Nikon 2208 Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

30
F
Introduction
Merci d'avoir porté votre choix sur l'objectif AF VR Zoom-Nikkor ED 80-400mm f/4,5-
5,6D. C'est un objectif zoom téléobjectif haute performance à gamme zoom
exceptionnellement large de 5x, avec mécanisme spécial de réduction de la vibration ("VR"
dans son nom). Cet objectif vous permet prendre des photos à des vitesses d'obturation 3
valeurs plus lentes qu'avec un objectif VR ordinaire et de quand même obtenir des images
nettes. Par exemple, au réglage 400mm, au lieu d'être limité à 1/500 sec., vous pouvez
descendre jusqu'à 1/60 sec. Cela rend la prise de vue sans trépied beaucoup plus simple.
Le panoramique est aussi possible, parce que l'appareil distingue automatiquement le
panoramique du bougé de l'appareil.
La mise au point manuelle avec assistance à la mise au point ainsi que la mise au point
automatique sont possibles avec tous les boîtiers Nikon AF, sauf le F3AF.
Le mode A (autofocus) ou M (mise au point manuelle) sont facilement sélectionnables
avec la bague de sélection de mode de mise au point.
Un contrôle d'exposition plus prévis est possible quand cet objectif est monté sur un
appareil Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l'information de distance au sujet est
transférée de l'objectif au boîtier.
L'emploi de trois éléments ED (dispersion extra basse) assure des images nettes
virtuellement exemptes de frangeage couleur. Et l'emploi d'un diaphragme à 9 lames
produisant une ouverture quasi circulaire estompe agréablement les images floues à
l'avant ou à l'arrière du sujet.
La distance de mise au point la plus rapprochée est de 2,3 m.
Collier de trépied détachable.
Nomenclature
1
Bague de zoom
2
Ligne d’index d’échelle de focale
3
Ligne de repère des distance
4
Echelle des distances
5
Bague de mise au point
6
Repère de mise au point en infrarouge
(à 80 mm)
7
Bouton de libération du mode de mise au point
8
Index de montage de pare-soleil
9
Commutateur limiteur de mise au point
!
Bague de sélection de mode de mise au point
"
Echelle de focale
#
Index d’alignement de collier du trépied
$
Index de position
%
Index d’ouverture (ligne)/index de
montage
&
Index d’ouverture
(
Levier de verrouillage d’ouverture
minimale
)
Echelle des ouvertures
~
Echelle de lecture directe de
l’ouverture
+
Index de couplage du posemètre
,
Contacts CPU
-
Levier de signal d’ouverture minimale
(levier de servo couplage EE)
.
Douille d’indexation d’ouverture
/
Bague des ouvertures
:
Commutateur de mode de réduction
de vibration
;
Vis de verrouillage de collier du trépied
<
Collier pour trépied
31
F
Monté sur un appareil numérique Nikon
Important
Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques.
N’utilisez pas les téléconvertisseurs AF-I TC-14E/TC-20E ou les téléconvertisseurs AF-S
TC-14EII/TC-20EII.
Ne pas essayer de monter les accessoires suivants, car ils risquent d’abimer les contacts:
Bague d’auto-rallonge PK-1, PK-11/PK-11A, Bague auto BR-4 et Bague K1.
D’autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque l’objectif est utilisé avec certains
boîtiers. Se référer aux manuels d’instruction.
Cet objectif n’est pas compatible avec le boîtier F3AF équipé du viseur DX-1.
Quand l’appareil est pointé vers le bas, ne tenez pas l’objectif par son extrémité comme
indiqué par les points noirs sur la Fig. F., parce que la bague de zoom ou la bague de mise au
point peut tourner et vous pincer les doigts.
•A l'emploi de cet objectif, en particulier à basses températures et en position grand-angle, la
bague de zoom peut tourner légèrement pendant le fonctionnement autofocus. Aussi, vérifiez
l'image dans le viseur pour confirmer la composition avant de déclencher.
