Olivetti d-Copia 15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI DU COPIEUR
Cod. 533349D
PUBLICATION EMISE PAR :
Olivetti Lexikon, S.p.A.
Direzione Home/Office
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italie)
www.olivettilexikon.com
Copyright © 2001 Olivetti
Tous droits réservés
Janvier 2001
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout
moment et sans préavis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de
l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager
le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Le temps de mise hors tension automatique, dans les zones prévues par le
Programme Swiss Energy 2000
, est
comprise entre 15 et 120 minutes.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus
et les caractéristiques du produit :
Alimentation électrique erronée.
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation
fourni avec le produit.
Remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le construc-
teur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Les qualités requises pour ce produit sont ga-
ranties par le label appliqué sur le produit
même.
REMARQUE : les illustrations du copieur qui apparaissent dans ce manuel d’instructions comprennent le tiroir en
option.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer
le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à
pouvoir vous y référer facilement.
MODE D'EMPLOI DU COPIEUR
d-Copia 15
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de
celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des
avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres
personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les
symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très
probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole m indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire
l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
.............................. [avertissement d'ordre général]
.............................. [avertissement de danger de décharge électrique]
.............................. [avertissement de température élevée]
Le symbole
indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
............................... [avertissement relatif à une opération proscrite]
................................ [démontage proscrit]
Le symbole indique que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent
être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
............................... [alarme relative à une action requise]
............................... [ôter le cordon secteur de la prise murale]
............................... [toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les
avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation
demandée).
CHAPITRE 1
IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN
PREMIER .............................................. 1-1
ETIQUETTES ATTENTION .............................. 1-1
PRECAUTIONS DINSTALLATION..................... 1-2
PRECAUTIONS DUTILISATION ........................ 1-3
CHAPITRE 2
NOM DES PIECES................................ 2-1
(1) Corps principal ................................................. 2-1
(2) Panneau de commande ................................... 2-3
CHAPITRE 3
PREPARATIFS AVANT
LUTILISATION ..................................... 3-1
1. Chargement du papier .......................................... 3-1
(1) Précautions pour le chargement du papier ...... 3-1
(2) Chargement du papier dans le tiroir ................. 3-1
(3) Chargement du papier dans la dérivation
multiple ............................................................. 3-2
2. Remplacement de la cartouche de toner et du
réservoir de toner de rebut ................................... 3-5
CHAPITRE 4
FONCTIONNEMENTS DE BASE ......... 4-1
1. Procédure de copie de base ................................. 4-1
2. Agrandissement/Réduction ................................... 4-3
(1) Mode de sélection automatique de
lagrandissement .............................................. 4-3
(2) Copie Zoom...................................................... 4-3
(3) Copie zoom grandeur....................................... 4-4
3. Interruption de copie ............................................. 4-5
4. Fonction d’économie d’énergie (préchauffage)..... 4-6
5. Fonction darrêt automatique ................................ 4-6
CHAPITRE 5
FONCTIONS ......................................... 5-1
1. Mode de marge ..................................................... 5-1
2. Mode deffacement de bord .................................. 5-2
(1) Effacement feuille............................................. 5-2
(2) Effacement livre ............................................... 5-2
3. Copie mise en page .............................................. 5-4
2 en 1 ................................................................. 5-4
4 en 1 ................................................................. 5-4
4. Copie tri ................................................................ 5-6
5. Rotation de copie .................................................. 5-6
i
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 6
CONTROLE DU COPIEUR ................... 6-1
1. Contrôle de copie .................................................. 6-1
(1) Modes de contrôle de copie ............................. 6-1
(2) Réglage du mode de contrôle de copie ........... 6-2
(3) Pour effectuer des copies lorsque le copieur
est dans le mode de contrôle de copie ............ 6-3
2. Réglages par défaut ............................................. 6-4
(1) Réglages par défaut ......................................... 6-4
(2) Comment effectuer les réglages par défaut ..... 6-8
CHAPITRE 7
EQUIPEMENT EN OPTION .................. 7-1
(1) ADF (Alimenteur automatique de
documents) ...................................................... 7-1
1 Originaux pouvant être utilisés avec le DF . 7-1
2 Précautions pour lutilisation du DF............. 7-1
3 Nom des pièces du DF................................ 7-1
4 Comment mettre les originaux en place
dans le DF ................................................... 7-1
5 Mode de sélection automatique .................. 7-2
6 Comment mettre les originaux en place sur
la vitre dexposition...................................... 7-2
(2) Tiroir ................................................................. 7-3
(3) Séparateur de travaux ...................................... 7-3
(4) Compteur clé .................................................... 7-3
(5) Carte mémoire ................................................. 7-4
(6) Carte imprimante .............................................. 7-4
(7) Carte réseau dimprimante ............................... 7-4
CHAPITRE 8
LORSQUUN PROBLEME SE
PRESENTE ........................................... 8-1
1. Affichage derreur.................................................. 8-1
2. Lorsque le papier se bloque ................................. 8-3
(1) Indicateurs demplacement de blocage de
papier ............................................................... 8-3
(2) Attentions ......................................................... 8-3
(3) Procédures denlèvement ................................ 8-3
3. Dépannage ........................................................... 8-7
CHAPITRE 9
NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS .... 9-1
1. Nettoyage du copieur ............................................ 9-1
2. Spécifications ........................................................ 9-2
ii
PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE
1
2
78
9
34
5
10
6
11
Pour sélectionner
automatiquement du papier de
même format que loriginal
<Mode de sélection automatique
de papier> (page 4-1)
* Sur certains modèles, ce
mode nest pas disponible.
