Philips MX-990D Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
3
English....................................................2
Français.................................................30
Español.................................................57
EnglishFrançaisEspañol
English: This digital apparatus does not exceed the Class B
limits for radio noise emissions from digital apparatus as set
out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté
par le Ministère des Communications du Canada.
Canada
Connaissez ces
symboles de
ssééccuurriittee
t
Cet « éclair à pointe de flèche »
indique qu’un matériau non isolé,
situé à l’intérieur de l’unité,risque
de provoquer un choc électrique.Pour la
sécurité de chacun,nous vous prions de ne pas
retirer le boîtier de ce produit.
s
Le « point d’exclamation » attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des
problèmes de fonctionnement et d’entretien si
vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les chocs
électriques,introduire la lame la plus large de
la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à
l’arrière du bloc.Conservez cette information
pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ________________________
N° de série __________________________
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré,
vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de
garantie jointe à votre appareil sans tarder.Vous
bénéficierez de ces avantages importants.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les
10 jours pour confirmer votre droit à
une protection maximum selon les
termes et les conditions de votre
garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enregistrement de
garantie prouve que vous possédez
l’appareil en cas de vol ou de perte
du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement
de garantie dès aujourd’hui pour vous
assurer de recevoir toutes les
informations,les offres et les bonus
auxquels vous avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Vous félicitant de votre achat,
la « famille » vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez à Philips.Vous avez
choisi l’un des produits actuellement sur le marché les mieux construits et
bénéficiant d’un des meilleurs service après-vente.Et nous mettrons tout en
oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au cours des
nombreuses années à venir.
A présent membre de la « famille » Philips, vous êtes protégé par l’une des
garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus
exceptionnels de l’industrie.
De plus,grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations,offres et
tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre réseau
d’achat à domicile très pratique.
Et,plus important encore,vous pouvez compter sur notre dévouement
incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d’avoir investi
dans un produit Philips.
Sincèrement,
Robert Minkhorst
Président Directeur général
P.S. N’oubliez pas de renvoyer votre carte d’enregistrement de
garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre
produit Philips.Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
E
N
R
E
G
I
S
T
R
E
M
E
N
T
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
D
A
N
S
L
E
S
1
0
J
O
U
R
S
Vite!
sur le World Wide Web est: http://www.philipsusa.comL‘adresse de
MAC5097
31
Français
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des
normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe
toutefois des précautions d'installation et de fonctionnement
qu'il est important de connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions. – Il est impératif de lire toutes
les consignes de sécurité et les instructions de
fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
2. Conservez ces instructions. – Il est recommandé de
conserver ces consignes de sécurité et instructions de
fonctionnement pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. – Tous les
avertissements inscrits sur l'appareil lui-même ou
figurant dans les instructions de fonctionnement doivent
être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. – Il est impératif de
suivre toutes les instructions de fonctionnement et
d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une
source d'eau – comme par exemple, une baignoire, un
lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lingerie, ou
dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
humide. – Cet appareil doit être nettoyé uniquement
selon la procédure recommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions du
fabricant. N'obstruez aucun orifice de ventilation.
– Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé sur un
canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ;
il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré
comme un ensemble bibliothèque ou autre où le
système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la sécurité
incorporée dans la prise de terre
ou prise polarisée fournie
– Une prise polarisée est dotée
de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise
de terre est dotée de deux fiches semblables et d'une
troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour
votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la
prise murale dont vous disposez, consultez un électricien
pour remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de
marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux
endroits des prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une étagère
ou une table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d'éviter tout accident
corporel si l'équipement se renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a
subi des dommages tels que détérioration du cordon
d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur
l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
15.
PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter
toute fuite des piles qui risquerait de causer des
blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement, + et - tels
qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé
pendant une longue période.
EL 6475-F001: 00/8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES– A lire avant toute utilisation du matériel
Prise
polarisée C.A.
32
Français
GENERALITES
Cet équipement comprend :
– une télécommande universelle
– 2 piles pour télécommande, type AA
un câble coaxial pour les connexions audio avec un lecteur DVD
– un câble coaxial pour la connexion vidéo avec un lecteur DVD
ou un téléviseur
– une antenne-cadre
– une antenne à câble
– 5 enceintes y compris 5 câbles de raccordement (pour les
ensembles MX seulement)
– un subwoofer y compris câble de raccordement et un
cordon secteur (pour les ensembles MX seulement)
une carte d‘installation rapide (pour les ensembles MX seulement)
– ce manuel d‘utilisation
Si vous avez empilé les composants de votre système, le
récepteur doit se trouver en haut. Placez le récepteur sur
une surface plane, dure et stable. Ne couvrez aucun
orifice de ventilation et maintenez un encombrement de
50 cm (20 pouces) au-dessus de l‘équipement et de 10 cm
(4 pouces) à gauche et à droite du récepteur pour assurer
une ventilation adéquate.
Pour obtenir une réception optimale, l‘antenne-cadre ne devra pas
être placée au-dessous et sur des VCR, des enregistreurs CD, des
lecteurs DVD, des téléviseurs et d‘autres sources de radiation.
Tous les matériaux d‘emballage superflus ont été supprimés.
Nous avons fait notre possible afin que l‘emballage soit
facilement séparable en trois types de matériaux : carton
(boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et
polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés
et réutilisés s‘il est démonté par une firme spécialisée.
Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la
manière de vous débarrasser des anciens matériaux
d‘emballage, des piles usées et de votre ancien appareil.
Fabriqués sous licence des Laboratoires Dolby. « DOLBY »,
« DOLBY DIGITAL », « PRO LOGIC » et le symbole double-D 2
sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Travaux
confidentiels non publiés. © 1992–1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de Digital Systems Inc. Copyright 1996 Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
Admission des marques déposées
Informations relatives à l‘environnement
Mise en place
Produits livrés avec l‘équipement
Conseils de sécurité
Conseils de sécurité..................................................................30–31
Généralités
Produits livrés avec l‘équipement....................................................32
Mise en place ..................................................................................32
Informations relatives à l‘environnement........................................32
Admission des marques déposées..................................................32
Commandes........................................................................................33
Télécommande
Utilisation de la télécommande.......................................................34
Boutons de la télécommande..........................................................35
Programmation de la télécommande universelle............................36
Connecteurs .......................................................................................37
Connexions
Connexions audio analogiques........................................................38
Connexions audio numériques.........................................................38
Bus de commande système, CINEMA LINK....................................39
Connexions vidéo.............................................................................39
Secteur.............................................................................................40
Connexions des enceintes...............................................................40
Téléviseur faisant fonction d‘enceinte centrale..............................40
Connexions d‘antenne......................................................................40
Cache FRONT AV / GAME (uniquement FR 975).............................40
Installation du système
Positionnement des enceintes.........................................................41
Réglage du récepteur.......................................................................41
Mise en place et test des enceintes...............................................42
Manipulation de la puissance.........................................................42
Ecouteurs..........................................................................................42
Entretien...........................................................................................42
Subwoofer (fourni avec les ensembles MX seulement)
Commandes......................................................................................43
Connecteurs .....................................................................................43
Connexions.......................................................................................43
Réglage ............................................................................................43
Fonctionnement................................................................................43
Affichage.............................................................................................44
Menus
Menu récepteur.........................................................................45–46
Menu téléviseur...............................................................................46
Sélection de source
SOURCE SELECTOR..........................................................................47
Sélection 6 CHANNEL / DVD INPUT...............................................47
Réattribution d‘une sélection de source .........................................47
Utilisation d‘une sélection de source
pour deux ou plusieurs applications................................................47
A propos de 6 CHANNEL /DVD INPUT...........................................47
A propos de la lecture, enregistrement
Lecture d‘une source........................................................................48
Réglage du son ................................................................................48
Enregistrement d‘une source...........................................................48
Enregistrement à partir d’une sortie numérique.............................48
Son surround
A propos du son surround................................................................49
Mise en service du son surround....................................................49
Réglages du son surround...............................................................50
Syntoniseur
Syntonisation des stations radio.....................................................51
Sélection de sensibilité FM.............................................................51
Mémorisation des stations radio.....................................................51
Syntonisation des stations radio mémorisées................................52
Modification des stations radio mémorisées..................................52
Dénomination des stations radio.....................................................52
Effacement des noms de station.....................................................52
Caractéristiques techniques
Récepteur.........................................................................................53
Enceintes (fournies avec les ensembles MX seulement)................54
Dépistage des anomalies
Avertissement..................................................................................55
Dépistage des anomalies................................................................55
Garantie limitée
Garantie limitée...............................................................................56
En tant que partenaire d´ENERGY STAR
®
, Philips a
déterminé que ce produit répond aux lignes
directrices d´ENERGY STAR
®
én matière de
rendement énergétique.