Mise au point
Bague de sélection de mode de mise au point et bouton de libération du
mode de mise au point (Fig. A)
Tournez la bague de sélection de mode de mise au point pour aligner la marque " " avec
A (autofocus) ou M (mise au point manuelle). Les L des deux côtés de A et M sont les
positions de blocage pour l'autofocus ou la mise au point manuelle.
Le réglage de la bague à la position d'arrêt avec déclic A ou M est recommandé si vous
changez souvent de mode de mise au point.
Notez que seule la mise au point manuelle (avec la bague réglée à M ou L à côté de
M) est utilisable quand l'objectif monté sur un appareil à mise au point manuelle ou
autofocus est réglé au mode M.
Cet objectif peut être utilisé comme un objectif interchangeable pour les appareils
numériques Nikon D2H, Série D1, et D100. Quand il est monté, l'angle d'image de
l'objectif devient 20˚– 4˚ et la focale équivalente est d'environ 120 – 600 mm.
L à côté de A La bague est bloquée. L'autofocus est possible. Pour débloquer,
tournez la bague en appuyant sur le bouton de libération du mode
de mise au point.
A La bague se met en place avec un déclic. L'autofocus est possible.
M La bague se met en place avec un déclic. La mise au point
manuelle est possible.
L à côté de M La bague est bloquée. La mise au point manuelle est possible.
Pour débloquer, tournez la bague en appuyant sur le bouton de
libération du mode de mise au point.
32
F
Emploi du commutateur limiteur de mise au point (Fig. B)
En mode autofocus ou mise au point manuelle, selon la distance de prise de vue, ce
commutateur permet de limiter la plage de mise au point et de réduire le temps de
mise au point. Le commutateur limiteur ne peut pas être réglé à une position entre
3,5 m et 5 m environ.
Mode réduction de la vibration (Fig. C)
Les appareils suivants sont utilisables:
Appareils reflex 35mm: F5, F100, Série F80/Série N80, Série F75/Série N75,
Série F65/Série N65
Appareils numériques: D2H, série D1 et D100
Quand l'objectif est utilisé avec un appareil autre que ceux de la liste ci-dessus, réglez le
commutateur de mode de réduction de la vibration à OFF pour annuler le mode de
réduction de la vibration.
Avec l’appareil Pronea 600i/6i en particulier, la pile peut s’épuiser rapidement si ce
commutateur est laissé sur ON.
Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
En modes 1 et 2, attendez au moins une seconde avant d'appuyer à fond sur le
déclencheur après la légère sollicitation. En mode 1, il est recommandé de libérer le
déclencheur après l'arrêt de la vibration de l'image dans le viseur.
Le mécanisme de réduction de la vibration réduit le bougé de l’appareil. Mais si
l’appareil est déplacé rapidement, la vibration dans la direction du mouvement pourra ne
pas être affectée. Par exemple, si vous prenez un panoramique horizontal, la vibration est
réduite seulement en direction verticale, rendant le panoramique beaucoup plus facile.
Caractéristique du mécanisme de réduction de la vibration, l’image dans le viseur
deviendra floue après le déclenchement.
Position Distance de mise au point
LIMIT Env. 2,3 m à 3,5 m ou env. 5 m à l'infini ()
FULL Env. 2,3 m à l'infini ()
La vibration est réduite à l’instant du déclenchement et aussi quand le
déclencheur est légèrement sélectionné. Comme la vibration est
réduite dans le viseur, la mise au point auto/manuelle et le cadrage
exact du sujet sont plus simples.
La vibration est réduite seulement au moment du déclenchement. En
ce mode, la vibration de l'image est le viseur n'est pas réduite quand
le déclencheur est légèrement sélectionné.
La vibration n'est pas réduite.
Mode 1:
Mode 2:
33
F
Ne mettez pas l’appareil hors tension quand le mode de réduction de la vibration est
activé. Sinon, l’objectif pourra émettre un cliquetis s’il est déplacé rapidement. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. Remettez l’appareil sous tension pour éliminer ce cliquetis.
Si l’objectif est retiré de l’appareil alors que le mode de réduction de la vibration est
activé, le même phénomène que ci-dessus se produira. Montez l’objectif et sollicitez
légèrement le déclencheur pour éliminer le cliquetis.
Quand le déclencheur est légèrement sollicité, le mode de réduction de vibration ne
fonctionne pas avec les appareils de série F80/série N80 ou série F65/série N65 pendant
le recyclage du flash.
Quand l'objectif est monté sur un trépied, réglez le commutateur de mode de réduction
de la vibratiion à OFF. Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ON,
quand vous utilisez un monopode ou si l'objectif est monté sur un trépied sans que la
tête soit verrouillée.
Ce mode peut être moins efficace quand des images sont prises depuis un véhicule en
mouvement.
Le mode réduction de la vibration n’est pas opérant quand le bouton de démarrage AF
(AF-ON) est activé sur les appareils qui ont sont équipés.
Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ
(Consultez les tableaux 1 et 2 de référence rapide en page 70.)
En mode A (mise au point automatique), tournez d’abord la bague de zoom jusqu’à ce que
la composition souhaitée soit cadrée dans le viseur avant la mise au point automatique. En
mode M (mise au point manuelle), la mise au point est possible à toutes les focales, mais
plus la focale est longue, plus l’image est grande et plus la profondeur de champ est
réduite, ce qui facilite la mise au point. Si votre appareil est pourvu d’un bouton ou levier
de prévisionnage de la mise au point (ouverture réelle), vous pourrez observer la
profondeur de champ en regardant dans le viseur. Il est possible de déterminer la
profondeur de vue en vous aidant des tableaux fournis en page 70.
Pour utiliser les tableaux de profondeur de champ
1 Découpez d’abord les échelles le long des lignes indiquées.
2 Puis, placez l’échelle 2 sur l’échelle 1 pour que le sommet de l’échelle 2 soit
aligné sur la longueur focale utilisée et que la distance soit alignée sur la ligne
indicatrice centrale de l’échelle 1.
3 Lisez les numéros de l’échelle 2 correspondant à l’ouverture utilisée.
Par exemple, si l’objectif est en pré-mise au point à 4m, avec la longueur focale réglée
à 105mm et l’ouverture à f/22, la profondeur de champ est de env. 3,3m à 5,5m.
34
F
Blocage d’ouverture minimale (Fig. D)
Verrouillez le diaphragme sur l’ouverture f/32 avec le levier de verrouillage à l’ouverture
minimale.
1 Réglez le diaphragme sur l’ouverture mini (f/32) en alignant sur le repère d’ouverture.
2 Glissez le curseur de blocage vers la bague de diaphragme de sorte que les deux
points orange soient alignés.
Pour débloquer, glissez le curseur dans l’autre direction.
Ouverture variable/double repère de réglage.
(Consultez la Fig. 3 en page 71.)
La variation de la focale de 80 mm à 400 mm implique une réduction de l’ouverture
maximale de 2/3 de valeur environ. Aucune compensation n’est nécessaire pour un
appareil muni de système TTL. De même, la photographie au flash avec des flashes TTL
Nikon ne requiert aucune correction. Néanmoins, lorsque la distance de prise de vue est
proche des limites inférieure ou supérieure de l’automatisme, une légère correction est
conseillée.
Avec une cellule indépendante ou en photographie au flash non TTL, utilisez le repère
approprié à la focale de la façon suivante: L’index (ligne) sert pour la focale de 80 mm, et
le point pour la focale do 400 mm. Un crantage est prévu sur l’index (ligne) pour chaque
réglage d’ouverture. Pour les focales intermédiaires, choisir une position de réglage entre
les deux index. Pour déterminer l’ouverture correcte, ajustez l’ouverture en vous référant à
la Fig. 3–Relation entre la distance focale et l’ouverture maximale.
Correction infrarouge
Avec un film infrarouge noir et blanc, une petite correction manuelle de la distance de mise
au point est requise. Avec le film couleur, aucune correction de mise au point n’est
nécessaire. Le petit point doré à côté de la ligne de l’échelle des distances est l’index de
correction infrarouge au réglage 80 mm. Mettez d’abord le sujet au point manuellement,
puis réalignez la distance de mise au point sur le petit point doré. Montez alors un filtre
rouge (R60) pour la photographie infrarouge. Utilisez ce tableau pour déterminer la
position de l’index de correction infrarouge à toutes le focales:
Distance de mise
Compensation à partir de la ligne de repère
au point
des distances (sur fenêre d'échelle des distances)
105mm 4,1mm
135mm 2,3mm
200mm 0,7mm
300mm 0,2mm
400mm 0mm
35
F
Ecrans de mise au point recommandés
Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui
s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet
objectif sont listés ci-dessons.:
Mise au point excellente
Mise au point passable
Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune
trace de ceci.
Mise au point passable
L’image mise au point dans le cercle central pourrait s’avérer légèrement floue sur la pellicule.
La mise au point doit donc être faite sur la couronne dépolie entourant le cercle central du
verre de visée.
Non disponible
Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (mesure centrale pondérée
seulement).
Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie
à un rapport d’agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de
celles des autres verres.
Lors de l’utilisation de verres B, E, K2, B2 ou E2 dans des appareils autres que ceux indiqués
ci-dessus, se reporter aux colonnes sur les verres B, E et K.
Prise de vues avec un appareil à flash intégré
Vérifiez la focale et la distance de prise de vue avant la prise de vue au flash pour éviter
le vignettage.
•Avec un appareil de série F80/série N80*, série F70/N70*,
série F65/série N65*, série F60/N60*, Pronea 600i/6i*:
Utilisable à toutes les focales.
•Avec un appareil série F50/N50*, F-601/N6006*, F-601M/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
Utilisable à toutes les focales. Mais à 80 mm, la distance de mise au point doit être de
4,0 m ou plus.
Pronea S
Utilisable à une focale de 135 mm ou plus * Vendu seulement aux Etats-Unis.
F5+DP-30
G1
G2
G3
G4
H1
H2
H3
H4
BCDE
EC-B
EC-E
F
JK LMP S/TU
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
F5+DA-30
A
R
Verre
Appareil
36
F
Utilisation d'un trépied (Fig. E)
Cet objectif est équipé d'un collier pour trépied rotatif amovible. A l'emploi d'un trépied,
fixez-le au collier pour trépied de l'objectif au lieu de l'appareil. Procédez comme suit pour
fixer le collier pour trépied à l'objectif:
1 Desserrez légèrement la vis de blocage du collier pour trépied 1.
2 Insérez l'objectif en alignant l'index d'alignement du collier pour trépied sur l'objectif
sur la marque sur le collier pour trépied 2.
3 Tournez l'objectif à l'index de position 3 correct (trois index sont prévus tous les
90˚) sur le collier pour trépied en alignant l'index d'alignement du collier pour trépied
sur l'objectif, puis serrez la vis. (Si la vis n'est pas serrée, l'objectif peut se détacher
accidentellement du collier pour trépied.)
Retrait du collier pour trépied
Desserrez d'abord la vis de blocage du collier pour trépied jusqu'à ce que le collier pour
trépied tourne librement. Ne desserrez pas trop la vis, elle pourrait se détacher. Ensuite,
alignez l'index d'alignement du collier pour trépied sur l'objectif sur la marque sur le
collier pour trépied et retirez le collier pour trépied.
Fixation d’un pare-soleil baïonnette HB-24
Alignez l’index blanc sur le pare-soleil sur l’index de montage de pare-soleil sur l’avant de
l’objectif et tournez le pare-soleil dans le sens horaire (vu de l’avant de l’objectif) jusqu’au
déclic de mise en place. Pour faciliter le montage ou le retrait du pare-soleil, saisissez-le
par sa base plutôt que par son bord extérieur. Pour ranger le pare-soleil de l’objectif, vous
pouvez l’attacher en position retournée.
Taux de reproduction et distance de prise de vue
La mise au point macro va de l’infini á 2,3 m. Un taux de reproduction maximum d’environ
1:25 est obtenu au réglage 80 mm, alors qu’un taux de reproduction de 1:4,8 est possible
à 400 mm.
Soin de l’objectif
Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières
ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique,
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyer en mouvement
circulaire partant du centre.
Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif,
prendre feu ou nuire à la santé.
Il est recommandé d’utiliser un filtre NC en permanence, pour protéger la lentille
frontale. Un paresoleil assure également une bonne protection contre les chocs.
Lors du rangement de l’objectif dans son étui, penser à remettre en place les bouchons
avant et arrière.
37
F
En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit
frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de
lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des
dommages irréparables.
Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème,
ne pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif diamètre 77 mm Bouchon arrière LF-1
Pare-soleil baïonnette HB-24 Sac semi-souple CL-M1
Accssoires en option
Autres filtres vissants 77 mm, y compris filtre polarisant circulaire
Bouchon dédié pour le filtre polarisant circulaire 77 mm HN-34
Téléconvertisseur TC-201 (Le mode de réduction de la vibration n’est pas opérant et
seule la mise au point manuelle est disponible.)
Caractéristiques
Type d’objectif: Zoom-Nikkor AF de type D avec processeur et monture baïonnette
Nikon. Mécanisme de réduction de la vibration (VR) spécial intégré
Focale: 80 – 400 mm
Ouverture maximale: f/4,5 – 5,6
Construction optique : 17 éléments en 11 groupes (3 éléments ED)
Champ angulaire: 30˚10´ – 6˚10´ (24˚20´– 5˚ avec les appareils de système IX240,
20˚ – 4˚ avec les appareils numériques Nikon SLR D2H, Série D1 et
D100)
Echelle de focale: 80, 105, 135, 200, 300, 400 mm
Informations sur la distance
: A l’appareil
Zooming: Manuel avec bague de zoom séparée
Rapport de
reproduction max.: 1:25 (à 80 mm) – 1:4,8 (à 400 mm)
Mise au point:
Autofocus ou mise au point manuelle avec bague de mise au point séparée
Réduction de la vibration
: Méthode de déplacement de l’objectif en utilisant des moteurs à bobine
mobile (VCM)
Echelle des distances de
prise de vue
: Graduée en mètres et pieds de 2,3 m à l’infini ()
Echelle des ouvertures
:
f/4,5 – f/32 pour les échelles standard et de lecture directe de l’ouverture
Verrouillage d’ouverture
minimale
: Oui
Diaphragme: Entièrement automatique
Mesure de l’exposition
: Via méthode pleine ouverture avec les appareil AI ou appareils avec
système d’interface CPU; par fermeture pour les autres appareils
Taille des accessoires
: 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions: Env. 91 mm diam. x 171 mm rallonge de la bride de montage
d’objectif: longuer hors-tout d’env. 179 mm
Poids: Env. 1360 g, avec collier pour trépied; env. 1210 g objectif seulement
70
f t
m
15 10 7 5 4
40 20 15 12 10 9
400
200
300
135
105
80
5.6811162232 5.6 8 11 16 22 32
3.5 3 2.5 2.3
8
Focal length
Brennweite
Distance focale
Distancia focal
Lungheza focale
Depth-of-field scale
Schärfentiefenskala
Échelle des profondeurs de champ
Escala de profundidades de campo
Scala profondità di campo
Distance scale
Entfernungsskala
Échelles des distances
Escale de distancias
Scala distanze
2 1
2 is used by placing on 1.
Zur Anwendung wird 2 auf 1 gelegt.
Pour l’emploi, placez 2 sur 1.
2 se usa colocándo sobre 1.
2 viene usato ponendo su 1.
Depth-of-field quick reference chart
Tableau synoptique des profondeurs de champ
Schärfentiefentabelle
Tabla de profundidades de campo para consulta rápida
Tabella di consultazione rapida per la profondità di campo
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Nikon 2208 Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à