Olivetti Copia 9916 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications au produit décrit dans ce manuel, à
tout moment et sans préavis.
Nous attirons l’attention sur certaines opérations qui pourraient compromettre la conformité attestée
ci-dessus et les caractéristiques du produit même :
Alimentation électrique erronée ;
Installation ou utilisation incorrecte, non appropriée ou ne respectant pas les indications reportées
dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit ;
Remplacement des consommables ou des accessoires originaux par d’autres types non
approuvés par le constructeur ou effectué par du personnel non autorisé.
Les qualités requises pour ce produit
sont garanties par le label
appliqué
sur le produit même.
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
INFORMATIONS RELATIVES AU LASER
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. C’est la raison pour laquelle le rayonnement
laser émis à l’intérieur de cette machine est restreint à un espace hermétiquement clos, à l’intérieur de l’enceinte
de protection et du boîtier. Durant une utilisation normale du produit, aucun rayonnement ne peut s’échapper de
la machine.
Cette machine est cataloguée comme appareil à rayonnement laser de classe 1 aux termes de la norme
« EN 60825-1 : 1994 ».
MODÈLE 220 V – 240 V
L’étiquette ci-dessous est apposée sur l’ensemble de balayage laser.
Cette machine est cataloguée comme suit aux termes de la norme « EN 60825-1 : 1994 » :
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
L’exécution d’opérations non mentionnées dans ce manuel pourrait causer des expositions
accidentelles au rayonnement laser de la machine.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SOMMAIRE - I
FRANÇAIS
INTRODUCTION ............................................................................................................................ 1-1
PREFACE ..................................................................................................................................................... 1-1
FONCTIONS DU COPIER ............................................................................................................................ 1-1
OPTIONS ..................................................................................................................................................... 1-1
INSTALLATION DE LA MACHINE ................................................................................................... 2-1
AVANT DINSTALLER LA MACHINE ............................................................................................................ 2-1
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ...................................................................... 2-1
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ....................................................................................................................... 2-2
RECHERCHE DE L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ ......................................................................................... 2-2
ESPACE AUTOUR DE LA MACHINE ............................................................................................................. 2-3
MANUTENTION DE LA MACHINE ................................................................................................................ 2-3
CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION .......................................................................................... 2-3
CONNEXION D'UN TÉLÉPHONE .................................................................................................................. 2-4
MISE SOUS TENSION .................................................................................................................................... 2-4
NOMENCLATURE ......................................................................................................................................... 2-5
VUE ARRIÈRE ................................................................................................................................................ 2-6
CHARGEMENT DU PAPIER .......................................................................................................................... 2-7
CONSEILS RELATIFS AU CHOIX DU PAPIER ................................................................................................. 2-7
CHARGEMENT DE PAPIER DANS LA CASSETTE .......................................................................................... 2-7
MISE EN ROUTE ............................................................................................................................. 3-1
PANNEAU DE COMMANDE ....................................................................................................................... 3-1
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................ 3-1
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE POUR EFFECTUER DES RÉGLAGES .................................... 3-2
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE ........................................................................................................ 3-3
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .............................................................................................................. 3-3
ACTIVATION DU MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .................................................................................. 3-3
RETOUR AU MODE DE CONSOMMATION NORMALE .............................................................................. 3-4
FONCTIONS DE COPIE DE BASE .................................................................................................. 4-1
MISE EN PLACE DUN ORIGINAL ............................................................................................................... 4-1
COPIE D’UN ORIGINAL PLACÉ SUR LA VITRE D’EXPOSITION ................................................................... 4-1
COPIE D’UN ORIGINAL PLACÉ DANS LE CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS (CAD) ........... 4-2
TRI DES PAGES COPIÉES ............................................................................................................................. 4-4
ORDRE DE TRI .............................................................................................................................................. 4-4
UTILISATION DU PLATEAU DALIMENTATION ............................................................................................. 4-4
SÉLECTION DU TYPE DE PAPIER .................................................................................................................. 4-6
RÉDUCTION/AGRANDISSEMENT DORIGINAUX ....................................................................................... 4-6
REPRODUCTION D’UN ORIGINAL DE FORMAT STANDARD
DANS UN FORMAT STANDARD DIFFÉRENT PAR RÉDUCTION/AGRANDISSEMENT................................... 4-7
RÉDUCTION/AGRANDISSEMENT D’ORIGINAUX SELON UN TAUX SPÉCIFIQUE ....................................... 4-8
SÉLECTION AUTOMATIQUE DU PAPIER ....................................................................................................... 4-8
RÉDUCTION/AGRANDISSEMENT AUTOMATIQUE ...................................................................................... 4-8
RÉGLAGE DE LA DENSITÉ ET DE LA QUALITÉ DIMAGE ............................................................................. 4-9
RÉGLAGE MANUEL DE LA DENSITÉ ............................................................................................................ 4-9
TYPE D’ORIGINAL ........................................................................................................................................ 4-9
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA DENSITÉ ET DE LA QUALITÉ D’IMAGE................................................. 4-10
COPIES RECTO VERSO MANUELLES......................................................................................................... 4-10
FONCTIONS DE COPIE SPÉCIALES............................................................................................... 5-1
SUPPRESSION DES ZONES SOMBRES (EFFACEMENT) ................................................................................ 5-1
OPTIONS D’EFFACEMENT ........................................................................................................................... 5-1
SUPPRESSION DES ZONES SOMBRES SUR LE POURTOUR DE LA COPIE (EFFAC. ORIG.) ......................... 5-1
SUPPRESSION DU BORD DE LA FEUILLE (EFF. FEUILLE) ............................................................................... 5-2
SUPPRESSION DU CONTOUR ET DE LA BANDE CENTRALE D’UN LIVRE (EFFAC. LIVRE) .......................... 5-2
SUPPRESSION DES PERFORATIONS (EFF. PERFO) ....................................................................................... 5-3
COPIES AVEC MARGE DE RELIURE (MARGE) ........................................................................................... 5-3
OPTIONS DE MARGE DE RELIURE ............................................................................................................... 5-4
SOMMAIRE
II - SOMMAIRE
COPIES AVEC MARGE DE RELIURE ............................................................................................................ 5-4
COPIES DE PAGES EN VIS-À-VIS SUR DEUX PAGES SÉPARÉES EN UNE SEULE ÉTAPE (PAGE/PAGE) ........ 5-5
ANNULATION DU MODE PAGE PAR PAGE ................................................................................................ 5-5
RÉDUCTION DE DEUX ORIGINAUX POUR LES FAIRE TENIR SUR UNE MÊME FEUILLE (2 SUR 1) ................ 5-5
ANNULATION DU MODE 2 SUR 1 ............................................................................................................... 5-6
ENTRETIEN ..................................................................................................................................... 6-1
NETTOYAGE RÉGULIER ............................................................................................................................... 6-1
NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR ............................................................................................................ 6-1
NETTOYAGE DE LA ZONE DE LECTURE ....................................................................................................... 6-1
NETTOYAGE DES DÉTECTEURS DE FORMAT ............................................................................................... 6-1
DÉPLACEMENT DE LA MACHINE ............................................................................................................... 6-2
CARTOUCHE DENCRE ............................................................................................................................... 6-2
MANIPULATION DES CARTOUCHES ........................................................................................................... 6-2
STOCKAGE DES CARTOUCHES .................................................................................................................. 6-2
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE D’ENCRE ....................................................................................... 6-3
NETTOYAGE DE L’ÉLIMINATEUR ÉLECTROSTATIQUE ................................................................................... 6-5
DÉPANNAGE ................................................................................................................................. 7-1
ELIMINATION DES BOURRAGES PAPIER ..................................................................................................... 7-1
ELIMINATION DES BOURRAGES D’ORIGINAUX ......................................................................................... 7-1
ELIMINATION DES BOURRAGES PAPIER ..................................................................................................... 7-1
LISTE DES MESSAGES DE LAFFICHEUR ...................................................................................................... 7-4
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ................................................................................................................... 7-5
PROBLÈMES DE COPIE ................................................................................................................................ 7-5
RÉGLAGES DE COPIE ................................................................................................................... 8-1
RÉGLAGES PAR DÉFAUT.............................................................................................................................. 8-1
RÉGLAGES DE COPIE ................................................................................................................................. 8-1
ACCÈS AU MENU DES RÉGLAGES DE COPIE ............................................................................................ 8-1
COME MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA COPIATRICE ................................................ 8-2
RESTAURATION DES RÉGLAGES DU MODE STANDARD ............................................................................ 8-2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...............................................................................................A-1
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................ A-1
CARACTÉRISTIQUES DES ORIGINAUX ACCEPTÉS ....................................................................... B-1
ORIGINAUX À ÉVITER ................................................................................................................................ B-1
CARACTÉRISTIQUES DES ORIGINAUX POUVANT ÊTRE LUS ....................................................................... B-1
DIMENSIONS DES ORIGINAUX .................................................................................................................... B-1
CARACTÉRISTIQUES DU PAPIER ET DES SUPPORTS SPÉCIAUX ACCEPTÉS ................................. C-1
CRITÈRES DE SÉLECTION DES SUPPORTS UTILISÉS POUR LA COPIE ......................................................... C-1
CRITÈRE DE SÉLECTION DES SUPPORTS QUI SERONT INTRODUITS
DANS LE PLATEAU D’ALIMENTATION ......................................................................................................... C-1
ZONE DIMPRESSION DUNE FEUILLE DE PAPIER ....................................................................................... C-1
RÉGLAGE DE LA CASSETTE SI LON SOUHAITE CHARGER DU PAPIER DE FORMAT DIFFÉRENT ............... C-1
DÉPLACEMENT DE LA MACHINE .............................................................................................................. C-1
BAC COPIES DÉCALÉ ................................................................................................................... D-1
BAC COPIES DÉCALÉ ................................................................................................................................ D-1
NOMENCLATURE ....................................................................................................................................... D-1
MISE EN PLACE DU BAC COPIES DÉCALÉ ................................................................................................ D-1
FONCTIONNEMENT ................................................................................................................................... D-2
FONCTION DE RÉCEPTION DES COPIES AVEC DÉCALAGE .................................................................... D-2
ELIMINATION DES BOURRAGES PAPIER .................................................................................................... D-2
FICHE TECHNIQUE ..................................................................................................................................... D-3
INTRODUCTION 1-1
FRANÇAIS
PREFACE
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le
Copieur numérique multifonction OLIVETTI. Le présent
manuel de l'utilisateur décrit l'utilisation de la machine
et ses différentes fonctions. Vous trouverez également
les précautions à prendre pour en garantir le
fonctionnement correct et les opérations d'entretien à
exécuter régulièrement.
Pour les fonctions de télécopieur, se reporter au manuel
du télécopieur.
REMARQUE : Les illustrations de ce manuel montrent
la machine équipée d'un chargeur automatique de
documents (CAD). Le chargeur automatique de
documents (CAD) est une option sur le modèle de
base ; il est fourni en standard sur les autres
modèles.
FONCTIONS DU COPIEUR
Gestion aisée des originaux
Pour copier un original, il est possible soit de le placer
dans le chargeur automatique de documents (CAD)*,
si celui-ci est installé, soit de le poser directement sur
la vitre d’exposition. Le CAD est utile pour copier des
originaux constitués de plusieurs pages et la vitre
d’exposition pour copier un original d’une seule page
ou les pages d’un livre.
Agrandissement/réduction
Il est possible de sélectionner un taux de réduction/
d’agrandissement compris entre 50 % et 200 % (si l’on
utilise le chargeur automatique de documents (CAD)),
ou entre 25 % et 400 % (si l’on utilise la vitre
d’exposition). Il est possible également de régler la
machine pour qu’elle sélectionne automatiquement un
taux adéquat permettant d’adapter l’original au format
du papier utilisé pour la copie.
Sélection automatique ou manuelle
du type d’image
La machine peut définir automatiquement le type
d’image le mieux adapté à l’original que l’on souhaite
copier. Il est possible également d’effectuer ce réglage
manuellement.
Effacement de la bordure
Cette fonction permet de supprimer les zones sombres,
les contours et les traces de reliure qui peuvent
apparaître à la copie. Si l’on copie directement à partir
d’un livre, il est possible de faire disparaître la bande
centrale et les bords. Pour utiliser cette fonction,
l’original doit être copié à partir de la vitre d’exposition.
INTRODUCTION
Marge de reliure
Cette fonction permet de créer une marge en haut, en
bas, à gauche ou à droite de la copie, pour la reliure.
Cette fonction est utile si l’on prévoit d’agrafer ou de
perforer la copie.
Pour utiliser cette fonction, l’original doit être copié à
partir de la vitre d’exposition.
2 sur 1
Si l’on utilise le chargeur*, il est possible de copier deux
pages d’un original sur une seule feuille, ce qui permet
d’économiser du papier.
Mode d’économie d’énergie
Cette machine est équipée d’une fonction d’économie
d’énergie permettant de réduire la consommation
d’électricité. Lorsque ce mode est activé, les voyants
du panneau de commande et l’afficheur s’éteignent
automatiquement lorsque la machine n’est pas utilisée
pendant une certaine période de temps.
Page par page
Il est possible de copier, en une seule opération, deux
pages en vis-à-vis d’un magazine ou d’un livre sur deux
feuilles de papier séparées . Pour utiliser cette fonction,
l’original doit être copié à partir de la vitre d’exposition.
*Pour le modèle de base, le chargeur automatique de
documents (CAD) est une option.
OPTIONS
Pour connaître la procédure d’achat des fonctions en
option, contacter le revendeur agréé le plus proche ou
l’assistance téléphonique Olivetti Lexikon.
Cassettes (Module une cassette, Module trois
cassettes)
L’installation d’un des Modules cassette en option
permet d’augmenter la capacité en papier de la
machine.
Mémoire (Extension mémoire 8 Mo)
Cette option permet d’augmenter la capacité de la
mémoire de la machine.
Chargeur automatique de documents
(CAD) (seulement sur le modèle de base)
Cette option permet d’utiliser l’alimentation automatique
d’originaux pour la copie (et la télécopie si l’on a installé
la carte fax Super G3 en option).
INSTALLATION DE LA MACHINE 2 - 1
FRANÇAIS
INSTALLATION DE LA MACHINE
AVANT D’INSTALLER LA MACHINE
L’installation de la machine est parfois effectuée par le
revendeur agréé ou par le SAV. Ce chapitre indique
toutefois la procédure à suivre, au cas l’utilisateur
devrait installer la machine lui-même ou la déplacer.
Des instructions permettant de modifier le réglage de
la date et de l’heure sont également fournies aux
chapitres 3 et 8.
Pour toute question relative aux procédures
d’installation de la machine, contacter le revendeur
Canon agréé le plus proche ou l’assistance
téléphonique Olivetti Lexikon.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
Ne pas tenter de régler la machine sauf si la
procédure est expliquée dans ce Manuel. Ne
jamais la démonter: on risquerait de s'exposer
à un choc èletrique. Pour toute opération de
dépannage, contacter l'agent agrée le plus
proche ou l'assistance téléphonique Olivetti
Lexikon.
1. Suivre tous les avertissements et instructions se
trouvant sur la machine.
2. Placer la machine sur une surface plane. Ne pas la
poser sur un chariot, une table ou un support
instable.
3. Ne pas exposer la machine à un environnement
humide. Veiller à ne pas la mettre en contact avec
des objets humides.
4. Les fentes et les volets dans les carters à l’arrière
et au bas de la machine servent à la ventilation.
Afin d’assurer un fonctionnement fiable, sans risque
de surchauffe, ils ne doivent jamais être obstrués
ni recouverts. Eviter donc de placer la machine sur
un lit, un sofa, une couverture ou une surface
similaire. Eviter également de la placer dans un
placard, sur des étagères ou près d'une source de
chaleur, sauf si la ventilation est assurée.
5. N'utiliser que l'alimentation électrique indiquée sur
l'étiquette située sur la machine. Si l'on ne connaît
pas le type d'alimentation dont on dispose, contacter
la compagnie d'électricité locale.
6. Veiller à ne rien poser sur le cordon d'alimentation
et à ne pas le placer à un endroit l'on pourrait
marcher dessus.
7. Si l’on utilise une rallonge pour raccorder la machine,
vérifier que la somme des intensités des appareils
raccordés sur la rallonge ne dépasse pas l’intensité
nominale de la rallonge. S'assurer que l'intensité
de courant totale des appareils branchés sur la prise
murale n'est pas supérieure au niveau d'intensité
du disjoncteur commandant la prise.
8. N'introduire aucun objet dans les ouvertures de la
machine, car il pourrait entrer en contact avec des
pièces électriques dangereuses ou créer des courts-
circuits et provoquer ainsi un incendie ou une
électrocution.
9. Pour éviter de répandre du liquide ou de laisser
tomber quelque chose dans la machine, ne pas
manger ni boire près de celle-ci. Si l'on répand un
liquide dessus ou si un objet tombe dedans, la
débrancher immédiatement et contacter le
revendeur agréé ou l’assistance téléphonique
Olivetti Lexikon.
10. Avant de nettoyer lamachine, débrancher la prise
ecteur.
11. Lorsque l'on débranche la machine, patienter cinq
secondes environ avant de la rebrancher. Toujours
la débrancher pour la déplacer.
12. En cas d’orage, débrancher la prise secteur. La
machine peut conserver des originaux en mémoire
pendant trois heures.
13. Ne pas entreposer de caisses ou de meubles à
proximité de la prise secteur. Laisser le passage
libre pour pouvoir y accéder rapidement. Si la
machine dégage de la fumée ou émet des bruits ou
des odeurs inhabituels, la mettre hors tension
immédiatement et débrancher la prise secteur.
Contacter le revendeur Olivetti Lexikon agréé le plus
proche ou l’assistance téléphonique Olivetti Lexikon.
14. Pour éviter les bourrages, ne pas débrancher la
prise secteur, mettre la machine hors tension, ouvrir
la porte avant ou retirer une cassette pendant
l’impression.
15. Avant de déplacer la machine, retirer la cartouche
d’encre. Pour protéger la cartouche de la lumière,
la remettre dans son étui de protection d’origine.
16. Toujours saisir la machine par les extrémités pour
la soulever. Ne pas la soulever en saisissant la cas-
sette et le capot de la partie imprimante. Lorsque
l’on soulève la machine, veiller à ce qu’elle soit
légèrement inclinée vers l’arrière pour éviter que la
cassette ne tombe.
2 - 2 INSTALLATION DE LA MACHINE
17. Débrancher la machine et faire appel à des
techniciens qualifiés dans les situations suivantes :
la prise ou le cordon d’alimentation est
endommagé ou effiloché ;
du liquide a pénétré à l’intérieur de la machine ;
la machine a été exposée à l’eau ;
la machine ne fonctionne pas normalement alors
que les instructions ont été suivies. N’effectuer
que les réglages décrits dans la section relative
au fonctionnement. Tout réglage inadéquat
risque d’endommager la machine et sa remise
en état nécessite souvent un long travail par un
technicien qualifié ;
la machine est tombée ou son boîtier est
endommagé ;
les performances de la machine se dégradent
manifestement (un réglage s’avère alors
nécessaire).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Placer la machine près d’une prise secteur norma-
le de 220-240 V. Elle a été conçue pour être utilisée
dans le pays où elle a été achetée. Ne pas tenter
de l’utiliser hors du pays où elle a été achetée.
Ne pas brancher la machine à une prise secteur
partagée avec un climatiseur, un micro-ordinateur,
une machine à écrire électrique, un copieur ou tout
autre appareil produisant du bruit électrique.
Vérifier fréquemment le branchement afin de
s’assurer que la fiche est bien enfoncée dans la
prise.
RECHERCHE DE LEMPLACEMENT APPROPRIÉ
Eviter d’exposer la machine à la lumière directe du
soleil. Si on ne peut éviter de la placer près d’une
fenêtre, la protéger avec un store ou un rideau
épais.
Choisir une surface plane et stable, exempte de
vibrations.
Eviter de placer la machine dans une pièce soumise
à d’importantes variations de température. L’utiliser
dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 °C et 32,5 °C.
Ne pas installer la machine près d’un téléviseur,
d’un poste de radio ou d’un équipement lourd
susceptible de générer des champs
électromagnétiques importants, comme un copieur,
un climatiseur, un micro-ordinateur ou une grosse
imprimante. Le bruit électronique émis par des
appareils de forte puissance pourrait perturber son
fonctionnement.
Choisir un endroit propre, non poussiéreux et à l’abri
de l’humidité.
Ne pas utiliser la machine à l’extérieur.
Placer la machine près d’une ligne téléphonique.*
Ne pas bloquer la ventilation de la machine afin
d’éviter toute surchauffe. Installer la machine à
environ 10 cm des murs et de tout autre appareil.
*Si une assistance s’avère nécessaire, contacter
l’opérateur téléphonique local.
Pour les modèles Copieur muni de CAD et de carte
fax .
INSTALLATION DE LA MACHINE 2 - 3
FRANÇAIS
ESPACE AUTOUR DE LA MACHINE
Pour assurer une ventilation et un fonctionnement
corrects, l’emplacement de la machine doit répondre
aux distances minimales indiquées sur cette page.
Ne pas bloquer la ventilation de la machine
afin d’éviter toute surchauffe. Installer la
machine à environ 10 cm des murs ou de tout
autre appareil.
Au-dessus de la machine: 50 cm
20 cm
100 cm
2 cm
10 cm
CONNEXION DU CORDON DALIMENTATION
La machine a été conçue pour être utilisée
dans le pays où elle a été achetée et requiert
une alimentation de type
220–240 V CA. Ne pas tenter de l’utiliser hors
du pays où elle a été achetée.
La machine doit être branchée uniquement sur
une prise secteur 220-240 V CA avec mise à la
terre.
N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni avec
la machine. L'utilisation d'un cordon plus long
ou d'une rallonge peut provoquer un
dysfonctionnement.
Ne jamais tirer sur le cordon de la prise
d'alimentation pour débrancher la machine, mais
sur la prise elle-même.
La machine est munie d’une prise avec mise à
la terre. Par mesure de sécurité, cette prise ne
peut être raccordée qu’à une prise murale du
même type. Si la prise ne correspond pas au
type de prise murale dont on dispose, il faut
contacter un électricien pour qu’il remplace la
prise murale (ne pas utiliser d’adaptateur). Ne
pas essayer de contourner la mise à la terre.
Ne pas brancher la machine à une prise secteur
partagée avec un climatiseur, un micro-
ordinateur, une machine à écrire électrique ou
un copieur. Le bruit électronique émis par ces
appareils pourrait perturber son fonctionnement.
Veiller à ne rien poser sur le cordon
d'alimentation et à ne pas le placer à un endroit
où l'on pourrait marcher dessus.
NE PAS PRENDRE
LA MACHINE PAR
ICI
MANUTENTION DE LA MACHINE
Pour retirer la machine de la boîte ou pour la déplacer, il faut utiliser les parties creuses situées de chaque côté
comme poignées.
Ne prendre la machine que par les parties indiquées dans l’illustration ci-dessous. Sinon, elle pourrait
être endommagée.
La machine étant très lourde, il est nécessaire de faire appel à une deuxième personne. Tenir la machine fermement
et la maintenir à l'horizontal.
2 - 4 INSTALLATION DE LA MACHINE
Ne pas surcharger la prise secteur. S'assurer que
l'intensité de courant totale des appareils
branchés sur la prise secteur n'est pas
supérieure au niveau d'intensité du disjoncteur
commandant la prise.
Connecter le cordon d'alimentation comme indiqué
ci-dessous :
Avant de connecter le cordon d'alimentation
à la machine et à la prise secteur, vérifier que
l'interrupteur d'alimentation est sur la position
Arret (O).
1. Raccorder le cordon d’alimentation fourni au
connecteur d’alimentation situé sur le côté droit de
la machine.
2. Raccorder l’autre extrémité du cordon d’alimentation
à la prise secteur.
CONNEXION D'UN TÉLÉPHONE
Utiliser la prise du combiné pour connecter un téléphone
à la machine.
REMARQUE : La machine n’est munie que d’une seule
prise, utilisable soit pour le combiné en option soit pour
un téléphone.
1. Connecter le cordon du téléphone à la prise signalée
par le repère à l’arrière de la machine.
MISE SOUS TENSION
Utiliser l’interrupteur d’alimentation situé sur le côté droit
de la machine pour mettre celle-ci sous tension (|).
Patienter quelques secondes pendant le préchauffage
de la machine.
Lorsque l’un des écrans ci-dessous s’affiche, le
préchauffage est terminé et la machine est prête à
fonctionner.
Mode copie :
TAUX REPRO. SEL. PAPIER
MODE LECTURE
A4100%
1
TEXTE
21/08 ’99
SAM
15:30
PRET A COPIER
Mode télécopie :
RX AUTO
PRET A EMETTRE
STANDARD STANDARD TEXTE
ENVOI LIVRE
21/08 99
SAM
15:30
=
RESOLUTION DENSITE QUALITEIMAGE
FEUILLE
Si l’écran de l’afficheur est trop sombre ou trop clair, il
est possible de régler le contraste en appuyant sur le
bouton Contraste affichage situé à gauche de
l’afficheur et en le faisant tourner.
Les écrans de la page précédente indiquent que la
machine est à l’état Prêt et qu’elle est prête à fonctionner.
Si le voyant Erreur clignote, attendre que l’un des
messages suivants s’affiche.
INSTALLER CARTOUCHE Aucune cartouche d’encre
n’a été installée. En installer une.
REMPLACER CARTOUCHE La cartouche d’encre est
vide. La remplacer.
INSTALLATION DE LA MACHINE 2 - 5
FRANÇAIS
VERIF. CAPOT IMPRIM.. La porte avant n’est pas bien
fermée. Ne pas forcer si elle résiste. Vérifier que le
capot de la partie imprimante est bien fermé puis
essayer à nouveau de fermer la porte avant. Il sera
peut-être nécessaire de réinstaller la cartouche d’encre
pour être en mesure de fermer le capot de la partie
imprimante.
NOMENCLATURE
Vue avant
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENT (CAD)
Contient les documents à copier ou à télécopier.
Ceux-ci seront automatiquement transférés dans la machine.
CACHE D’EXPOSITION
GUIDES D’ORIGINAUX
Peuvent être réglés à la largeur du document.
RÉCEPTACLE
D’ORIGINAUX
Reçoit les documents qui ont
été envoyés ou copiés.
CAPOT DU
CHARGEUR
RÉCEPTACLE DE SORTIE
Reçoit les pages imprimées.
PANNEAU DE COMMANDE
CASSETTE
ZONE DE BALAYAGE BLANCHE
PORTE AVANT
INDICATEUR DE NIVEAU
DE PAPIER
Indique la quantité de papier restante.
ETIQUETTE DE FORMAT
Indique le format du papier chargé dans la cassette.
LEVIER DE DÉVERROUILLAGE
Permet douvrir le capot de la partie imprimante.
LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE
L’ENSEMBLE DE FIXATION
VITRE
D’EXPOSITION
A4
REAPPROVISIONNER PAPIER. La cassette est vide
ou n’est pas correctement insérée dans la machine.
Retirer la cassette. Vérifier que la pile de papier est
disposée correctement sous les ergots et réinsérer la
cassette. La repousser à fond dans la machine jusqu’à
ce qu’un déclic se fasse entendre.
2 - 6 INSTALLATION DE LA MACHINE
VUE ARRIÈRE
INSTALLATION DE LA MACHINE 2 - 7
FRANÇAIS
CHARGEMENT DU PAPIER
CONSEILS RELATIFS AU CHOIX DU PAPIER
REMARQUE : Pour obtenir des conseils supplé-
mentaires sur le choix du papier et plus d’informations
sur le stockage, et pour savoir comment régler la
cassette pour qu’elle contienne un papier de format
différent, se reporter à l’annexe C.
Avant de procéder à l'approvisionnement en papier de
la machine, il est bon de connaître les règles générales
suivantes :
La cassette est réglée par défaut pour contenir
du papier au format A4. Si l’on souhaite utiliser
un papier de format différent, il suffit de régler la
cassette. Se reporter à l’annexe C pour plus
d’informations sur la procédure correspondante.
La cassette peut contenir un maximun de 250
feuilles de papier de 80 g/m2. Si cette quantité
est insuffisante ou si l’on utilise plusieurs formats,
il est possible de se procurer et d’installer le
module cassette en option pour augmenter la
capacité. Pour en savoir plus, contacter le
revendeur agréé le plus proche ou l’assistance
téléphonique Olivetti Lexikon.
Ne pas utiliser de papier humide, ondulé, plissé
ou déchiré. On risquerait de provoquer des
bourrages papier ou d’obtenir des impressions
de qualité médiocre. Eviter d'utiliser du papier à
surface irrégulière, extrêmement lisse ou brillant,
car il affecte la qualité de l'impression.
Le procédé d'impression laser génère des
températures élevées afin de faire fondre l'encre
sur le papier. Utiliser un papier ne contenant pas
de matières susceptibles de fondre, de
s'évaporer, de se décolorer ou de dégager des
vapeurs dangereuses à une température proche
de 170 °C. Par exemple, ne pas utiliser de papier
vélin dans une imprimante laser. S'assurer que
le papier à en-tête ou de couleur peut supporter
des températures élevées.
Veiller à utiliser un papier ne présentant aucune
trace de poussière, de débris de papier ou de
taches de graisse.
Pour éviter que le papier n'ondule, n'ouvrir la
ramette que quand on est prêt à l'utiliser.
Conserver le papier inutilisé dans son emballage
d'origine et dans un endroit frais et sec.
Attendre que la machine soit à cours de papier
pour réapprovisionner la cassette. Eviter de
mélanger du papier neuf avec du papier déjà chargé.
CHARGEMENT DE PAPIER DANS LA CASSETTE
Ne pas retirer ni ajouter du papier pendant une
impression.
1. Ouvrir la cassette.
2. Appuyer sur la plaque métallique jusqu’à ce qu’elle
se verrouille.
A4 B5 A5
LTR
PUSH DOWN
3. Vérifier que le sélecteur à l’intérieur de la cassette est
réglé sur le format de papier que l’on souhaite charger.
4. Vérifier que les feuilles de papier sont bien alignées
en les taquant.
La cassette peut contenir approximativement
250 feuilles de papier de 80g/m2.
5. Glisser la pile de papier dans la cassette.
6. Appuyer sur les angles de la pile pour les glisser
sous les ergots.
Vérifier que les feuilles sont bien sous les ergots.
Vérifier que la pile de papier ne dépasse pas le
repère de capacité.
7. Tenir la cassette à l’horizontale et la repousser
délicatement dans la machine jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
Ne pas pousser la cassette d’un seul côté.
REMARQUE :
Vérifier que la cassette a été complètement introduite
dans la machine. Si ce n’est pas le cas, des bourrages
risquent de se produire.
Une cassette mal introduite risque de provoquer des
bourrages papier et des distorsions d’image. Si l’on ouvre
la cassette alors que celle-ci n’est pas entièrement vide,
vérifier qu’aucune feuille ne s’est glissée en dehors de
la cassette et retirer les feuilles qui se trouvent à l’intérieur
de la machine si nécessaire.
Attendre que la machine soit à cours de papier pour
réapprovisionner la cassette. Eviter de mélanger du
papier neuf avec du papier présent dans la cassette.
Il est également possible d’approvisionner la machine
en papier par l’intermédiaire du plateau d’alimentation.
Pour plus d’informations, se reporter à la section
Utilisation du plateau d’alimentation.
MISE EN ROUTE 3 - 1
FRANÇAIS
MISE EN ROUTE
Ne lire ce chapitre que si l’on dispose du modèle de base. Si l’on dispose du modèle muni du CAD et d'une carte
fax, se reporter au chapitre 2 du Manuel du télécopieur.
PANNEAU DE COMMANDE
Ce chapitre décrit les touches du panneau de commande du modèle de base et explique brièvement comment
utiliser la touche Mémorisation données pour accéder aux réglages. Il indique également comment régler l’heure
et la date sur la machine et comment utiliser le mode d’économie d’énergie.
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
1 Afficheur
Affiche les messages pendant le déroulement d’une
opération. Affiche les options, du texte, des numéros
et des noms lors de l’enregistrement des données.
2 Touche/voyant Copie
Permet de passer en mode Copie. S’allume lorsque
la machine est en mode Copie.
3 En Service/Mémoire
En mode Copie, s’allume lorsqu’un document est
en mémoire.
4 Voyant Erreur
Une lumière rouge clignote lorsque la machine est à
court de papier ou d’encre ou lorsqu’un bourrage
papier s’est produit.
5 Touche Restauration
Permet de revenir au mode de copie standard.
6 Touche/voyant Mémorisation données
Permet de définir les préférences de l’utilisateur et
d’autres réglages de base.
7 Touche Stop
Permet d’annuler l’envoi, la réception,
l’enregistrement des données et d’autres
opérations, et de revenir à l’état Prêt.
8 Touche Fonctions spéciales
Permet d’accéder aux fonctions spéciales de copie.
9 Touche/voyant Tri séquentiel
Permet de trier les documents de plusieurs pages
lorsqu’on utilise le chargeur automatique de
documents (CAD) pour effectuer la copie.
10 Touche Contraste affichage
Permet de régler le contraste de l’afficheur.
11 Touches de fonction (F1 à F4)
Permettent de sélectionner les options qui
apparaissent dans l’afficheur.
12 Touche Enregist
Permet d’enregistrer le réglage sélectionné.
13 Touche Retour
Permet de revenir à l’écran précédent de l’afficheur.
14 Touche/voyant Départ
Permet de lancer la copie ou d’autres opérations.
3 - 2 MISE EN ROUTE
TOUCHES DE FONCTION (DU PANNEAU INFÉRIEUR)
18 Panneaux
Le panneau inférieur contient les touches de
fonction spéciales décrites ci-après.
Touches ▲ ▼(navigation)
Permet de faire défiler l’écran et d’afficher l’ensemble des
options et des éléments de menu lors de l’enregistrement
des données.
Touche Supprimer
Lors de l’enregistrement ou de la saisie d’un numéro,
appuyer sur cette touche pour le supprimer. (Cette
touche permet de supprimer uniquement les entrées
numériques.)
Touches (curseur)
Permet de déplacer le curseur sur la gauche ou sur la
droite lors de l’enregistrement de données.
Touche Espace
Permet d’insérer un espace entre des lettres ou des
chiffres lors de l’enregistrement de données dans
l’afficheur.
Touche Effacement
Permet d’effacer une entrée lors de l’enregistrement
de numéros.
Touche Enregist
Permet d’enregistrer le réglage sélectionné.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE POUR
EFFECTUER DES RÉGLAGES
La section suivante ne s’adresse qu’aux utilisateurs du
modèle de base. Si l’on dispose du modèle muni de
CAD et de carte fax, se reporter à la section du Manuel
du télécopieur traitant de l’enregistrement des
données.
Cette section explique brièvement comment utiliser la
touche Mémorisation données pour sélectionner et
modifier les réglages . Ces réglages permettent de
configurer les différents aspects du fonctionnement
général de la machine et de personnaliser les fonctions
de copie.
Pour y accéder, suivre la procédure ci-dessous :
1. Appuyer sur la touche Mémorisation données.
Les réglages disponibles s’affichent.
2. Soulever les trois panneaux pour
accéder aux touches de fonction.
3. Utiliser les touches de navigation ( ) pour
sélectionner le réglage souhaité.
ENREGIST./REGLAGE
FAIRE UN CHOIX
01 DATE ET HEURE
02 REGLAGE DU VOLUME
03 FORMAT PL.ALIM.
04 CHOIX CASSETTE
05 SEL.PAPER
Appuyer sur la touche pour sélectionner le
réglage suivant. (La liste passe automatiquement
du dernier au premier réglage.)
Appuyer sur la touche pour sélectionner le
réglage précédent.
(La liste passe automatiquement du premier au
dernier réglage.)
4. Appuyer sur Enregist pour afficher les sous-
réglages correspondant au réglage sélectionné.
5. Utiliser de nouveau les touches de navigation
(
) pour accéder au sous-réglage souhaité puis
sur Enregist pour le sélectionner ou accéder à des
sous-réglages supplémentaires.
Si l’on accède à d’autres sous-réglages,
reprendre cette étape pour les enregistrer.
6. Lorsque l’opération est terminée, appuyer sur Stop
pour revenir à l’état Prêt.
15 Touche Effacement
Permet d’effacer entièrement une entrée lors de
l’enregistrement de numéros ou de quantités.
16 Clavier numérique
Permet d’entrer des chiffres pour l’enregistrement
de numéros ou de quantités.
17 Touche/voyant Economie d’énergie
Permet d’annuler le mode d’économie d’énergie.
MISE EN ROUTE 3 - 3
FRANÇAIS
RETOUR AU NIVEAU PRÉCÉDENT
Pour revenir au niveau précédent et effectuer une autre
sélection, il faut appuyer sur la touche Retour. Si l’on
appuie sur la touche Retour en continu, la machine
revient à l’état Prêt.
RETOUR À L’ÉTAT PRÊT
Appuyer sur Stop pour revenir à l’état Prêt.
Si aucune touche n’est actionnée pendant deux
minutes, la machine revient automatiquement à l’état
Prêt.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE
Si l’on dispose du modèle muni de CAD et de carte
fax se reporter à la section du Manuel du télécopieur
traitant de l’enregistrement des informations expéditeur.
Après avoir déballé la machine, il est possible de régler
la date et l’heure. Suivre la procédure ci-dessous pour
enregistrer la date et l’heure courantes.
1. Appuyer sur Mémorisation données.
Les réglages disponibles s’affichent.
ENREGIST./REGLAGE
FAIRE UN CHOIX
01 DATE ET HEURE
02 REGLAGE DU VOLUME
03 FORMAT PL.ALIM.
04 CHOIX CASSETEE
05 SEL.PAPER
2. Appuyer sur Enregist.
La date et l’heure actuellement définies
s’affichent.
3. Utiliser le clavier numérique pour entrer le jour, le
mois, l’année et l’heure exacts.
DATE ET HEURE
21/08 99 15:30
Entrer la nouvelle date et la nouvelle heure en
écrasant la date et l’heure existantes.
Utiliser le format JJ/MM ’AA pour la date et le
format 24 heures pour l’heure (par exemple 13:00
pour 1 heure de l’après-midi).
Le format de date par défaut est JJ/MM ’AA. Il
est toutefois possible de sélectionner un format
différent (’AA MM/DD ou MM/JJ/AA).
En cas de saisie erronée, appuyer sur
Effacement et entrer à nouveau la date et l’heure.
Il est possible d’utiliser F2 (l) ou F3 (r) pour
amener le curseur sous le chiffre que l’on
souhaite modifier, puis entrer le chiffre correct.
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
La section suivante ne s’adresse qu’aux utilisateurs du
modèle de base. Si l’on dispose d'un autre modèle se
reporter à la section du Manuel du télécopieur traitant
du mode d’économie d’énergie.
Il est possible de régler la machine pour qu’elle passe
dans un mode de veille permettant d’économiser de
l’électricité, si elle reste inactive pendant une durée
spécifique. En mode d’économie d’énergie, l’afficheur
et les voyants du panneau de commande s’éteignent,
garantissant ainsi un faible niveau de consommation
lorsque la machine n’est pas utilisée.
ACTIVATION DU MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Il est possible de régler la durée de la période qui doit
s’écouler avant que la machine ne passe dans ce mode.
Suivre la procédure ci-dessous pour effectuer ce réglage.
REMARQUE : La machine ne passe pas en mode
d’économie d’énergie si :
un bourrage papier s’est produit ;
la cartouche d’encre doit être remplacée ;
la cassette est à court de papier ;
la carte imprimante réseaux en option est
installée.
Activation du mode d’économie d’énergie
1. Appuyer sur la touche Mémorisation données.
2. Soulever les trois panneaux puis utiliser les touches
de navigation (
▲ ▼) pour sélectionner 08 ECO-
NOMIE ENERGIE.
3. Appuyer sur la touche Enregist.
4. Utiliser les touches de navigation ( ) pour
sélectionner 01 OUI.
5. Appuyer sur la touche Enregist pour enregistrer le
réglage.
6. Utiliser le clavier numérique pour entrer la durée
(en minute) pendant laquelle la machine doit rester
inactive avant de passer automatiquement en mode
d’économie d’énergie.
Il est possible d’utiliser F2 (–) ou F3 (+) pour
sélectionner cette durée.
Il est possible de sélectionner une durée
comprise entre 3 et 30 minutes.
DUREE ECO.ENERG
20MIN
7. Appuyer sur Enregist pour enregistrer le réglage.
8. Appuyer sur Stop pour revenir à l’état Prêt.
3 - 4 MISE EN ROUTE
RETOUR AU MODE DE CONSOMMATION NORMALE
La machine revient en mode de consommation normale.
lorsque l’on place un original dans le chargeur
automatique de documents (CAD) pour le copier ;
lorsque l’on ouvre le cache d’exposition ;
lorsque l’on appuie sur la touche Economie
d’énergie.
REMARQUE : La touche Economie d’énergie ne peut
être utilisée que pour revenir en mode de consommation
normale. Elle ne peut pas être utilisée pour faire passer
la machine en mode d’économie d’énergie.
FONCTIONS DE COPIE DE BASE 4 - 1
FRANÇAIS
FONCTIONS DE COPIE DE BASE
MISE EN PLACE DUN ORIGINAL
Un original peut être mis en place de deux manières
pour la copie. La méthode à utiliser dépend du type et
du format de l’original que l’on souhaite copier et du
mode copie sélectionné.
Vitre d’exposition
Utiliser la vitre d’exposition pour la copie de livres,
d’originaux sur papier épais ou fin et de transparents.
Chargeur automatique de documents (CAD). Si
l’on souhaite copier une pile d’originaux sur papier
convenant à l’alimentation automatique (Annexe
B), il est possible d’utiliser le chargeur automati-
que de documents (CAD).
COPIE DUN ORIGINAL PLACÉ SUR LA VITRE
DEXPOSITION
REMARQUE :
Les originaux au format A4 peuvent être placés
verticalement ou horizontalement. Utiliser les re-
pères de format de la vitre d’exposition pour posi-
tionner le document.
Les originaux au format A3 doivent être placés
horizontalement sur la vitre d’exposition.
Suivre la procédure ci-dessous si l’on souhaite utiliser
la vitre d’exposition pour la copie de livres, d'originaux
sur papier épais ou fin, de transparents ou de tout autre
support ne pouvant être chargé dans le chargeur
automatique de documents (CAD).
1. Appuyer sur la touche COPIE pour passer en mode
Copie.
2. Soulever le cache d’exposition.
3. Placer l’original face dessous, verticalement ou
horizontalement, sur la vitre d’exposition.
4. Aligner le bord supérieur de l’original avec la flèche
située dans l’angle supérieur gauche de la vitre.
Placer l’original sur la vitre d’exposition
verticalement ou horizontalement, en fonction de
son format.
A4A5
A3
A4
A4
A5
A3
A4
FAX
A4
FAX
A4
A4A5
A3
A4
A4
A5
A3
A4
FAX
A4
FAX
A4
DOCUMENT
(FACE DESSOUS)
DOCUMENT
(FACE DESSOUS)
Si l’on souhaite agrandir ou réduire l’original, il
faut sélectionner le format en fonction du taux
d’agrandissement ou de réduction. Il faut
également placer l’original en fonction du sens
du papier chargé dans la cassette. Les repères
situés sur le bord inférieur de la vitre
d’exposition permettent également de
déterminer dans quel sens les originaux doivent
être disposés. Se reporter à la section
Orientation de l’original en fonction de son
format et du taux de reproduction.
REMARQUE :
Vérifier que le papier chargé dans la cassette et
l’original placé sur la vitre d’exposition sont posi-
tionnés dans le même sens.
Pour copier un original au format A4, à un taux de
100 %, sélectionner le format A4 . Si l’on sélec-
tionne le format A4 , l’opération de copie est lé-
gèrement plus longue.
Pour copier un original au format A5 à un taux
de 100 %, vérifier que du papier A5 a été chargé
dans le plateau d’alimentation.
5. Abaisser délicatement le cache d’exposition.
Ne pas exercer une pression trop forte sur le
cache d’exposition lorsque l’on utilise la vitre
d’exposition pour copier un livre épais. On
risquerait d’endommager la vitre. Le poids
maximum toléré est de 2 kg.
6. Appuyer sur la touche F2 (SEL. PAPIER) pour
sélectionner le format.
Appuyer sur la touche F2 pour faire défiler les
options disponibles.
TAUX REPRO.
100%
PRET A COPIER
1
TEXTE
21/08 ’99
SAM
15:30
SEL. PAPIER
MODE LECTURE
1
A4
Si l’on a installé l’une des cassettes en option,
l’ordre d’affichage est le suivant : format du
papier chargé dans la cassette supérieure,
format du papier chargé dans la cassette
inférieure,
plateau d’alimentation.
Vérifier que le papier chargé dans la cassette
et l’original placé sur la vitre d’exposition sont
positionnés dans le même sens.
POSITION VERTICALE
A5 , A4
POSITION HORIZONTALE
A5 , A4 , A3
4 - 2 FONCTIONS DE COPIE DE BASE
7. Appuyer sur Enregist.
Si l’on n’appuie pas sur la touche Enregist dans
les trois secondes qui suivent la sélection du
format, le format sélectionné est
automatiquement enregistré sans qu’il soit
nécessaire d’appuyer sur la touche.
Si l’on a installé la cassette en option, il est
conseillé de charger le papier au format le plus
souvent utilisé dans la cassette supérieure.
Il est possible de copier un original en réduction
ou en agrandissement.
Il est possible de sélectionner l’une des
fonctions spéciales de copie, sauf la fonction 2
sur 1 (Chapitre 5).
8. Utiliser le clavier numérique pour entrer le nombre
de copies souhaité.
Il est possible de sélectionner un nombre
compris entre 1 et 99.
Pour n’effectuer qu’une seule copie, il n’est pas
nécessaire d’entrer le nombre.
En cas de saisie erronée, appuyer sur
Effacement et recommencer.
Il est également possible de régler la densité
et le type d’image de l’original.
9. Appuyer sur Départ pour lancer la copie.
Pour annuler l’opération, appuyer sur Stop.
Si l’on appuie sur Stop pendant l’opération de
copie, il est possible qu’une feuille blanche sor
te de la machine.
Remarque : lorsque l’on appuie sur Stop, on
rétablit la valeur par défaut de TOUS les
réglages, y compris du nombre de copies, du
format sélectionné et du mode de lecture. Par
exemple, si l’on règle le nombre de copies et le
mode de lecture, puis que l’on appuie sur Stop
après avoir réglé le taux de reproduction, on
rétablit non seulement la valeur par défaut du
taux de reproduction mais aussi celle du
nombre de copies et du mode de lecture.
REMARQUE :
S’assurer que la vitre d’exposition
est toujours propre.
Ne pas toucher au cache d’exposition pendant
l’opération de copie car cela risque de
provoquer des distorsions d’image.
COPIE DUN ORIGINAL PLACÉ DANS LE CHARGEUR
AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS (CAD)
Le chargeur automatique de documents (CAD) est uti-
le pour la copie de documents de plusieurs pages.
S’assurer que l’original remplit les critères lui permettant
d’être alimenté de cette façon. Pour plus d’informations,
se reporter à l’Annexe B.
REMARQUE :
Il est possible de charger jusqu’à 50 feuilles au
format A4 ou A5 et jusqu’à 20 feuilles au format A3
dans le chargeur automatique de documents
(CAD). Pour en savoir plus sur les types et les for-
mats d’originaux acceptés, se reporter à l’Annexe B.
Pour copier un livre ou un original sur papier épais
ou fin, utiliser la vitre d’exposition et non le char-
geur automatique de documents (CAD).
Ne pas utiliser le chargeur automatique de docu-
ments (CAD) pour copier :
des originaux déchirés ou perforés,
des originaux froissés ou bouclés,
des originaux assemblés par des agrafes ou
des trombones,
du papier à dos carboné ou des originaux
risquant de ne pas être entraînés correctement,
des transparents ou des originaux présentant
un degré de transparence important,
des originaux trop souvent chargés dans le
chargeur automatique de documents (CAD) et
qui sont froissés.
Suivre la procédure ci-dessous si l’on souhaite utiliser
le chargeur automatique de documents (CAD) pour
copier des originaux.
1. Appuyer sur COPIE pour passer en mode Copie.
2. Aligner les bords de l’original et le placer face
dessous dans le chargeur automatique de
documents (CAD).
Pousser l’original délicatement jusqu’à ce qu’il
vienne en butée.
ORIGINAL
(FACE DESSOUS)
FONCTIONS DE COPIE DE BASE 4 - 3
FRANÇAIS
3. Ajuster les guides d’ori ginaux à la largeur de la
pile.
GUIDE DORIGINAUX
Placer l’original sur le chargeur automatique de
documents (CAD) verticalement ou
horizontalement, en fonction de son format.
Si l’on souhaite agrandir ou réduire l’original, il
faut sélection-ner le format en fonction du taux
d’agrandissement ou de réduction. Il faut
également placer l’original en fonction du sens
du papier chargé dans la cassette. Les repères
situés sur le bord inférieur de la vitre
d’exposition permettent également de
déterminer dans quel sens les originaux doivent
être disposés. Se reporter à la section
Orientation de l’original en fonction de son
format et du taux de reproduction.
REMARQUE :
Vérifier que le papier chargé dans la cassette
et l’original placé sur le CAD sont positionnés
dans le même sens.
Les originaux au format A5 doivent être placés
verticalement dans le CAD.
Pour copier un original au format A4 à un taux
de 100 %, sélectionner le format A4 . Si l’on
sélectionne le format A4 , l’opération de copie
est légèrement plus longue.
4. Appuyer sur la touche F2 (SEL. PAPIER) pour
sélectionner le format.
Appuyer sur la touche F2 pour faire défiler les
options disponibles.
Si l’on a installé l’une des cassettes en option,
l’ordre d’affichage est le suivant : format du
papier chargé dans la cassette supérieure,
format du papier chargé dans la cassette
inférieure,
plateau d’alimentation, sélection
automatique FORMAT AUTO.
Si l’on désactive tous les sous-réglages
correspondant au réglage CHOIX CASSETTE,
l’option FORMAT AUTO ne s’affiche pas
(chapitre 4 si l’on dispose du modèle de base
ou page 14-23 du manuel du
télécopieur si l’on dispose d'un autre modèle.
L’option FORMAT AUTO (sélection
automatique du papier) sélectionne
automatiquement le format approprié.
5. Appuyer sur Enregist.
Si on laisse s’écouler trois secondes sans
appuyer sur la touche Enregist après avoir
sélectionné le format, celui-ci est
automatiquement enregistré sans qu’il soit
nécessaire d’appuyer sur la touche.
Si l’on a installé la cassette en option, il est
conseillé de charger le papier au format le plus
souvent utilisé dans la cassette supérieure.
Il est possible de copier un original en réduction
ou en agrandissement.
Il est possible également de sélectionner la
fonction de copie 2 sur 1.
6. Utiliser le clavier numérique pour entrer le nombre
de copies souhaité.
Il est possible de sélectionner un nombre
compris entre 1 et 99.
Pour n’effectuer qu’une seule copie, il n’est pas
nécessaire d’entrer le nombre.
En cas de saisie erronée, appuyer sur
Effacement et recommencer. immagine dell’ori
ginale.
7. Appuyer sur Départ pour lancer la copie.
Si CHARGER FORMAT PAPIER APPROPRIE
s’affiche lorsque l’on a sélectionné FORMAT
AUTO puis appuyé sur la touche Départ, cela
signifie que le format n’a pas été correctement
défini en fonction de l’original. Il faut alors
sélectionner un autre format au moyen de la
touche F2 (SEL. FORMAT) ou bien appuyer de
nouveau sur la touche Départ pour que la
machine sélectionne automatiquement le
format le plus proche de celui de l’original (ce
qui permet de réduire au maximum la section
de l’original qui sera tronquée sur la copie ou
d’éviter que celle-ci présente des marges
excessives) et que l’opération de copie débute.
Pour interrompre l’opération de copie en cours,
appuyer sur Stop. Si l’on interrompt une
opération de copie en cours, on risque de
provoquer un bourrage d’originaux au niveau
du capot du chargeur automatique de
documents (CAD). Si c’est le cas, il faut ouvrir
le capot et retirer l’original.
POSITION VERTICALE
A5 , A4
POSITION HORIZONTALE
A4 , A3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Olivetti Copia 9916 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Le manuel du propriétaire