33
Français
COMMANDES
1 POWER / STANDBY.......Bouton de marche/arrêt de
l‘équipement.
2 CINEMA LINK................Mise en/hors service bus de
commande système entre
l‘équipement et le téléviseur.
3 ..........................................Capteur pour télécommande
infrarouges.
4 3D SURROUND..............Témoin de contrôle pour 3D
surround virtuel (FR 965 et
FR 968 uniquement).
VIRTUAL..........................Témoin du surround virtuel
(FR 975 uniquement).
5 HALL................................Témoin de commande pour HALL.
6 ..........................................Affichage
7 SOURCE SELECTOR ......Sélectionne les différents
connecteurs audio et vidéo.
8 VOLUME..........................Pour augmenter et réduire le
niveau de volume.
9 FRONT AV.......................Pour sélectionner l‘entrée
FRONT AV / GAME
(FR 975 uniquement).
0 TREBLE............................Pour régler les aiguës en
combinaison avec VOLUME.
! BASS...............................Pour régler les graves en
combinaison avec VOLUME.
@ LOUDNESS.....................Pour mettre en/hors service
LOUDNESS.
# NEXT 2 ...........................TUNER : pour rechercher les
stations radio.
MENU : pour passer au niveau
de menu suivant.
$ ENTER / OK.....................Pour confirmer les valeurs de
menu sélectionnées.
% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER : pour sélectionner la
station radio mémorisée
suivante et précédente.
MENU : pour passer en avant et
en arrière.
^ 1 PREV. / EXIT TUNER : pour rechercher les
stations radio.
MENU : pour passer au niveau
de menu précédent.
& SETUP MENU ................Pour mettre en/hors service le
menu.
* SENS. ..............................Pour opter entre la sensibilité
basse et haute du syntoniseur.
( DISPLAY..........................Pour régler l‘intensité de
l‘affichage.
) TUNER BAND ................Pour sélectionner les bandes de
fréquence du synthétiseur.
¡ NAME/FREQUENCY......Pour sélectionner entre l‘affichage
nom et l‘affichage fréquence.
SURR. MODE..................Passe d’une configuration des
haut-parleurs à l’autre.
£ 3D SURROUND..............Pour mettre en/hors service le
3D surround virtuel (FR 965 et
FR 968 uniquement).
VIRT. MODE....................Effectue un balayage des
différents modes de son
surround virtuel
(FR 975 uniquement).
SURROUND ON/OFF.....Passe du dernier mode surround
choisi au mode stéréo, et vice-
versa.
POW
ER / ST
A
NDBY
C
IN
E
M
A
L
IN
K
PHONES
D
I
G
IT
A
L
C
IN
E
M
A
S
O
U
N
D
C
E
N
T
E
R
L
O
U
D
N
E
S
S
B
A
S
S
T
R
E
B
L
E
S
O
U
R
C
E
S
E
L
E
C
T
O
R
D
V
D
V
O
L
U
M
E
P
H
O
N
O
T
U
N
E
R
C
D
CDR
/
T
APE
TV
VCR
SA
T
M
E
N
U
N
A
V
IG
A
T
O
R
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
V
IR
T
U
A
L
H
A
L
L
SURRO
UND
SU
RR. M
ODE
VIRT. M
ODE
TU
NER BAND
N
A
M
E
/
F
R
E
Q
U
E
N
C
Y
SENS.
DISPLAY
PREV. / EXIT
SETU
P MENU
NEXT
TER / OK
ON/OFF
DIGITAL SOUND
PROCESSING
TETRACORE
AV
FRO
N
T A
V / GA
M
E
1 234 56 7
8
0
!
@#$%&*()¡£
9
^
34
Français
TELECOMMANDE
Ouvrez le compartiment piles de
la télécommande et insérez 2 piles
alcaline, type AA (R06, UM-3).
Retirez les piles si elles sont à
plat ou si la télécommande ne
sera pas utilisée pendant une
période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, donc
elles devront être mises proprement au rebut.
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même
manière que les touches correspondantes sur le récepteur.
Important!
Vous devez appuyer pendant plus d’1 seconde sur un bouton
de sélection de source pour faire passer le récepteur sur cette
source sonore. En appuyant sur le bouton de sélection de
source pendant moins d’1 seconde, la télécommande passe
simplement au mode de contrôle du produit choisi.
La télécommande reste ne service sur la source sélectionnée
jusqu‘à ce qu‘un autre bouton de source soit sollicité au
niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des
sources complémentaires par exemple l‘enroulement d‘une
cassette sans modifier la source au niveau de l‘équipement.
Utilisation de la télécommande
DVD
2
H
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
5
1
3
2
4
6
7
9
8
0
MUTE
TUNER
CD CDR/TAPE
DVD
SAT
VCR
TV
PHONO
CABLE BOX
REC CANCEL FR.D. INDEX
íë
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
VIRTUALNIGHT
DISC
SURROUND
SURROUND
SUBW.
T-C
Å
+
-
+
-
REAR
CHANNEL
SUB WOOFER
TEST TONE
ON/
OFF
AUDIO
CINEMA LINK
ON/
OFF
MODE
MODE
FR 975
ON/OFF
DVD
REC CANCEL FR.D. INDEX
íë
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
3D SURR.NIGHT
DISC
SURROUND
SURROUND
T-C
Å
+
-
+
-
REAR
CHANNEL
SUB WOOFER
TEST TONE
ON/
OFF
AUDIO
MODE
±
SOUND
FR 965, FR 968
35
Français
TELECOMMANDE
H MUTE.....................Coupe le son du récepteur dans tous
les modes, sauf en mode TV.
Coupe le son de votre téléviseur Philips
si votre télécommande est en mode TV.
2 ................................Fait passer la source sélectionnée sur
votre télécommande (par ex. VCR, TV)
en veille.
Le récepteur passe en veille lorsque
lon appuie sur cette touche pendant
plus de 2 secondes.
PHONO, TUNER, CD,
CDR/TAPE, TV,
VCR, SAT, DVD..............Pour solliciter la télécommande au
niveau des divers produits.
Sélectionne les sources sil est
enfoncé plus d1 seconde.
SAT fonctionne uniquement avec des
récepteurs satellite numériques.
10................................Boutons référencés pour pistes,
stations ou fréquences. Les numéros
sont composés de deux chiffres à
solliciter dans les 2 secondes.
CINEMA LINK ON/OFF...
Marche et arrêt de la connexion du
système entre le récepteur et le
téléviseur.