(Spécifications métriques)
Diverses fonctions pour produire
des copies agrandies et réduites
Agrandissement/réduction
des copies pour
correspondre au format de
papier dun tiroir spécifié
<Mode de sélection automatique
de lagrandissement> (page 4-3)
Pour agrandir/réduire de copies
à un format quelconque entre 50
et 200%.
<Mode de copie zoom> (page 4-3)
Pour spécifier lagrandissement
en sélectionnant le format de
papier
<Mode de zoom grandeur>
(page 4-4)
Pour effectuer des copies
claires de photographies
<Sélection de la qualité de
copie> (page 4-2)
Pour créer une marge sur les
copies
<Mode de marge> (page 5-1)
* Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Pour produire des copies aux
bords nets
<Mode deffacement de bord>
(page 5-2)
* Lorsque la carte mémoire en
option est installée.
Pour produire une copie à
partir de deux ou quatre
originaux
<Copie mise en page>
(page 5-4)
* Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Pour trier automatiquement
<Copie tri> (page 5-6)
* Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Pour changer lorientation
des copies pour faciliter le tri
<Mode de copie tri rotation>
(page 5-6)
* Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Pour produire des copies
doriginaux de formats
différents en même temps
<Sélection automatique>
(page 7-2)
* Lorsque le ADF en option est
installée.
Pour contrôler le nombre de
copies par code ID
<Contrôle de copie>
(page 6-1)
Une gamme doptions
complète est disponible
ADF (alimenteur
automatique de docu-
ments) (page 7-1)
Tiroir (page 7-3) Séparateur de travaux
(page 7-3)
Compteur clé (page 7-3)
Carte mémoire (page 7-4)
Carte imprimante (page 7-4)
Carte réseau dfimprimante
(page 7-4)
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ
EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l’élimination dun bourrage
papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
ETIQUETTES ATTENTION
REMARQUE : NE PAS ôter ces étiquettes.
Etiquette 2
Température élevée à lintérieur. Ne
touchez pas les pièces de cette zone,
car il y a danger de brûlure. ...................
Etiquette 1
Haute tension à lintérieur.
NE touchez JAMAIS les pièces de cette
zone, car il y a danger de décharge
électrique................................................
CHAPITRE 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER
Etiquette 3
Ne pas incinérer la poudre ou le bac de
poudre. Des étincelles peuvent provoquer
un incendie. ............................................
1-1
PRECAUTIONS DINSTALLATION
1-2
Environnement
ATTENTION
Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou
qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements
risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce
type demplacement présente un risque de blessure
aux personnes ou de dommage au copieur. ................
Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise
de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyez-
la de façon à éviter les risques dincendie ou de
décharge électrique. ....................................................
Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou
autres sources de chaleur, ainsi que la proximité
dobjets inflammables, pour éviter tout danger
dincendie.....................................................................
Afin que le copieur conserve une température limitée
et pour que la maintenance et les réparations puissent
seffectuer facilement, ménagez un espace permettant
le libre accès à lappareil, comme indiqué ci-dessous.
Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours du
couvercle gauche, de façon à permettre à lair d’être
correctement expulsé du copieur. ................................
Employez toujours les cales de roulettes pour
stabiliser le copieur une fois quil est en place, afin
d’éviter quil ne se déplace et/ou ne tombe et cause
des blessures...............................................................
Autres précautions
Des conditions denvironnement incorrectes risquent
daffecter la sécurité de fonctionnement et les perfor-
mances du copieur. Installez lappareil dans une pièce
climatisée (température ambiante recommandée :
environ 68°F, 20°C; humidité : environ 65%) et évitez
les endroits suivants lorsque vous choisissez un
emplacement pour le copieur.
. Evitez la proximité dune fenêtre ou lexposition
directe à la lumière du soleil.
. Evitez les endroits soumis aux vibrations.
. Evitez les endroits connaissant dimportantes
fluctuations de température.
. Evitez les endroits directement exposés à lair chaud
ou à lair froid.
. Evitez les endroits mal aérés.
Alimentation électrique/Mise à la terre
du copieur
ATTENTION
NE PAS utiliser dalimentation électrique présentant
une tension différente de la tension spécifiée. Evitez
les raccordements multiples sur la même prise de
courant. Ces situations génèrent un risque dincendie
ou de décharge électrique. ..........................................
Branchez fermement le cordon dalimentation dans la
prise. Si des objets métalliques entrent en contact
avec broches de la fiche, il y aura risque dincendie ou
de choc électrique. .......................................................
Branchez toujours le copieur sur une prise de courant
reliée à la terre, afin d’éviter tout risque dincendie ou
de décharge électrique en cas de court-circuit. Sil
savère impossible de brancher le copieur sur une
prise de courant reliée à la terre, contactez votre
technicien. ....................................................................
Autres précautions
Brancher le cordon dalimentation sur la prise murale
la plus proche du copieur.
Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
Conservez hors de portée des enfants les sacs
plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque
en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un
étouffement. .................................................................
1-3
Mises en garde pour lutilisation du
copieur
ATTENTION
NE PAS poser dobjets métalliques ou dobjets
contenant de leau (vases, pots de fleur, tasses, etc.)
sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations
présentent un risque dincendie ou de décharge
électrique si les liquides s’écoulent à lintérieur du
copieur. ........................................................................
Nouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a
danger de décharge électrique en raison de la
présence de pièces soumises à haute tension à
lintérieur du copieur. ....................................................
NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le
cordon dalimentation secteur. NE PAS placer dobjet
lourd sur le cordon secteur, ne pas l’étirer, le plier
inutilement ou lui causer tout autre dommage.
Ces types de situations présentent un risque
dincendie ou de décharge électrique. .........................
NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le
copieur ou ses pièces, car il y a risque dincendie ou
de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le
faisceau laser s’échappe, il risque dentraîner une
cécité. ..........................................................................
Si le copieur devient extrêmement chaud, sil dégage
de la fumée et une odeur désagréable ou si toute
autre manifestation anormale se produit, il y a danger
dincendie ou de décharge électrique. Placez
immédiatement linterrupteur général sur OFF (O),
retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale et
appelez votre technicien. .............................................
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trom-
bones, eau, autres liquides, etc.), tombe à lintérieur
du copieur, placez immédiatement linterrupteur
général sur OFF (O), puis retirez la fiche du cordon
secteur de la prise murale pour éviter tout risque
dincendie ou de décharge électrique. Appelez ensuite
votre technicien............................................................
NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur
avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge
électrique. ....................................................................
Veuillez toujours contacter votre technicien de mainte-
nance pour lentretien ou la réparation des pièces
internes. .......................................................................
ATTENTION
NE PAS tirer sur le cordon dalimentation lors du
débranchement de la prise. Si le cordon dalimentation
est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un
danger dincendie ou de décharge électrique.
(Toujours saisir la prise pour enlever le cordon
dalimentation de la prise.) ...........................................
TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise
murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est
endommagé, il y a risque dincendie ou de décharge
électrique. ....................................................................
Si le copieur nest pas utilisé pendant une brève
période (la nuit, etc.), placez linterrupteur général sur
OFF (O).
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant
une période prolongée (congés, etc.), débranchez de
la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins
de sécurité, pour la période pendant laquelle le
copieur ne sera pas utilisé. ..........................................
TOUJOURS maintenir uniquement les pièces
désignées pour soulever ou déplacer le copieur. ........
Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la
fiche dalimentation de la prise lors de lexécution des
opérations de nettoyage. .............................................
Laccumulation de poussière à lintérieur du copieur
peut causer un risque dincendie ou dautres
problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter
votre technicien au sujet du nettoyage des pièces
internes. Le nettoyage est particulièrement efficace sil
précède les saisons à haute humidité. Consultez votre
technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces
internes. .......................................................................
Autres précautions
NE PAS poser dobjet lourd sur le copieur ou évitez
tout autre dommage au copieur.
NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper linterrupteur
général ou retirer le cordon dalimentation secteur
pendant le travail dimpression.
De lozone est libéré pendant le processus de copie,
mais en quantité insuffisante pour provoquer un
quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le
copieur est utilisé pendant une période prolongée
dans une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre
extrêmement important de copies, lodeur dégagée
peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver
un environnement de travail approprié au tirage de
copies, nous recommandons daérer correctement la
pièce.
Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact
avec votre technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, telles que les
connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils
pourraient être endommagés par l’électricité statique.
NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait
pas expliquée dans la présente notice.
ATTENTION: Lutilisation de commandes ou de
réglages ou lexécution de procédures autres que
ceux et celles spécifiés dans le présent document
risque dentraîner une radioexposition dangereuse.
Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
Eviter linhalation, lingestion et le contact avec les
yeux ou la peau. En cas dingestion, diluer
abondamment le produit dans lestomac avec de leau
et appeler un centre de traitement. En cas de contact
avec la peau, nettoyer avec de leau et du savon. En
cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de leau et appeler un centre de traitement. ........
Linhalation prolongée et intense de poussières peut
provoquer des dommages aux poumons. Lutilisation
de ce produit, telle quil est prévu, nentraine pas
dinhalation excessive de poussières. .........................
Tenir à l’écart des enfants. ...........................................
Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie. ..................
Autres précautions
Lors de la manipulation des consommables, veuillez
toujours lire les instructions de sécurité comprises
dans la boîte ou imprimées sur lemballage.
Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de
toner, respectez les réglementations locales et
nationales en vigueur dans ce domaine.
Stockez les consommables dans un endroit sombre et
frais.
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant
une période prolongée, ôtez le papier de la cassette,
replacez-le dans son emballage dorigine et refermez
ce dernier.
PRECAUTIONS DUTILISATION
2-1
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES
(1) Corps principal
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES
2-2
1 Couvercle doriginal <en option: Spécifications en pouces>
(Ouvrir/fermer pour mettre loriginal en place sur la vitre
dexposition)
2 Panneau de commande
(Contient les touches et les indicateurs pour faire fonctionner le
copieur.)
3 Poignée du couvercle gauche
(Tenir pour ouvrir le couvercle gauche)
4 Couvercle gauche
(Ouvrir lorsquun blocage de papier se produit)
5 Dérivation multiple
(Y charger le papier lors de la copie sur du papier de petit format
ou spécial.)
6 Guides dinsertion
(Veiller à régler la largeur du papier lors du chargement dans la
dérivation multiple.)
7 Guide du support
8 Cartouche de toner
9 Levier de libération de la cartouche de toner
(Le faire fonctionner pour remplacer la cartouche de toner.)
0 Réservoir de toner de rebut
! Levier de libération du réservoir de toner de rebut
(Le faire fonctionner pour remplacer le réservoir de toner de
rebut.)
@ Arbre de nettoyage
(Le tirer et le repousser après le remplacement de la cartouche de
toner ou lorsque les images sont salies de toner.)
# Couvercle avant
(Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner ou le réservoir de
toner de rebut.)
$ Interrupteur principal
(Le mettre sur la position de marche (|) avant de commencer à
effectuer des copies.)
% Section de stockage des copies
(Le papier copié y est stocké.)
^ Section d’éjection
& Tiroir
(Peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier standard [papier
standard tel quil est spécifié par notre société].)
* Vitre dexposition
(Y placer les originaux avant de copier. Mettre les originaux en
place avec la face vers le bas et les bords alignés sur les échelles
de format sur les côtés gauche et arrière de la vitre dexposition.)
( Echelles des formats doriginal
(Veiller à aligner loriginal avec ces échelles lors de la mise en
place de loriginal sur la vitre dexposition.)
) Plaque dajustement de la longueur
(Ajuster à la longueur du papier devant être placé dans le tiroir.)
Levier dajustement de la largeur
(Tenir le levier et ajuster le guide de largeur à la largeur du papier
devant être placé dans le tiroir.)
¤ Plaque de fond du tiroir
(La repousser lors du chargement du papier.)
Poignées de transport
(Les deux poignées de droite sont des poignées en renfoncement.
Les deux de gauches deviennent des poignées lorsquelles sont
tirées.)
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES
2-3
(Spécifications en pouces)
(2) Panneau de commande
! Touche sélection automatique du mode/indicateurs de APS/
AMS(Appuyer pour sélectionner le mode de sélection automatique
de papier ou le mode de sélection automatique de
lagrandissement. Les indicateurs sallument dans les modes
respectifs.)
@ Touche Rappel %
(Appuyer sur cette pour effectuer des copies dans le mode copie
zoom. Se reporter à la page 4-3.)
# Touche Sélection du papier
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner un tiroir ou la
dérivation multiple. Un indicateur de sélection de tiroir et un
indicateur de format de papier sallument.)
$ Indicateurs de sélection de tiroir
(Le tiroir [tiroir dalimentation papier] actuellement sélectionné est
allumé.)
% Indicateurs demplacement de blocage de papier
(Indiquent lemplacement du blocage de papier lorsquun blocage
de papier se produit.)
^ Indicateurs de format de papier
(Indiquent le format du papier du tiroir sélectionné ou de la
dérivation multiple.)
& Touche Original
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner le format de loriginal.)
* Indicateurs de format doriginal
(Indiquent le format doriginal sélectionné.)
( Indicateur Blocage de papier
) Indicateur Ajouter du papier
Indicateur Ajouter du toner
(Clignote lorsque le niveau de toner devient insuffisant. Se
reporter à la page 3-5.)
¤ Indicateur de toner de rebut
(Indique lorsque le réservoir de toner de rebut doit être remplacé.
Se reporter à la page 3-5.)
Indicateur Entretien
(Sallume lorsque la machine a besoin d’être entretenue. Se
reporter à la page 8-2.)
1 Touche Départ (Indicateur)
Appuyer sur cette touche pour commencer la copie. La copie est
possible lorsque lindicateur est vert.)
2 Touche Arrêt/Libération
(Appuyer sur cette touche pour changer les réglages ou le nombre
de copies devant être effectuées.)
3 Touches numériques
(Appuyer sur ces touches pour régler le nombre de copies ou
entrer le taux dagrandissement.)
4 Touche Remise à zéro
(Se reporter à Mode initial à la page 2-4)
5 Touche Interruption (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour interrompre la copie. Lindicateur
sallume lorsque la touche est pressée. Se reporter à la page 4-5.)
6 Touche Economie d’énergie (préchauffage) (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour régler le mode d’économie
d’énergie lorsque le copieur nest pas utilisé. Lindicateur est
allumé pendant que le mode d’économie d’énergie est sur la
position de marche. Se reporter à la page 4-6.)
7 Touche Manuel/Entrer
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner manuellement le
papier ou le taux dagrandissement, prenant la priorité sur le mode
de sélection automatique de papier et le mode de sélection
automatique de lagrandissement. Egalement utilisée pour
confirmer les articles sélectionnés.)
8 Affichage de quantité de copies/agrandissement
(Affiche le nombre de copies devant être effectuées et le taux
dagrandissement pour la copie zoom. Lors de laffichage du taux
dagrandissement, % sallume. Affiche également l’état de copie.)
9 Touche Zoom (+)
(Appuyer sur cette touche pour augmenter le taux
dagrandissement en copie zoom.)
0 Touche Zoom (-)
(Appuyer sur cette touche pour diminuer le taux dagrandissement
en copie zoom.)
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES
2-4
(Spécifications métriques)
Indicateur Mémoire dépassée/Erreur de données
(Sallume lorsque la mémoire est remplie pendant le balayage
doriginaux. Cet indicateur sallume également pendant l’échange
de données avec un ordinateur alors que la fonction imprimante
en option est utilisée.)
Touches dajustement de lexposition de copie
(Appuyer sur la touche de gauche pour rendre la densité de copie
plus claire; appuyer sur celle de droite pour la rendre plus
sombre.)
Indicateurs dexposition des copies
(Dans le mode Exposition manuelle, indique le niveau dexposition
de copie sélectionné.)
Touche de sélection du mode image/Indicateurs Exposition
automatique/Texte et photo/Photo/Texte
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode image. Se
reporter à la page 4-2.)
Touche Sélection automatique (Indicateur)
(Peut être utilisée lorsque le ADF en option est installé. Se reporter
à la page 7-2.)
· Touche Mise en page/Indicateur 2 en 1/Indicateur 4 en 1
(Appuyer sur cette touche pour copier des images multiples sur le
même côté de la copie. Se reporter à la page 5-2.)
Touche Marge (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour créer des marges. Se reporter à la
page 5-1.)
ΠTouche Effacement de bord (indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour effacer les taches des bords des
copies. Se reporter à la page 5-2.)
Touche Film transparent (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour copier sur du papier épais ou des
films transparents. Se reporter à la page 3-3.)
´ Touche Effacement livre (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour effacer les taches des bords et du
milieu des copies effectuées à partir de livres. Se reporter à la
page 5-2.)
Touche Tri (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour trier les copies en jeux séparés. Se
reporter à la page 5-6.)
ˇ Touche Imprimante (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour utiliser les fonctions de
limprimante en option.)
Á Indicateur Données en ligne
(Sallume lors de lutilisation des fonctions de limprimante en
option ou lors de la réception de données depuis un ordinateur.)
Mode initial (à la fin du préchauffage ou lorsque la touche
Remise à zéro est pressée.)
Dans le mode initial, du papier de même format que loriginal est
automatiquement sélectionné (Mode de sélection automatique du
papier), le nombre de copies est réglé sur 1 et le mode dexposition
de la copie est réglé sur Mode Texte et photo.
* Le mode de sélection automatique du papier nest pas disponible
sur certains modèles.
(Spécifications métriques)
Fonction de libération automatique
Environ 90 secondes après la fin de la copie, le copieur retourne
automatiquement aux réglages daprès le préchauffage. (Cependant,
le mode dexposition ne change pas.) La copie peut être effectuée
avec les mêmes réglages (mode de copie, nombre de copies et mode
dexposition) si la copie commence avant que la fonction de libération
automatique ne senclenche.
Fonction de changement automatique de tiroir
Si deux tiroirs contiennent du papier de même format et si le papier
dun tiroir s’épuise pendant la copie, cette fonction change
lalimentation papier du tiroir vide au tiroir plein sans interrompre la
copie.
* La fonction de changement automatique de tiroir peut être
désactivée. (Se reporter à Changement automatique de tiroir à la
page 6-5.)
IMPORTANT
Le chargement de papier dans le tiroir standard, le tiroir en option ou
la dérivation multiple alors que du papier reste dans chacun deux
peut entraîner des blocages de papier.
(2) Chargement du papier dans le tiroir.
Jusqu’à 250 feuilles de papier standard (75g/m
2
, 80g/m
2
/Papier
standard tel quil est spécifié par notre société) ou de papier coloré
peuvent être chargées dans le tiroir.
(Spécifications en pouces)
* Le tiroir peut être réglé pour contenir du papier de nimporte quel
format désiré de 11po. x 17po. à 5 1/2po. x 8 1/2po.
(Spécifications métriques)
* Le tiroir peut être réglé pour contenir du papier de nimporte quel
format désiré de A3 à A5 (vertical).
Tirer le tiroir vers soi à fond.
* Si des tiroirs en option sont installés, ne pas tirer plus dun
tiroir à la fois.
3-1
1
2
3
4
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT LUTILISATION
1. Chargement du papier
Le papier peut être chargé dans le tiroir et dans la dérivation multiple.
(1) Précautions pour le chargement du papier
Après avoir déballé le papier, laérer plusieurs fois et le charger dans
le tiroir.
Appuyer sur la plaque de fond du tiroir et la fixer.
Tenir le levier dajustement de la largeur et le déplacer pour
aligner le guide de largeur sur la largeur de papier désirée.
Les formats de papier sont indiqués à lintérieur du tiroir.
Tenir les deux côtés de la plaque dajustement de la
longueur et la déplacer pour laligner avec la longueur de
papier désirée.
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT LUTILISATION
IMPORTANT
Lors du chargement de papier 11po. X 17po., repousser la plaque
dajustement de la longueur complètement, comme montré dans
lillustration.
3-2
5
6
7
1
Placer le papier contre la paroi de gauche du tiroir.
IMPORTANT
* Une étiquette collante (1 dans lillustration) indiquant la capacité
en papier est apposée à lintérieur du tiroir. Ne pas charger de
papier au-delà de cette limite.
* Lors du chargement de papier dans le tiroir, sassurer que le côté
copie est tourné vers le haut. (Le côté copie est le côté tourné vers
le haut lorsque lemballage est ouvert.)
* Sassurer que la plaque dajustement de la longueur et le guide de
longueur sont bien en contact avec le papier. Sil y a un espace,
ajuster la position de la plaque dajustement de la longueur ou le
guide de largeur.
* Si le papier de petit format se bloque fréquemment dans des
conditions de haute température et de haute humidité, réduire le
nombre de feuilles au niveau de la ligne noire indiquée sur
l’étiquette collante 1.
Placer la feuille de format de papier fournie pour pouvoir
vérifier le format du papier chargé en regardant lavant du
tiroir.
Repousser doucement le tiroir à lintérieur.
* Sassurer que le papier est maintenu sous les griffes du
tiroir. Sil ne lest pas, recharger le papier.
* Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période
prolongée, retirer le papier du (des) tiroir(s) et le renfermer
dans son emballage original pour le protéger contre
lhumidité. Egalement, lors du stockage de papier dans un
environnement où la température et lhumidité sont
élevées, le renfermer dans un sac étanche.
(3) Chargement du papier dans la dérivation multiple
Du papier spécial aussi bien que du papier standard peuvent être
chargés dans la dérivation multiple. Lors de la copie sur du papier
spécial, veiller à utiliser la dérivation multiple.
* Le nombre de feuilles de papier standard, de papier coloré et de
papier en-tête de lettre pouvant être chargées dans la dérivation
multiple diffère en fonction du format de papier.
11Po. x 17po. et 8 1/2po. X 14po. (A3, B4 et Folio): 25 feuilles
11po. x 8 1/2po. et 5 1/2po. x 8 1/2po. (A4 à A5 [vertical]): 50 feuilles
* Les types de papier spécial et le nombre de feuilles pouvant être
chargées dans la dérivation multiple sont:
* Films transparents: 1 feuille
* Papier standard (120g/m
2
, 160g/m
2
): 1 feuille
Ouvrir la dérivation multiple
(Spécifications enpouces)
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT LUTILISATION
Réglage du format de papier pour la dérivation multiple
Le format de papier pour la dérivation multiple peut être déterminé
pour que la dérivation multiple soit automatiquement sélectionnée en
fonction du format de loriginal comme lorsque le mode de sélection
automatique du papier est sélectionné.
* Pour régler une largeur de papier de format non standard pour la
dérivation multiple pour la sélection du papier, se reporter au code
de défaut F13 de Réglages par défaut dans CONTROLE DU
COPIEUR à la page 6-6.
Presser et maintenir la touche Sélection du papier pendant 3
secondes. Lindicateur du format de papier actuellement
chargé dans la dérivation multiple sallume. F12 apparaît
sur laffichage de la quantité de copies et, 2 secondes plus
tard, un chiffre apparaît.
Le chiffre affiché indique le format de papier comme suit:
3-3
2
1
3
IMPORTANT
Lors de la copie sur du papier épais ou sur des films transparents,
appuyer sur la touche Film transparent pour allumer lindicateur.
* Lors de lutilisation de films transparents ou de papier épais,
sélectionner Films transparents ou Papier épais dans Mode
films transparents (se reporter à la page 6-6) dans les réglages par
défaut.
Ajuster les guides dinsertion au format du papier devant être
chargé.
* Lors du chargement de papier 8 1/2po. x 11po., A4
(vertical) ou plus grand, faire ressortir le guide de support.
IMPORTANT
Lors du chargement du papier dans la dérivation multiple, sassurer
que le côté copie est tourné vers le bas. (Le côté copie est le côté
tourné vers le haut lorsque lemballage est ouvert.)
Si le bord avant du papier est relevé, laplatir avant de charger le
papier dans la dérivation multiple.
(Métrique)
(Pouces) (Métrique)
(Spécifications en pouces)
1: 11po. x 17po.
2: 8 1/2po. x 14po.
3: 8 1/2po. x 11po.
4: 5 1/2po. x 8 1/2po.
5: 11po. x 8 1/2po.
6: U (pas de format réglé)
xxx: Réglage dun format de
papier de largeur non
standard pour la
dérivation multiple
(Spécifications métriques)
1: A3
2: A4 (vertical)
3: A4
4: B4
5: B5 (vertical)
6: B5
7: Folio
8: U (pas de format réglé)
xxx: Réglage dun format de
papier de largeur non
standard pour la
dérivation multiple
(Pouces)
Insérer le papier à fond le long des guides.
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT LUTILISATION
REMARQUE
3-4
2
3
3
1
2
Appuyer sur la touche Zoom (+) ou Zoom (-) et changer le
chiffre pour sélectionner le format de papier.
Appuyer sur la touche Entrer. Lindicateur de format de
papier pour le format de papier sélectionné sallume. La
copie normale est activée.
Les types denveloppes pouvant être utilisées sont COM-10, Mon-
arch, DL et C5. Jusqu’à 6 enveloppes peuvent être chargées à la fois
dans la dérivation multiple.
Aligner les guides dinsertion avec le format des enveloppes.
Fermer le rabat de lenveloppe et la mettre en place avec le
rabat vers lavant de la machine. Puis insérer lenveloppe à
fond dans la fente le long des guides dinsertion.
* Un chargement incorrect des enveloppes peut entraîner
limpression dans le mauvais sens ou du mauvais côté.
(Pouces)
(Métrique)
Mise en place denveloppes
Lors de lutilisation de la fonction imprimante en option, les
enveloppes peuvent être placées dans la dérivation multiple.
Ouvrir la dérivation multiple
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT LUTILISATION
3
4
5
1
2
3-5
2. Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner de rebut
Lorsque lindicateur Ajouter du toner sallume, remplir de toner. Bien
que plusieurs copies puissent être effectuées après que lindicateur
se soit allumé, il est recommandé de remplacer immédiatement la
cartouche de toner. Remplacer le réservoir de toner de rebut après
avoir remplacé la cartouche de toner. Si le réservoir de toner de rebut
nest pas remplacé, lindicateur de toner de rebut sallume.
* Ne remplir le toner que lorsque lindicateur Ajouter du toner est
allumé.
ATTENTION
Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie.
Ouvrir le couvercle avant
Faire tourner le levier de libération de la cartouche de toner à
fond vers la droite. Cela déverrouille la vieille cartouche.
Tirer la vielle cartouche de toner vers soi.
ATTENTION
Une haute tension règne dans lunité de chargeur. Soyez
prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a
risque.
Tapoter le haut de la cartouche de toner neuve 5 ou 6 fois et
la secouer latéralement 8 à 10 fois.
Placer la cartouche de toner neuve dans le copieur.
* Aligner la flèche sur le haut de la cartouche de toner avec
la découpe dans le copieur, puis insérer la cartouche dans
le copieur.
(Pouces) (Métrique)
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT LUTILISATION
3-6
6
7
8
9
10
11
Faire tourner le levier de libération de la cartouche de toner à
fond vers la gauche.
La cartouche de toner neuve est maintenant verrouillée.
Tout en maintenant le levier de libération du réservoir de
toner de rebut 1 vers le haut, retirer le réservoir de toner de
rebut.
Refermer hermétiquement louverture du réservoir de toner
de rebut.
ATTENTION
Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie.
Tout en maintenant le levier de libération du réservoir de
toner de rebut vers le haut, placer le réservoir de toner de
rebut neuf dans le copieur.
Tirer doucement larbre de nettoyage à fond, puis le
repousser.
IMPORTANT
Ne pas tirer larbre de nettoyage avec force ou ne pas le faire
complètement ressortir.
Refermer le couvercle avant.
1 3
2
4-1
4
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENTS DE BASE
1. Procédure de copie de base
1. Préchauffage
Mettre linterrupteur principal sur la position de marche (|). Lorsque le
préchauffage est terminé, lindicateur Départ sallume.
* Si un original est placé et si la touche Départ est pressée avant la
fin du préchauffage, la copie commence automatiquement dès la fin
du préchauffage.
2. Mise en place des originaux
Mettre loriginal en place sur la vitre dexposition. Lors de la mise en
place de loriginal, ajuster sa position à laide des échelles de formats
doriginal placées à larrière gauche.
3. Sélection des fonctions
Sélectionner parmi les diverses fonctions du copieur.
* Se reporter aux pages 4-3 à 5-6 pour les détails concernant les
fonctions de copie.
4. Sélection du format de papier
Lors de la copie sur du papier de même format que celui de loriginal,
sassurer que lindicateur APS est allumé. Sil ne lest pas, appuyer
sur la touche Sélection automatique du mode pour allumer
lindicateur. Lors de la copie sur un papier de format différent de celui
de loriginal sans changer la taille de limage, appuyer sur la touche
Sélection du papier pour obtenir le format de papier désiré et appuyer
sur la touche Manuel.
* Le copieur peut être réglé pour que le format de papier doive
toujours être réglé manuellement.(Se reporter à Sélection du
papier à la page 6-5.)
* Il est possible de spécifier un tiroir (tiroir dalimentation papier)
devant être sélectionné automatiquement sans avoir placé
doriginal. (Se reporter à Tiroir par défaut à la page 6-5.)
(Spécifications métriques)
* Sur certains modèles, le format de loriginal et le format de papier ne
sont pas automatiquement sélectionnés. Sélectionner le format de
loriginal à laide de la touche Original et sélectionner le format de
papier à laide de la touche Sélection du papier.
(Pouces)
(Métrique)
(Pouces) (Métrique)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Olivetti d-Copia 15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire