UTILISATION
5.1 Raccordement au réseau électrique et travail
Fiche et prise réseau électrique
Générateur OrigoCut-36i
6
±5DFFRUGHPHQWDXUpVHDXpOHFWULTXH
5.1.2 - Raccordement travail
FR
MANUEL D'UTILISATION
Torche plasma
Pince terre
Plaque des caracristiques
sur le fond
6 Utilisation
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTELLE
- Ne pas utiliser la machine sans le couvercle
- Ne pas raccorder la machine au courant durant son
déplacement
- Ne toucher aucune des parties antérieures de la torche
(gicleur, c hape de protection, électrode, etc.) si la
machine est allumée.
/HVUD\RQVGHO¶DUFGHFRXSHVRQWGDQJHUHX[SRXUODYXHHWODSHDX
/HEUXLWHVWGDQJHUHX[SRXUO¶RXwH
- P orter un masque de soudure avec les verres
teintés adaptés.
3RUWHUO¶KDELOOHPHQWGHSURWHFWLRQSRXUOHV\HX[
oreilles et le corps.
PlacerlamachineOrigoCut-36iaumoinsà3m.delazonedecoupe. Desgouttes
incandescentes et des étincelles provenant de la coupe au plasma peuvent
endommager la machine.
/HVQRUPHVJpQpUDOHVGHVpFXULWpGXWUDYDLOHWOHVVSpFLILFDWLRQVVXUO¶XWLOLVDWLRQ
des machines se trouvent pages 2 e t 3 . Lire avec attention avant de commencer
à utiliser les machines.
'XUDQWO¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHPDFKLQHQ¶XWLOLVHUDXFXQHWRUFKHGLIIpUHQWHGHO¶(6$%
PT-31 XL. Cela pourrait provoquer de graves dommages aux personnes.
7
INSTRUCTION
INSTRUCTION
INSTRUCTION
ATTENTION
FR
MANUEL D'UTILISATION
6.1 Commandes panneau frontal
Commandes sur le panneau frontal du OrigoCut-36i
1. Interrupteur (placé sur le panneau postérieur). Quand il se trouve en posi t ion
21OHWpPRLQYHUWV¶DOOXPHUDLQGLTXDQWTXHODPDFKLQHHVWDOOXPpHHWTXHOH
ventilateur fonctionne.
&RPPDQGHFRXUDQW2QSHXWFKRLVLUGHjDPSqUHVSRXUV¶DGDSWHU
aux conditions de travail.
 3UHVVLRQ G¶DLU 1HSHXW rWUHPRGLILpH SDU O¶XWLOLVDWHXU 5pJOpHSDUOH
SURGXFWHXUSRXUXQWUDYDLORSWLPDOLVpGDQVWRXWHVOHVFRQGLWLRQV/HIOX[G¶DLU
TXDQGLOHVWSUpVHQWGpWHUPLQHO¶DOOXPDJHGHVRQWpPRLQYHUW
 7RUFKH 37 HW IRXUQLWXUHV VpULH´;
$O¶LQWpULHXUGXFRUSVGHODWRUFKH37;/LO\DXQHYDQQHGHFRQWU{OHGXJD]jODVRUWLHTXL
IRQFWLRQQHHQKDUPRQLHDYHFOHIOX[RVWDWHWVRQFLUFXLWGHFRQWU{OHVLWXpjO¶LQWpULHXUGHODPDFKLQH
&HV\VWqPHpYLWHG¶DOOXPHUODWRUFKHDYHFXQHKDXWHWHQVLRQpOHFWULTXHHQFDVGHSUHVVLRQHUURQpH
ou acci dentell e sur le bouton torche sans chape de protection.
TOUJOURS REMPLA CE R LATORCHEAVEC UNE TORCHE ESA BA DAPTÉEAUXCARA CTÉR ISTIQU ES
DE CE SYSTÈME DE SÉCURITÉ INTERLOCK, UNIQUE ET BREVETÉ.
8
Témoin de surchauffe
INSTRUCTION
INSTRUCTION
'XUDQWOHV RSpUDWLRQVGH PRQWDJHRX GHUHPSODFHPHQWGHV IRXUQLWXUHV ³;7´
YpULILH]TXHO¶LQWHUUXSWHXUGHODPDFKLQHVRLWHQSRVLWLRQpWHLQWHHWTXHOHFLUFXLW
principal ne reçoive pas de courant.
La torche originale PT-31 de la machine OrigoCut-36i est assemblée et vérifiée en usine.
FR
MANUEL D'UTILISATION
1
2
3
Origo
TM
Cut 36i
6.3 Couper avec la torche PT-31
Toujours porter des gants, vêtements et casque de protection. Le casque et le
masque avec des verres teintés 6 ou 7 donnent une protection adéquate à vos
yeux.
Ne touchez jamais les parties antérieur es de la torche (devant la poignée), comme
ODSRLQWHODFKDSHGHSURWHFWLRQO¶pOHFWURGHHWFVDXIVLO¶LQWHUUXSWHXUGHOD
machine est en position OFF.
Attention: ne pas pousser sur le bouton de la torche tant que la pointe de son gicleur
Q¶HVWSDVHQFRQWDFWRXjXQHGLVWDQFHPD[LPXPG¶PPGHODSLqFHjFRXSHU
9
Tableau 6.3.1 Effet de la vitesse de c oupe
TROP RAPIDE TROP LENT CORRECT
Tableau 6.3.2 Technique de forage en utilisant le PT-31 XL
Pour commencer un forage,
inclinez la torche pour éviter le
retour du métal en fusion qui peut
endommager la torche.
4XDQGO¶DUFGHFRXSH
réussit à perforer le métal,
redresser la torche et
procéder à
la coupe.
INSTRUCTION
INSTRUCTION
FR
MANUEL D'UTILISATION
6.4Problèmesfréquentsdelacoupeauplasma
Vous trouverez ci-dessous la liste des problèmes de coupe les plus fréquents, suivis de la
cause probable de chacun. Si les problèmes sont clairement causés par le OrigoCut-36i
FRQVXOWH]OHFKDSLWUHHQWUHWLHQGHFHPDQXHO6LOHSUREOqPHQ¶HVWSDVUpJOpGHFHWWH
manière, contactez le représentant ESAB le plus proche.
A. Pénétration insuffisante
±9LWHVVHGHFRXSHWURSpOHYpH
±*LFOHXUGHFRXSHHQGRPPDJp
±3UHVVLRQG¶DLUQRQDGpTXDWH
%$UFGHFRXSHV¶pWHLQW
±9LWHVVHGHFRXSHWURSEDVVH
C. Formatio n de scories. $YHFFHUWDLQHVPDWLqUHVRXpSDLVVHXUVLOVHUDGLIILFLOHG¶REWHQLU
une coupe sans scories).
±9LWHVVHGHFRXSHWURSpOHYpHRXWURSEDVVH
±3UHVVLRQGHO¶DLULQDGpTXDWH
±*LFOHXURXpOHFWURGHHQGRPPDJpV
D. Arc dédoublé (orifice du gicleur endommagé)
±3UHVVLRQG¶DLUWURSEDVVH
±*LFOHXUGHFRXSHHQGRPPDJp
±*LFOHXUGHFRXSHD\DQWGXMHX
±5HWRXUWURSpOHYpG¶pFODERXVVXUHV
E. Arc instable
Gicleur de coupe endommagé ou électrode usée
F. Conditions de coupe instables
±9LWHVVHGHFRXSHQRQFRUUHFWH
±$WWDFKHFkEOHVpOHFWULTXHVHWWXEHG¶DLUD\DQWGXMHX
±(OHFWURGHHWRXJLFOHXUGHFRXSHWURSXVpV
G. Arc de coupe ne se déclenche pas (attaches avec du jeu)
H. Vie brève des fournitures
±3UHVVLRQJD]LQDGpTXDWH
/¶DLUFRPSULPpDUULYHVDOH
10
FR
MANUEL D'UTILISATION
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et la fiabilité du travail.
Note:
7RXVOHVHQJDJHPHQWVGHJDUDQWLHSULVSDUOHIRXUQLVVHXUFHVVHQWG¶H[LVWHUVLO¶XWLOLVDWHXU
tente de réparer la machine seul durant la période de garantie.
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement le travail et
FKHUFKH]OHVFDXVHVGXPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQW/HWUDYDLOG¶HQWUHWLHQGRLWrWUH
effectué par une personne possédant une expérience spécifique et le travail sur la
partie électrique, par un électricien. Ne pas permettre que des personnes sans
formation spécifique inspectent, nettoient ou réparent cette machine. Utiliser
seulement les pièces de rechange conseillées pa r le producteur.
9pULILHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDORXO¶LQWHUUXSWHXUPDJQpWRWKHUPLTXHJpQpUDOVRLW
ELHQpWHLQWDXPRPHQWGHO¶LQVSHFWLRQRXGXWUDYDLOjO¶LQWpULHXUGXOrigoCut-36i.
±&RQWU{OHHWQHWWR\DJH
/¶HDXHWO¶KXLOHSHXYHQWSDUIRLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVWX\DXWHULHVG¶DLUFRPSULPp
)DLUHDWWHQWLRQjGLULJHUOHSUHPLHUMHWG¶DLUKRUVGHODPDFKLQHOrigoCut-36i, pour
pYLWHUGHO¶HQGRPPDJHU
Les inspections f réquentes et le nettoyage du OrigoCut-36i sont recommandés pour un
WUDYDLOVUHWILDEOH1RXVIDLVRQVTXHOTXHVVXJJHVWLRQVSRXUO¶LQVSHFWLRQHWOHQHWWR\DJH
A. Contrôler le bon état du paquet de câbles entre la machine et la pièce à couper.
B. Contrôler si les connexions du câble de terre entre la machine et la pièce à couper
sont serrées et res.
C. Contrôler la chape de protection sur la torche. Si elle est endommager, il faut la
remplacer.
'&RQWU{OHUFKDTXHMRXUO¶XVXUHGHO¶pOHFWURGHHWOHJLFOHXUWRUFKH1HWWR\HURXVL
nécessaire, remplacer.
(9pULILHUVLOHVFkEOHVpOHFWULTXHVHWOHWXEHG¶DLUVRQWHQERQpWDWVDQVODFpUDWLRQV
F. Vérifier si toutes les a ttaches électriques et raccords sont serrés.
11
INSTRUCTION
ATTENTION
ATTENTION
FR
MANUEL D'UTILISATION
8PANNESETREMÈDES
(VVD\H]HWDSSOLTXH]OHVUHFRPPDQGDWLRQVVXLYDQWHVDYDQWG¶H[SpGLHUODPDFKLQHjXQ
centre de réparation autorisé.
La décharge électrique peut être mo rtelle! Vérifiez si la fourniture électrique à la machine a été
FRXSpH,QWHUURPSH]ODIRXUQLWXUHpOHFWULTXHDXQLYHDXGHO¶LQWHUUXSWHXUFHQWUDORXGHO¶LQWHUUXSWHXU
PDJQpWLTXHWKHUPLTXHH[WHUQHDYDQWG¶LQVSHFWHURXGHWUDYDLOOHUjO¶LQWpULHXUGHODPDFKLQH
Essayez de comprendre les problèmes et leur remède en suivant les tableaux qui sont donnés. Le remède
HVWVRXYHQWVLPSOH6LODFDXVHGHODSDQQHQ¶HVWSDVLPPpGLDWHPHQWORFDOLVpHGpWDFKHUOHVFRQQH[LRQV
électriques, ouvrir la m achine et procéder à une inspection visuelle des éléments et câblages. Les bornes
des câblages qui doivent être bien ancrées peuvent présenter du jeu, les câblages ou éléments peuvent etre
IRQGXVOHVFRQGHQVDWHXUVSHXYHQWSUpVHQWHUGHVSHUWHVGHOLTXLGHHWGHVGpIRUPDWLRQVG¶DXWUHVPRGXOHV
SHXYHQWSUpVHQWHUXQGRPPDJHXQHGpFRORUDWLRQRXG¶DXWUHVVLJQHVWDQJLEOHVGHGRPPDJH&HVLQGLFDWLRQV
Q¶DQQXOHQWSDVOHVUHVWULFWLRQVG¶LQWHUYHQWLRQHQWRXWHVpFXULWpHW ODJDUDQWLHPHQWLRQQpVGDQVOHVDXWUHV
chapitres ou paragraphes.
La tension électrique des machines de coupe au plasma est suffisamment élevée pour causer des dommages
jODVDQWpRXrWUHPRUWHOOH 3UHQGUHWRXWHVOHVSUpFDXWLRQVTXDQGRQVHWURXYHSUqVG¶XQDSSDUHLOVSpFLDOHPHQW
si le couvercle est ouvert.
NOTE
Avant de tester les tensions électriques de la machine, détacher les modules internes du
générateur de haute fréquence pour éviter tout dommage à v otr e voltmètre.
8.1 GUIDE POUR LES PANNES ET LEURS REMÈDES
7RXWUHPqGHH[LJHDQWO¶LQWHUYHQWLRQjO¶LQWpULHXUGHODPDFKLQHGRLWrWUHHIIHFWXpSDUXQ
centre de services autorisé.
A. Amorçage difficile
FKDQJHUO¶pOHFWURGH
- changer le gicleur
- contrôler si les connexions du câble à la terre sont sûres sur la machine et sur la pièce
FRQWU{OHUODSUHVVLRQG¶DLUHQWUHEDUV
- contrôler le bon état du paquet de câbles torche.
Appuyer sur le bouton torche. Après deux secondes, vous constatez la présente de
haute fréquence?
Oui
/HWpPRLQYHUW³$LU´ HVWDOOXPp" Réparer/remplacer la fiche de contrôle /HF
Non
Oui
Réparer/remplacer Réparer/remplacer Contrôler
le générateur la fiche de contrôle /HF le fluxostat
12
INSTRUCTION
INSTRUCTION
FR
MANUEL D'UTILISATION
Non
%,OQ¶\DSDVG¶DLU
/H WXEH G¶DLU HVW UDFFRUGp"
Oui N on Raccordé
/D SUHVVLRQ G¶DLU HVW WDUpH VXU  EDUV"
Oui Non Prendre les mesures
Vérifier le bon état de la torche
Torche sans électrode
Oui Non Torche sans levier vanne
5HPSODFHU O¶pOHFWURGH
Remplacer levier vanne
&RQWU{OHU OH ERQ pWDW GH LQWHUUXSWHXU ERXWRQ WRUFKH
OK Non Remplacer le bouton torche
Réparer/remplacer le générateur
&/DVRUWLHG¶DLUQHV¶DUUrWHSDV
/¶DUFV¶DOOXPHDXFRQWDFWJLFOHXUSLqFHVDQVDSSX\HUVXUOHERXWRQWRUFKH"
Oui Non
&RQWU{OHUO¶pYHQWXHOFRXUWFLUFXLWGDQVOHERXWRQWRUFKH
,O\DXQHSHUWHG¶DLUTXDQGO¶LQWHUUXSWHXUGX
OrigoCut-36iest éteint?
Oui Non
Remplacer Réparer /re mplacer
O¶pOHFWURYDQQHDLU la fiche contrôle /HF
13
FR
MANUEL D'UTILISATION
'/XPLqUHGHO¶LQWHUUXSWHXUQHV¶DOOXPHSDV
/¶LQWHUUXSWHXUGXUpVHDX9HVWDOOXPp"
Oui Non $OOXPHUO¶LQWHUUXSWHXU
La fiche est insérée dans la prise?
Oui Non Insérer la fic he dans la prise
Le ventilateur tourne?
Oui Non
Remplacer
O¶LQWHUUXSWHXU
Contrôler si la prise donne du courant qui arrive à la fiche de la machine
Oui Non Contrôler le fusible se trouvant sur le
circuit électrique
Remplacer
O¶LQWHUUXSWHXU
14
FR
MANUEL D'UTILISATION
E. Témoin de température excessive allumé
La machine est surchauffée?
WpPRLQURXJHV¶pWHLQW
quand la machine se refroidit)
Oui Non
Air de refroidissement se remarque?
Cycle de service passé:
35% @ 35A, Oui Non
ou 100% @ 21A
Réparer le générateur Réparerle ventilateur
),OQ¶\DSDVGHFRXUDQW
/HFRXUDQWGµDOLPHQWDWLRQHVWGDQV OHVOLPLWHVGH + 10% de celle qui est indiquée?
Oui Non
Voir séquence (D) ci-dessus
Pas réglé
Réparer le générateur
15
FR
MANUEL D'UTILISATION
ENERGI ZE
10 SEC
Postflow
OPEN
2SEC.
NOTES:
4XDQGOHERXWRQWRUFKHHVWHQIRQFpGXUDQWODSpULRGHGHO¶DSUqVIOX[ OHVSpULRGHVG¶DYDQW
IOX[HW G¶DSUqVIOX[V¶DQQXOHQWHWOD KDXWHIUpTXHQFHV¶DOOXPHjO¶LQVWDQW
4XDQGOHWpPRLQGHSUpVHQFHGHIOX[V¶pWHLQWOHVRSpUDWLRQVGH FRXSHGRLYHQWrWUH
LQWHUURPSHV /DSpULRGHG¶DSUqVIOX[FRPPHQFHTXDQGOHERXWRQGHODWRUFKHHVWOkFKp
8.2 Séquence des opérations
A. Départ du bouton torche éteint
Enfoncé Lâché
16
Interrupteur bouton torche
Ouv ert e Fermée
Electrovanne
Avant flux
Fermée Après flux
Fluxostat Ouverte
moin de température excessive allumé
Sous tension
Circuit haute fréquence
Inverseur
Arc de coupe (courant)
FR
MANUEL D'UTILISATION
9-&200(176¶$33529,6,211(5(13,Ê&('(5(&+$1*( 9.1 - Photo des détails
17
FR
MANUEL D'UTILISATION
Front A Front B
Rear A Rear B
13 - INVERTER PCB 17-BOTTOMPLATE
7
8
12
9
6
20
1918
4
rear front front rear
14
22
8
10
15
5
17
13
11
4
3
21
OrigoCut-35i est conçu et vérifié conformément aux normes internationales et aux
directives européennes IEC/EN 60974/1 et EN 60974-10.
Le centre de services qui effectue des interventions ou réparations sous garantie
DO¶REOLJDWLRQGHYHLOOHUj FH TXHOD PDFKLQH VRLW FRQIRUPHPrPHDSUqV
O¶LQWHUYHQWLRQ
Les pièces de rechange doivent être commandées au représentant ESAB le plus proche, en
consultant la liste qui se trouve dans la dernière page de couverture. Quand on commande
des pièces de rechange, on est prié de mentionner le type de machine et son numéro de
matricule ainsi que les codes et descriptions des pièces de rechange selon le tableau.
&HOD VLPSOLILHUD OD OLYUDLVRQ HW JDUDQWLUD O¶HQYRL GHV SLqFHV GpVLUpHV 7RXWHIRLV tout
remplacement de pièces ou modules internes doit être effectué par du personnel du
centre autorisé.
9.2 -Liste pièces de rechange
18
10 ACCESSOIRES
Pour les accessoires de la torche au plasma PT-31, veuillez consulter le paragraphe 3.1
Appareils, page 4.
FR
MANUEL D'UTILISATION
ITEM NO. P ART NO. DESCRIPTION
1 0459173001 UPPER CASE (LID)
2 0459119001 HANDLE
3 0700156021 TRANSP ARENT SWITCH COVER
4 0558008067 C ONTROL/HF PCB
5 0700156023 HF GENERATOR
6 0700156006 $,51,33/(´'LDPP/ PP
7 0700156007 POWER CABLE 3x1,5 sqmm, L=2,5m
8 0558001466 PT - 31 XL TORCH Ass.ly
9 0700156008 PRESSURE GAUGE
10 0558008095 FAN
11 0700156010 EMCFILTER
12 0558000410 FLOW SWITCH P/N 951202
13 0558008066 INVERTER PCB
14 0700156012 ON/OFF SWITCH
15 0700156013 EARTH CABLE W/CLAMP, L=5m
16 0459172001 PLASTIC FRONT PANEL
17 0558008068 BOTTOM PLATE
18 0700156015 CHOKE(INDUCT ANCE)
19 0558008096 TRANSFORMER
20 0700156017 HEAT SINK WITH DIODES
21 0700156024 VENTILATION GRID
22 0700156019 KNOB Dia. 25mm
24 0700156020 SOLENOID VALVE
23 0558008097 Multilanguage user manual
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ESAB Origo™ Cut 36i, Origo™Cut 36i Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à