CABLE BOX...................(uniquement pour les Etats-unis) Pour
solliciter la télécommande au niveau
des codes du cable box (boîte de
jonction).
MENU GUIDE ..............TUNER : Active/désactive le menu du
récepteur.
DVD, TV : Active/désactive le menu
DVD/TV.
OK.................................Pour confirmer les options du menu.
Boutons fléchés............TUNER : Pour se déplacer dans les
menus. Les flèches droite/gauche sont
réglées sur vers le haut/vers le bas.
CD, CDR : Les flèches gauche/droite
font une recherche vers larrière/vers
lavant, les flèches haut/bas
sélectionnent la piste suivante/
précédente.
+A...........................Pour augmenter le volume du récepteur.
-A...........................Pour réduire le volume du récepteur.
i NEWS/TA.................TUNER : Pas de fonction.
TV : Pour mettre en/hors service le
télétexte.
SAT : Pour mettre en/hors service le
texte dinformation.
ÉATV......................Pour augmenter le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour démarrer
la lecture.
ÇATV......................Pour diminuer le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour arrêter la
lecture.
í
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée précédente.
VCR : Pour rebobiner la cassette.
CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste précédente.
TV : Pour sélectionner le canal
précédent.
ë
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée suivante.
VCR : Bobinage rapide de la cassette.
CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste suivante.
TV: Pour sélectionner le canal suivant.
LOUDNESS...................Pour mettre en/hors service LOUDNESS.
±SOUND....................Pour passer en revue les différents
sons smart (uniquement pour FR 965,
FR 968).
SUBW. ON/OFF ............Active/désactive le subwoofer
(uniquement pour FR 975).
REC, DVD AUDIO..........CDR, VCR : Pour démarrer
lenregistrement.
DVD : Pour sélectionner les pistes
audio.
CANCEL, DVD ...........CD, CDR, SAT, VCR : Pour effacer un
programme, éliminer les sélections.
DVD : Pour solliciter langle de vision.
FR.D., DVD Å .............TUNER : Pour solliciter FREQUENCY
DIRECT.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour
interrompre la lecture.
INDEX, DVD T-C............VCR : Pour mettre en/hors service la
recherche dindex.
SAT : Pour mettre en/hors service les
thèmes.
DVD : Pour sélectionner entre titre et
chapitre.
DISC..............................Changeurs CD-, CDR-, DVD :
Pour passer au disque suivant.
NIGHT...........................Pour mettre en/hors service NIGHT
MODE.
3D SURR.......................Pour mettre en/hors service le
surround 3D virtuel (uniquement pour
FR 965, FR 968).
VIRTUAL MODE............Effectue un balayage des différents
modes de son surround virtuel
(uniquement pour FR 975).
SURROUND ON/OFF....Pour mettre en/hors service
SURROUND SOUND.
+/- SUBWOOFER...Augmente/réduit le volume subwoofer.
+/- REAR ...............Augmente/réduit le volume des
enceintes arrière. Si la tonalité test
est en service, le volume des
enceintes que vous entendez peut être
augmenté/réduit à laide de ces
boutons.
SURROUND MODE.......Pour passer en revue les différents
modes surround.
TEST TONE...................Pour mettre en/hors service la tonalité
test. Si la tonalité test est en service,
le volume des enceintes que vous
entendez peut être augmenté/réduit à
laide de +/- REAR.
Boutons de la télécommande
36
Français
TELECOMMANDE
Il vous est possible didentifier la télécommande universelle
par linscription Multibrand/Universal.
La télécommande universelle doit être programmée à lusage
des codes pour les utilisations des différentes marques. Pour
ce faire, introduisez un code à 4 chiffres ou balayez les codes
jusqu‘à ce que le code correct soit trouvé. Nous vous
recommandons dutiliser le code à 4 chiffres. Cette méthode
est plus rapide et bien plus fiable. La méthode de balayage
des codes ne doit en fait être utilisée que dans le cas où vous
ne trouviez pas le code pour une de vos applications. A la fin
de ce manuel, vous trouverez la table des codes.
Important!
Les boutons de la télécommande doivent être utilisés pour la
programmation, pas les boutons du récepteur ou des autres
applications.
Programmation avec le code à 4 chiffres
1 Maintenez enfoncés le bouton de source de l application
que vous désirez commander et 2 pendant plus de
3 secondes.
2 Introduisez le code à 4 chiffres pour lapplication (voir table
des codes à la fin du manuel).
Remarques : – Si vous introduisez plus de 4 chiffres, la
télécommande ne reconnaîtra que les quatre
premiers.
– Si vous n‘introduisez pas un code pendant 30
secondes, la télécommande mettra
automatiquement la fonction de programmation
hors service sans que le code ne soit modifié.
Pour programmer une nouvelle application,
effacez simplement l’ancien code en en
introduisant un nouveau.
Balayage de la table des codes
1 Mettez en service lapplication à commander.
2 Maintenez enfoncés le bouton de source de l application
que vous désirez commander et 2 pendant plus de
3 secondes.
3 Appuyez sur et relâchez à nouveau 2.
yLa télécommande envoie les codes pour le canal suivant
ou le mode de veille (selon la source sélectionnée) pour
une marque après lautre.
4 Dès que lapplication réagit, passe automatiquement au
canal suivant ou en mode de veille relâchez 2 pour
confirmer le code.
yLe code identifié sera utilisé.
Si l‘équipement ne réagit pas pendant 2 minutes, le code pour
cette application nest pas enregistré dans la télécommande.
Le code de la télécommande restera donc inchangé.
Remarque : Si vous enlevez les piles de la télécommande
pendant plus de 1 minute, les codes devront être
reprogrammés.
Une fois que les codes ont été trouvés et testés pour les
diverses applications, il est certainement bon den prendre
note ci-dessous.
PHONO..........................................
TUNER...........................................
CD .................................................
CDR/TAPE .....................................
TV..................................................
VCR ...............................................
SAT................................................
DVD...............................................
CABLE BOX...................................
Réinitialisation de la télécommande
1 Maintenez enfoncé un des boutons de source et 2
pendant 3 secondes.
2 Introduisez le code à 3 chiffres 981.
yLa télécommande est dès lors réinitialisée pour tous les
codes Philips dorigine.
Programmation de la télécommande universelle
37
Français
CONNECTEURS
Connecteurs Nom des connecteurs Connectez à :
Douille écouteur 6,3 mm
1 PHONES Ecouteur avec fiche 6,3 mm.
à lavant.
Entrées audio et vidéo 2 FRONT AV / GAME Prises de sortie audio gauche et droite pour des appareils tels que
à lavant (uniquement pour caméras vidéo et consoles de jeux.
FR 975).
3 FRONT AV / GAME Prises de sortie vidéo pour des appareils tels que caméras vidéo et
consoles de jeux
.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Enceinte avant droite et gauche.
5 CENTER Enceinte central.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Enceinte surround droite et gauche.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrée dun enregistreur CD ou dune platine cassette.
9 CDR/TAPE IN Sortie dun enregistreur CD ou dune platine cassette.
0 CD IN Sortie dun lecteur CD.
! SAT IN Sortie dun système satellite.
@ VCR OUT Entrée dun enregistreur vidéo.
# VCR IN Sortie dun enregistreur vidéo.
$ TV IN Sortie dun téléviseur.
% PHONO IN Sortie dun tourne-disques avec bobine MM.
¡ PHONO GND f Câble de terre dun tourne-disques.
Entrée à 6 canaux ^
6 CHANNEL /DVD INPUT
Sortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs Laserdisc.
DIGITAL AUDIO IN/OUT & COAX 1 IN Sortie coaxiale des applications numériques (entrée par défaut pour
le DVD source). (uniquement pour FR 975)
& COAX OUT
Entrée coaxiale des applications numériques telles que les enregistreurs CD
ou les enregistreurs MD (uniquement pour FR 965, FR 968).
* COAX 2 IN Sortie coaxiale des applications numériques.
( COAX OUT Entrée coaxiale des applications numériques telles que les enregistreurs
CD ou les enregistreurs MD (uniquement pour FR 975).
( COAX 1 IN
Sortie coaxiale des applications numériques (uniquement FR 965, FR 968).
) OPTICAL IN
Sortie optique des applications numériques telles que lecteurs DVD, lecteurs
CD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement FR 965, FR 968).
) OPTICAL 1 (2) IN
Sortie optique des applications numériques telles que lecteurs DVD, lecteurs
CD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement FR 975).
VIDEO IN/OUT S-VIDEO Entrées/sorties S-Video des appareils vidéo, permettant une meilleure
qualité vidéo (uniquement pour FR 968, FR 975).
£ DVD IN Sortie dun lecteur DVD.
MON OUT Entrée dun moniteur (par ex. le téléviseur).
§ VCR IN Sortie dun enregistreur vidéo.
VCR OUT Entrée dun enregistreur vidéo (pour enregistrement).
ª SAT IN Sortie dun système satellite.
Connecteurs dantenne
AM LOOP
Antenne-cadre comprise dans la livraison.
FM 300 Antenne câblée ou antenne extérieure.
Sorties préamplifiées 7 CENTER PRE-OUT Entrée dun téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquement
possible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté).
º
SUBWOOFER PRE-OUT
Entrée dun subwoofer alimenté.
Bus de commande système CINEMA LINK Douille de commande système dun téléviseur Philips avec CINEMA LINK.
Sorties secteur (pas valable ¤ AC OUTLET Alimente la même tension que le secteur. Charge totale utilisée
pour toutes les versions) jusqu‘à 120 W/1A.
Cordon secteur Une fois que toutes les autres connexions ont été faites,
branchez le cordon secteur à la prise murale.
O
UT
VC
R
CAUTION
R
IS
K
O
F
E
L
E
C
T
R
IC
S
H
O
C
K
D
O
N
O
T
O
P
E
N
AVIS
RISQUE DE CHO
C ELECTRIQU
E
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Com
munity.
M
anufac
tured under license fro
m Do
lby Laboratories.
”DOLBY“, ”DOLBY DIG
ITAL“, ”PRO
LOGIC“ and the
double-D Symbol are tradem
arks of Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works.
©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
M
anufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
w
ide patents issued and pending. ”DTS“ and ”DTS
Digital Surround“ are trademarks of D
igital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater System
s,
Inc. All Rights Reserved.
S
U
R
R
O
U
N
D
S
P
E
A
K
E
R
S
L
EA
CH
S
PEAKER
6
R
R
L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
P
H
O
N
O
G
N
D
.
CENTER
IN
PLAY
IN
IN
OUT
REC
IN
PLAY
OUT
REC
C
O
A
X
O
U
T
FM
3
00
D
IG
I
T
A
L
A
U
D
IO
I
N
/
O
U
T
O
P
T
I
C
A
L
1
IN
C
O
A
X
2
IN
P
H
O
N
O
V
C
R
T
V
S
A
T
C
D
C
D
R
/
T
A
P
E
A
U
D
IO
IN
/O
U
T
IN
IN
P
R
E
-
O
U
T
120W/1A MAX. SWITCHED
AC OU
TLET
120V - 60 Hz
C
E
N
T
E
R
P
H
O
N
E
S
POWER / STANDBY
C
I
N
E
M
A
L
I
N
K
S
U
R
R
O
U
N
D
O
N
/
O
F
F
O
U
T
R
E
C
IN
P
L
A
Y
D
VD
IN
M
ON
O
U
T
VCR
S
A
T
IN
S
U
B
W
O
O
F
E
R
P
R
E
-O
U
T
CINEMA
LINK
A
M
L
O
O
P
O
P
T
IC
A
L
2
IN
C
E
N
TE
R
S
U
B
W
.
6
C
H
A
N
N
E
L/
D
V
D
IN
P
U
T
C
O
A
X
1
I
N
L
R
14567890!@#$
¤‹
23%^
&
*
(
)
¡
™£≤∞§≥•ªº
SU
R
R
.
F
R
O
N
T
ID
E
O
IN
/
O
S
-V
ID
E
O
D
VD
M
ON
VCR
SAT
IN
A
N
T
E
N
N
A
38
Français
CONNEXIONS
Connexions audio numériques
Connexions audio analogiques
Il existe des connecteurs analogiques et numériques pour
certaines applications. Si possible, utilisez une connexion
numérique; en effet ceci donne en général une meilleure qualité
du son. Voir « Reattribution dune sélection de source » pour
déterminer lusage des connecteurs numériques de l‘équipement.
Etant donné que le signal de sortie est différent, lusage dun
Dolby Digital Laserdisc requiert un démodulateur AC-3 RF en
option.
Le DTS Digital Surround
TM
est un format audio numérique
discret répondant à la norme 5.1 disponible pour les logiciels
de CD, LD et DVD, et qui, par conséquent, ne peut être
décodé et lu par la plupart des lecteur CD, LD ou DVD. Pour
cette raison, lorsquun logiciel encodé en DTS est lu par les
sorties analogiques du lecteur de CD, de LD ou de DVD, un
bruit excessif se fera entendre. Pour éviter tout dommage
éventuel au système audio, le client doit prendre les
précautions qui simposent si les sorties analogiques sont
reliées directement au récepteur.
Uniquement pour le modèle FR975 : Afin de bénéficier dune
lecture en DTS Digital Surround
TM
, un lecteur compatible avec
la norme DTS doit être relié à lune des entrées numériques
du récepteur.
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PHONO GND.
AM LOOP
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
IN
PLAY
OUT
REC
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
FM 300
COAX 1
IN
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN OUT
ANTENNA
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PHONO GND.
AM LOOP
DVD
MON
VCR
SAT
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER
SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL IN
FM 300
COAX 1
IN
VIDEO IN/OUT
ANTENNA
CD RECORDER
CD PLAYER
DVD PLAYER
IN
OUT
IN
PLAY
IN
OUT
REC
FR 975
FR 965, FR 968
DVD PLAYER
CD RECORDER
CD PLAYER
ANTENNA
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the
double-D Symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©19921997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
wide patents issued and pending. DTS and DTS
Digital Surround are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND
SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
IN
PLAY
OUT
REC
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
FM 300
COAX 1
IN
2
ANTENNA
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN OUT
AUDIO
OUT
TURNTABLE
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
MONITOR / TV
POWERED
SUBWOOFER
FR 975
39
Français
CONNEXIONS
Bus de commande système, CINEMA LINK
Connexions vidéo
Si le récepteur et votre téléviseur Philips (et mieux encore si à
cela sajoute un magnétoscope ou un lecteur DVD Philips) sont
reliés, par un Cinemalink, à la commande du bus système CINEMA
LINK, le système offre certains avantages supplémentaires :
Au démarrage dune source, le système passe
automatiquement à lentrée concernée.
Il vous est possible de contrôler le système à partir de
l‘équipement du téléviseur. Selon la langue au niveau du
téléviseur, ceci peut être réalisé dans la langue de votre choix.
Le téléviseur peut fonctionner comme enceinte central de
votre système, de sorte quil nest pas nécessaire de prévoir
une enceinte centrale séparée. (Le câble A doit être
acheté séparément.)
Vous pouvez mettre lensemble du système en mode veille
en appuyant sur le bouton de veille de la télécommande.
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
PHONO GND.
SURROUND
SPEAKERS
R L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
IN
PLAY
OUT
REC
OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
FM 300
COAX 1
IN
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the
double-D Symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©19921997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
wide patents issued and pending. DTS and DTS
Digital Surround are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
2
VIDEO IN/OUT
DVD MON SAT
VCRVCR
IN
S-VIDEO
ANTENNA
VCR
V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
O
U
T
C
IN
E
M
A
LIN
K
V
ID
E
O
O
U
T
DIGITAL
OUT
CINEM
A LINK
V
ID
E
O
AUDIO
CINEM
A LINK
IN/REC
OUT/PLAY
L
IN
REC
OUT
PLAY
DVD PLAYER
TV
C
E
N
T
E
R
IN
R
A
FR 975
Si vos appareils vidéo disposent d'une connexion S- vidéo,
la qualité vidéo sera meilleure si vous utilisez cette
connexion (pour les FR 968 et les FR 975 seulement).
ANTENNA
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
PHONO GND.
SURROUND
SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
IN
PLAY
OUT
REC
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
FM 300
COAX 1
IN
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the
double-D Symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©19921997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
wide patents issued and pending. DTS and DTS
Digital Surround are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
2
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCR
VCR
VIDEO IN/OUT
OUT
IN
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
FR 975
40
Français
CONNEXIONS
La plaquette signalétique est située à l‘arrière de
l‘équipement.
1 Vérifiez si la tension secteur référencée sur la plaquette
signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si
ce nest pas le cas, consultez votre concessionnaire ou
lorganisation de service après-vente.
2 Branchez le câble secteur à la prise murale.
Pour débrancher complètement lappareil du secteur, retirez la
fiche dalimentation de la prise de courant.
Certaines connexions denceinte de l‘équipement sont des
connecteurs à vis ou à clips. Pratiquez comme illustré
ci-dessous.
1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou référencé) à la borne
en couleurs et le fil noir (ou non référencé) à la borne noire.
2 Connectez :
Lenceinte avant gauche à L (rouge et noir)
Lenceinte avant droite à R (rouge et noir)
Lenceinte central à CENTER (bleu et noir)
Lenceinte surround gauche à SURROUND L (gris et noir)
Lenceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir)
Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec
CINEMA LINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs
avec connecteurs cinch, des câbles cinch complémentaires
sont requis. Ces câbles doivent être connectés au connecteur
bleu CENTER PRE-OUT à larrière. Référez-vous au manuel de
votre téléviseur pour savoir comment il peut faire fonction
denceinte centrale.
Antenne AM (MW)
Lantenne-cadre comprise à la livraison est uniquement
destinée à lusage intérieur. Positionnez lantenne aussi loin
que possible du récepteur, du téléviseur, des câbles, dun
lecteur DVD, dun VCR et dautres sources de radiation.
1 Introduisez la fiche de lantenne-cadre dans AM LOOP
comme illustré ci-dessous.
2 Tournez lantenne pour optimaliser la réception.
Antenne FM
Lantenne-câble comprise à la livraison peut uniquement être
utilisée pour recevoir des stations proches. Pour améliorer la
réception, nous recommandons lusage dun système
dantenne par câble ou dune antenne extérieure.
1 Ouvrez le clips FM 300 en appuyant la manette vers le
bas comme illustré ci-dessous.
2 Insérez chaque fil de lantenne dans un seul orifice.
3 Refermez le clips à laide de la petite manette.
4 Déplacez lantenne dans différentes positions pour
optimaliser la réception.
Pour ôter le cache FRONT AV / GAME, appuyez sur le côté
droit de ce dernier.
Introduisez le cache par le bas pour fermer le compartiment.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionement peu satisfaisant.
P
H
O
N
E
S
FR
O
N
T
A
V
/ G
A
M
E
P
H
O
N
E
S
FRO
NT A
V / GAM
E
Cache FRONT AV / GAME
(uniquement FR 975)
8 mm
1
2
3
A
M
LO
O
P
ANTENNA
Connexions dantenne
Téléviseur faisant fonction denceinte centrale
8 mm
1
2
3
1
2
3
7 mm
Connexions des enceintes
Secteur
41
Français
INSTALLATION DU SYSTEME
Conseils de positionnement généraux
Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol,
car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les
enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la
reproduction des aiguës et diminuera considérablement leffet
stéréo. Lauditeur doit toujours « voir » les enceintes.
Chaque pièce offre des caractéristiques acoustiques
différentes et les possibilités de positionnement sont souvent
limitées. Pour trouver la position idéale pour vos enceintes,
reportez-vous au schéma ci-dessus.
Nous recommandons pour obtenir un bon son surround
dutiliser au minimum 5 enceintes (2 à lavant, un central,
2 surround). Il est possible de produire certains types de son
surround avec un nombre réduit denceintes. Ceci se fait en
dirigeant à nouveau les signaux prévus à partir des enceintes
manquantes vers les enceintes en place. Voir « Menus » pour
la mise en place correcte de l‘équipement au niveau du
nombre et de la dimension des enceintes utilisées.
Positionnement des enceintes avant
Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à
gauche dans la même position d‘écoute que dans le cas
denceintes stéréo.
Positionnement de lenceinte centrale
Lenceinte centrale devrait être placée au centre entre les
deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du
téléviseur. Lidéal serait que lenceinte centrale se trouve à
hauteur des oreilles de lauditeur (lorsquil est assis).
Positionnement des enceintes surround
Les enceintes surround doivent se trouver en face lune de
lautre et être en ligne ou légèrement derrière lauditeur.
Positionnement du subwoofer
Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les
performances des graves de votre équipement. Le subwoofer
peut être disposé à nimporte quel endroit de la pièce, car il
nest pas possible de localiser la source des tonalités
profondes. Néanmoins, vous ne devez jamais placer le
subwoofer au milieu dune pièce, car ceci affaiblit fortement
les graves. De plus, ne placez jamais un objet sur le
subwoofer.
Dès que le nombre et la position des haut-parleurs ont été
déterminés, vous pouvez effectuer les premiers réglages du
récepteur afin dobtenir un son surround optimal correspondant
à votre installation :
1 Réglez les haut-parleurs qui ont été reliés au récepteur
(voir « Structure de menu / * SPEAKR SETUP »).
Remarque :La réglage d’origine de votre récepteur se
présente comme suit :
deux haut-parleurs avant gauche et droit :
présents (ne peuvent être modifiés)
haut-parleur central : présent
deux haut-parleurs arrière : présents
subwoofer : présent
2 Sélectionnez la taille des haut-parleurs (SMALL ou LARGE)
(voir « Structure de menu / * SPEAKR SIZES »).
Sélectionnez SMALL si votre haut-parleur peut reproduire
des sons graves jusqu’à 80 à 100 Hz au minimum.
Sélectionnez LARGE si votre haut-parleur peut reproduire
des sons graves jusqu’à 50 Hz au minimum. (En règle
générale, un grand haut-parleur (LARGE) présente un
diamètre du cône de lordre de 12 cm au minimum.)
Consultez les fiches de caractéristiques de vos haut-parleurs.
3 Régler la distance entre les haut-parleurs et lauditeur
(voir « Structure de menu / * SPK DISTANCE »).
Remarque :Si vous préférez que votre récepteur ne tienne pas
automatiquement compte de la taille et de la
distance des haut-parleurs, vous pouvez le
reprogrammer pour un réglage neutre de la façon
suivante :
– Installez tous les haut-parleurs : (Subwoofer
présent, Haut-parleurs central et arrière : tous
YES),
– Réglez la taille des haut-parleurs avant, central
et arrière sur LARGE,
– Réglez la distance de tous les haut-parleurs
(g/d, central et arrière) de la même manière
(par ex. 3 mètres).
Réglage du récepteur
Positionnement des enceintes
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
INSTALLATION DU SYSTEME
42
Le volume relatif des enceintes doit être ajusté dans le but
dobtenir un son surround optimal. Vous devez vous mettre
dans votre position d‘écoute habituelle au moment du
réglage du volume de lenceinte. Référez-vous à « Menu
récepteur » pour le réglage en fonction des enceintes
utilisées. Idéalement, le volume et la position d’écoute
doivent être les mêmes à partir de tous les haut-parleurs.
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour mettre en service
le récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y Une tonalité de test en provenance des différents
haut-parleurs se fait entendre à lexception du
subwoofer.
3 Appuyez sur +/- REAR de la télécommande pour
augmenter/réduire le volume de lenceinte actuelle.
Le meilleur résultat est obtenu avec un volume égal pour
tous les haut-parleurs à partir de la position d’écoute.
4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y La tonalité test sarrête.
Remarque : Si vous n‘êtes pas entièrement satisfait(e) des
réglages de volume, nous vous recommandons
de faire des petits réglages pendant la lecture
du son surround.
Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des
distorsions peuvent avoir lieu, lesquelles peuvent
sérieusement endommager vos enceintes. En cas de
distorsions, réduisez le volume et les commandes de tonalité
à un niveau de son acceptable.
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil
est doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil
s’arrête automatiquement dans des conditions de
fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez
l’appareil hors tension pour permettre le
refroidissement de l’appareil avant de le réutiliser.
Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les
enceintes sont mises hors service. Le récepteur passe à
STEREO et le son surround est réduit à un signal stéréo
qui est reproduit à travers les écouteurs surround.
Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement
les enceintes en service. Si vous désirez jouir à nouveau du
son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son
surround.
Nettoyez le récepteur avec un chiffon
doux non pelucheux légèrement
humidifié. Nutilisez pas dagents de
nettoyage, ceux-ci pouvant avoir un
effet abrasif.
Nexposez pas le récepteur à lhumidité,
à la pluie, au sable ou à une chaleur
excessive (causée par un équipement
de chauffage ou par exposition directe
aux rayons du soleil).
Entretien
Ecouteurs
Manipulation de la puissance
Mise en place et test des enceintes
Français
43
Français
SUBWOOFER (fourni avec les ensembles MX seulement)
Installez le subwoofer où vous plaira, car avec la gamme
des graves reproduite par le subwoofer (en-dessous de
150 Hz), louïe humaine ne parvient pas à détecter le sens
ni la position doù vient le son.
De plus, comme la sensation stéréo se perd à basses
fréquences, un simple subwoofer suffit à la reproduction
des basses des canaux stéréo.
Pour obtenir une meilleure reproduction des graves, nous
recommandons de disposer le subwoofer sur un sol solide
où il y a peu de chance que des résonances aient lieu.
Placez toujours le subwoofer en position ver ticale et à
quelques centimètres du mur.
Ne placez pas un objet sur le subwoofer ni ne vous asseyez
dessus.
Si le subwoofer est disposé au centre dune pièce, les
graves peuvent être extrêmement affaiblis. Ce phénomène
est dû à londe verticale régnant dans la pièce. Dans ce
cas, déplacez le subwoofer du centre de cette pièce pour
éliminer la cause de londe ver ticale, par exemple en
disposant un rayon à livres au mur, etc.
Important!
Avant d’actionner le subwoofer, achevez les procédures de
préparation. Allumez votre récepteur et choisissez la source
sonore.
La plaquette signalétique est située à l‘arrière du
subwoofer.
1 Utilisez le câble cinch compris à la livraison pour brancher
AUDIO IN avec SUBWOOFER PRE-OUT au récepteur.
2 Vérifiez si la tension secteur référencée sur la plaquette
signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si
ce nest pas le cas, consultez votre concessionnaire ou
lorganisation de service après-vente.
3 Après avoir effectué tous les raccords, raccordez le cordon
d'alimentation CA au récepteur ou à la prise murale.
Pour débrancher complètement le subwoofer du secteur,
retirez la fiche dalimentation de la prise de courant.
Tournez VOLUME vers la droite jusqu’à ce quun déclic se
fasse entendre.
y Lindicateur vert sallume.
Tournez VOLUME vers la gauche jusqu’à ce quun déclic se
fasse entendre.
y Lindicateur passe au rouge.
Il vous est possible de régler le subwoofer en fonction du
niveau de son de vos haut- parleurs avant. Laccentuation des
graves vous donne une plus grande sensation datmosphère.
1 Réglez le VOLUME sur le récepteur jusqu'à ce que le son
provenant des haut-parleurs de devant ne soit plus
déformé. S'il est déformé, le son provenant du subwoofer
sera également déformé.
2 Faites jouer votre musique favorite. Une voix mâle
contenant des graves convient le mieux au réglage.
3 Réglez le VOLUME sur le subwoofer pour déterminer la
portée du son grave émis par le subwoofer.
Utilisez PHASE SELECTOR
disposé à larrière du
subwoofer pour sélectionner la
polarité de phase.
La sélection de polarité à 0° ou 180° permet de mieux
déterminer leffet de reproduction des graves dans certains
endroits d’écoute (selon le type de haut- parleurs avant et la
position du subwoofer). Ceci peut également modifier la
charge et la densité du son et affecter la sensation du champ
de sonorité.
Sélectionnez le réglage correspondant à votre préférence
d’écoute dans votre position d’écoute normale. Répétez le
réglage pour le volume et la polarité de phase en fonction
de vos préférences.
Une fois que vous avez procédé aux réglages souhaités pour le
subwoofer, utilisez le réglage du VOLUME sur le récepteur pour
régler le volume du subwoofer et des autres haut-parleurs.
Vous n'avez pas besoin de changer les réglages du subwoofer
même si vous modifiez le volume du récepteur.
PHASE
SELECTOR
0
0
0
180
Sélecteur de phase
Réglage de volume
Mise en mode de veille du subwoofer
Mise en service du subwoofer
Connecteurs
Disposition du subwoofer
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
44
Français
AFFICHAGE
Laffichage du récepteur est divisé en 4 sections, qui seront
utilisées pour ce qui suit :
Schéma des enceintes
Un rectangle présentant une lettre indique quun haut-parleur a été
sélectionné dans le menu dinstallation. Néanmoins, lindicateur de
subwoofer ne sallumera que si un signal subwoofer est
disponible.
Si une seule lettre est affichée, cette enceinte nest pas
utilisée et le son reproduit passe par les autres enceintes.
.....son surround virtuel
SURROUND.................son surround reproduit
DIGITAL SURROUND ....son surround numérique reproduit
L, R ...........................enceinte avant gauche et droite
C...............................enceinte centrale
SL, SR .......................enceintes surround
SW............................subwoofer
Indication de menu
Ces signes vous montrent que le menu a été sollicité ou non et
indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer.
MMEENNUU .......................le menu est sollicité
1..............................
vous pouvez retourner en arrière au menu
précédent en faisant usage de 1 PREV. / EXIT
(touche « gauche » de télécommande)
3 .............................vous pouvez vous déplacer vers le haut
dans une liste doption en faisant appel à
X MENU NAVIGATOR (touche « vers le
haut » de télécommande)
4 .............................vous pouvez vous déplacer vers le bas
dans une liste doptions en faisant appel
à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le
bas » de télécommande)
2..............................vous pouvez vous déplacer vers lavant vers
le menu suivant en faisant appel à NEXT 2
(touche « droite » de télécommande)
OOKK.............................vous pouvez confirmer la valeur affichée
Voyants de statut
Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses
informations à propos du statut du récepteur.
PRESET......................syntoniseur syntonisé sur une station
radio préréglée
SENS HI.....................syntoniseur réglé sur haute sensibilité
SENS LO ..................syntoniseur réglé sur basse sensibilité
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK activé
STEREO......................station FM recevant en stéréo
SMART SOUND...........un des préréglages de son du récepteur
est utilisé (uniquement pour FR 965,
FR 968)
HALL..........................leffet HALL est en service
ANA ..........................lentrée analogique est utilisée pour la
source de lecture
NNIIGGHHTT .......................NIGHTMODE est en service
COAX
1
......................entrée numérique coaxiale COAX 1 est
utilisée pour la source de lecture
COAX
2
.....................entrée numérique coaxiale COAX 2 est
utilisée pour la source de lecture
DDOOWWNNMMIIXX.................les signaux multi canaux dentrée ont été
réduits à un minimum de signaux de
sortie (selon le nombre denceintes)
OPT...........................entrée numérique optique OPTICAL IN est
utilisée pour la source de lecture
(uniquement pour FR 965, FR 968)
OPT
1
........................entrée numérique optique OPTICAL IN 1
est utilisée pour la source de lecture
(uniquement pour FR 975)
OPT 2 .......................entrée numérique optique OPTICAL IN 2
est utilisée pour la source de lecture
(uniquement pour FR 975)
LOUDNESS .................LOUDNESS est en service
Zone dinformation
Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de
syntoniseur, doptions menu, de valeurs et de messages de
texte à dérouler.
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
0
ON/OFF
Affichage
45
Français
MENUS
Le récepteur est équipé dun système de menu. Le menu sert à
linstallation du récepteur. Les diverses options de menu se
rapportent lune à lautre dune façon logique. A supposer que
vous nayez pas denceinte centrale et que CENTER
SPEAKER (enceinte centrale) est réglée sur NO (non). Si vous
essayez dutiliser VOL CENTER (volume central), un message
sera déroulé pour vous avertir que ce nest pas possible
(INSTALL CENTER SPEAKER - installez enceinte centrale).
Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches dans
laffichage vous indiquent les directions de déplacement possibles.
1 Appuyez sur SETUP MENU.
yMENU, et * EFFECTS sont affichés.
Vous pouvez sortir du menu à chaque moment
arbitraire en appuyant sur SETUP MENU.
2 Tournez au X MENU NAVIGATOR jusqu‘à ce quune option
(ou une valeur voulue) soient affichées.
3 Appuyez sur NEXT 2 pour sélectionner loption affichée (ou
ENTER / OK pour confirmer une valeur).
Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alors
inchangées) en appuyant sur 1 PREV. / EXIT.
Structure de menu
* EFFECTS (effets)
Sollicite les effets de son.
3D SURR (uniquement pour FR 965, FR 968)
surround 3D virtuel : 0100 %
VIRT SURR (uniquement pour FR 975)
surround virtuel : 0100 %
* VOL BALANCE (volume balance)
Permet de régler la balance relative du volume entre les
enceintes connectées.
TEST TONE
Tonalité test : on/off (marche/arrêt)
VOL FRONT-L
Volume enceinte avant gauche : 50+50
VOL FRONT-R
Volume enceinte avant droite : 50+50
VOL CENTER
Volume enceinte centrale : 50+50
VOL REAR-L
Volume enceinte arrière gauche : 50+50
VOL REAR-R
Volume enceinte arrière droite : 50+50
VOL SUBWOOFER
Volume subwoofer : 50+50
Remarque : Les valeurs reprises ci-dessous ne peuvent être
modifiées lorsque l’on utilise l’entrée
6 CHANNEL / DVD INPUT.
* SPEAKR SETUP (installation enceintes)
Permet de sélectionner les enceintes utilisées
SUBW PRESENT
Présence de subwoofer : yes/no (oui/non)
CENTER SPEAKR
Présence dune enceinte centrale : yes/no (oui/non)
REAR SPEAKER
Présence des enceintes arrière : yes/no (oui/non)
* SPEAKR SIZES (taille des enceintes)
Permet de sélectionner les tailles des enceintes utilisées
au service dune reproduction de son optimale.LARGE
indique un haut-parleur qui peut reproduire des fréquences
inférieures à 50 Hz. Si SUBW PRESENT est réglé sur
NO, FRONT SIZE peut uniquement être réglé sur
LARGE. Si FRONT SIZE est réglé sur SMALL,
CENTER SIZE peut uniquement être réglé sur SMALL
et en conséquence, un subwoofer doit être connecté.
SUBW PRESENT (uniquement pour FR 965, FR 968)
Présence de subwoofer : yes/no (oui/non)
FRONT SIZE
Enceinte avant gauche et droite : small/large (petit/grand)
CENTER SIZE
Enceinte centrale : small/large (petit/grand)
REAR SIZE
Enceintes arrière : small/large (petit/grand)
* SPK DISTANCE (distance entre les enceintes)
Distance entre la position d‘écoute habituelle et les
enceintes. Ceci définit le retard du son surround.
DISTANCE L/R
Distance aux enceintes avant : 110 m (330 ft)
DISTANCE CNTR
Distance à lenceinte centrale : 110 m (330 ft)
DISTANCE REAR
Distance aux enceintes arrière : 110 m (330 ft)
Menu récepteur
46
Français
MENUS
* SELECT INPUT (selection dentrée)
Détermine les connecteurs dentrée audio pour les différentes
sélections de source, sélectionnez avec SOURCE SELECTOR
(voir « Sélection de source » pour des informations détaillées).
COAX1
Entrée coaxiale numérique 1, COAX 1 IN
COAX2
Entrée coaxiale numérique 2, COAX 2 IN
OPT (uniquement pour FR 965, FR 968)
Entrée optique numérique, OPTICAL IN
OPT 1 (uniquement pour FR 975)
Entrée optique numérique, OPTICAL 1 IN
OPT 2 (uniquement pour FR 975)
Entrée optique numérique, OPTICAL 2 IN
SAT IN
Entrée audio analogique SAT IN
VCR IN
Entrée audio analogique VCR IN
TV IN
Entrée audio analogique TV IN
CDR IN
Entrée audio analogique CDR IN
CD IN
Entrée audio analogique CD IN
6 CH IN
Entrée audio analogique 6 CHANNEL / DVD INPUT
* TUNER (syntoniseur)
Installation des stations radio préréglées (voir
« SYNTONISEUR » pour les informations détaillées).
AUTO INSTALL
Mémorise automatiquement les stations radio
MAN INSTALL
Mémorise manuellement les stations radio
GIVE NAME
Permet dattribuer des noms aux stations radio
mémorisées
RESHUFFLE
Recours aux stations radio mémorisées
Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK
Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir
« CONNEXIONS »), vous pouvez faire appel à votre téléviseur
pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera
ajoutée au menu du téléviseur.
Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le
récepteur seront affichés à l‘écran pendant quelques
secondes. Consulter le manuel dinstructions de votre
téléviseur pour utiliser adéquatement le menu téléviseur. Les
options offertes peuvent varier selon le modèle de votre
téléviseur.
Réalisation de la connexion
Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre
le récepteur et le téléviseur ou pour lenlever.
ySi la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affiché.
Remarque : Nous recommandons de mettre l‘option CINEMA
LINK hors service pendant l‘enregistrement. Ceci
prévient des interruptions indésirables à la suite
de l‘emploi de certaines fonctions du téléviseur.
Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu téléviseur est
activé, TV MENU est affiché et les fonctions de menu et de
son du récepteur sont bloquées.
Menu téléviseur
47
Français
SELECTION DE SOURCE
Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au
SOURCE SELECTOR, les entrées audio et vidéo de dénomination
correspondante sont activées. Le signal dentrée est reproduit
par toutes les sorties audio et si la source comprend un signal
vidéo par les sorties vidéo du récepteur. Il est possible de
réattribuer la sélection de source à dautres que ces entrées
standard.
Source sélectionnée Connecteurs utilisés
DVD...............................Entrée audio numérique COAX 1 et
entrée vidéo DVD IN
PHONO..........................Entrée audio PHONO IN
TUNER..........................La section de syntoniseur du récepteur
est sollicitée, toutes les entrées sont
hors service.
CD.................................Entrée audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrée audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrée audio TV IN et
aucune entrée vidéo
VCR...............................Entrée audio VCR IN et
entrée vidéo VCR IN
SAT...............................Entrée audio SAT IN et
entrée vidéo SAT IN
Les connecteurs 6 CHANNEL / DVD INPUT peuvent être
affectés à nimporte quelle source disponible (sauf TUNER et
PHONO). Laffectation seffectue grâce à loption * SELECT
INPUT dans le menu. Voir ci-dessous pour plus de détails.
Si une source a été sélectionnée avec SOURCE SELECTOR,
lentrée audio standard est utilisée. Pour changer ceci, il faut
attribuer la sélection de source à une autre entrée audio.
Exemple : Réattribuez CD de lentrée audio CD IN analogique
à lentrée audio COAX 2 IN numérique.
1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et
appuyez sur NEXT 2.
2 Tournez au SOURCE SELECTOR pour sélectionner la source
à réattribuer (par ex. CD).
yLe nom de la source est affichée et le témoin de la
source clignote.
3 Tournez au X MENU NAVIGATOR pour sélectionner les
connecteurs dentrée qui devraient être utilisés
(par ex. CD -> COAX2).
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement.
5 Cette sélection de source utilise dès lors lentrée audio
sélectionnée (par ex. CD utilisant les connecteurs dentrée
COAX 2 IN, COAX 2 sallume lorsque CD est sollicité).
Il vous est possible dattribuer plus dune source à une
sélection de source. Ceci peut être utile lorsque des produits
sont connectés lun après lautre en chaîne.
Exemple : Un VCR est connecté au téléviseur, mais seul le
téléviseur est connecté lui au récepteur. Les deux
réglages SOURCE SELECTOR, tant pour le téléviseur
que pour le VCR, doivent donc utiliser des
connecteurs dentrée du téléviseur en question.
1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et
appuyez sur NEXT 2.
2 Tournez au SOURCE SELECTOR pour sélectionner la source
à réattribuer (par ex. VCR).
yLe nom de la source est affichée et le témoin de la
source clignote.
3 Tournez au X MENU NAVIGATOR pour sélectionner les
connecteurs dentrée qui devraient être utilisés
(par ex. VCR -> TV IN).
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement.
5 Cette sélection de source utilise dès lors lentrée audio
sélectionnée (par ex. VCR utilisant les connecteurs dentrée,
VCR <TV IN> saffiche brièvement lorsque VCR est
sollicité).
La prise 6 CHANNEL / DVD INPUT peut servir à brancher un
appareil doté dun décodeur multicanal intégré (par ex. Dolby
Digital, DTS, etc.) et un connecteur de sortie à 6 canaux, en
loccurrence, un lecteur DVD haut de gamme.
Si lon fait appel à lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, le
récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La
source reproduit le son surround et lenvoie au récepteur
divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le
bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURR. MODE na aucun
effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal.
Il nest pas possible denregistrer à partir dune source à
lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT
Utilisation dune sélection de source pour
deux ou plusieurs applications
Réattribution dune sélection de source
Sélection 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
48
Français
A PROPOS DE LA LECTURE, ENREGISTREMENT
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le récepteur.
2 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner une source.
yLe nom de la source est affiché.
Vous pouvez sélectionner lentrée FRONT AV/GAME en
appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 975).
3 Démarrez la lecture de la source comme dhabitude.
Tournez à VOLUME pour régler le volume.
yVOLUME et le niveau du volume entre 0 et 50 sont
affichés.
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés
brièvement. Ensuite se déroule TURN VOLUME
KNOB TO CHANGE.
2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aiguës.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés.
Remarque : Si VOLUME n‘a pas été tourné pendant 5 secondes
ou qu‘aucune autre commande n‘a été utilisée, le
réglage des graves ou des aiguës est mis hors
service.
Uniquement pour FR 965, FR 968 :
Appuyez sur ±SOUND de télécommande pour dérouler les
sons smart intégrés : MOVIE (film), SPEECH (discours),
MUSIC (musique), MULTIMEDIA (multi-média) et
PERSONAL (personnel). (PERSONAL : le réglage des
graves ou des aiguës est fait par lutilisateur.)
ySMART SOUND est affiché et le nom du profil de son
sélectionné se déroule une fois que le son smart est
activé.
Uniquement pour FR 975 :
Si un subwoofer est branché, appuyez sur SUBW. ON/OFF
pour améliorer la reproduction des basses.
Remarque : Dans le cas d’un son surround numérique, le
signal du subwoofer ne sera disponible que s’il
est supporté par la source.
Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité
(marche/arrêt).
yLOUDNESS est affiché dès que la sonorité a été
enclenchée.
Si vous désirez enregistrer à partir dune source, il vous faut
sélectionner avec SOURCE SELECTOR. Le signal dentrée est
reproduit par toutes les sorties audio et si la source dispose
dun signal vidéo par les sorties vidéo du récepteur. Les
réglages de son naffectent pas lenregistrement.
1 Tournez à SOURCE SELECTOR (ou appuyez sur FRONT AV,
uniquement pour FR 975) pour sélectionner la source à
partir de laquelle vous désirez effectuer lenregistrement.
yLe nom de la source est affiché.
2 Préparez lapplication denregistrement requise. Elle doit
être connectée à une des sorties du récepteur.
3 Démarrez lenregistrement par lapplication sélectionnée.
4 Démarrez la lecture de la source de la façon habituelle.
Remarques : – Le signal audio et vidéo du VCR IN n‘est pas
reproduit par VCR OUT. Ceci s‘applique
également au signal audio de CDR/TAPE IN
vers CDR/TAPE OUT.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser la
sortie numérique COAX OUT du récepteur pour
enregistrer à partir d‘une source analogique.
Uilisez la sortie analogique CDR/TAPE.
Il n‘est pas possible d‘enregistrer à partir
d‘une source à l‘entrée audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT.
Il est possible de connecter un enregistreur numérique à la
sortie numérique du récepteur. De cette façon, tous les
signaux en provenance des entrées numériques peuvent être
enregistrés directement sur lenregistreur audio connecté. Le
récepteur convertira également tous les signaux en
provenance des entrées analogiques à la sortie numérique.
Le récepteur peut servir à enregistrer de façon numérique un
signal audio surround multicanal (Dolby Digital ou DTS) par
exemple à partir dun DVD sur un CD-R. Le récepteur
convertira le signal multicanal numérique en un signal stéréo
sans perdre aucune information de son propice.
Remarques :– N’utilisez pas le mode 3D SURROUND car pour
des enregistrements numériques ceci agit sur
le signal audio numérique (uniquement pour
FR 965, FR 968).
Lors de l’enregistrement d’un signal Dolby
Digital ou DTS, chaque piste doit être
enregistrée de façon individuelle.
– L’enregistrement numérique est impossible
lorsque la source numérique est protégée
contre les copies.
Enregistrement à partir dune sortie numérique
Enregistrement dune source
Réglage du son
Lecture dune source
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Philips MX-990D Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues