JVC NX-PS2 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

G-2
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert
werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es
dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur
peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et
ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek,
kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoude-lijk afval. Lege batterijen dient u
in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel
voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impe-
direbbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte
auditive.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
SAFTY[E].FM Page 2 Friday, March 30, 2007 7:29 PM
G-3
Warnung
Lagern Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie versehentlich von
einem Kind verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Batterie nicht wiederaufladen, kurzschließen, zerlegen oder ins Feuer werfen. Dies kann zum
Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.
Bewahren Sie die Batterie nicht zusammen mit anderen metallischen Gegenständen auf. Dies kann
zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.
Beim Entsorgen oder Lagern der Batterie sollten Sie sie mit Klebeband und Isoliermaterial
einwickeln. Andernfalls kann es zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand
kommen.
Die Batterie sollte nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen gehandhabt werden. Dies kann
zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß entsprechend den bundesweiten oder lokalen
Vorschriften.
Die Batterien (austauschbare sowie installierte) sollten nicht großen Hitzequellen wie
Sonnenstrahlung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
ACHTUNG:
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie als Ersatz nur den gleichen oder einen gleichwertigen Typ.
Avertissement
Rangez la pile dans un endroit hors de portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement la
pile, consultez immédiatement un médecin.
Ne rechargez pas la pile, ne la soumettez pas à un court circuit, ne la démontez pas, ne la faites
pas chauffer et ne la jetez pas au feu. En effet, la pile risquerait ainsi de dégager de la chaleur, de
se fissurer ou de provoquer un incendie.
Ne laissez pas la pile en contact avec d'autres matériaux métalliques. En effet, la pile risquerait
ainsi de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
Si vous souhaitez jeter la pile ou la ranger, enveloppez-la dans du ruban adhésif afin de l'isoler ;
sinon la pile risquerait de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
Ne percez pas la pile avec une pince ou des outils de ce type. En effet, la pile risquerait ainsi de
dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
Recyclez correctement la pile, conformément aux réglementations fédérales, de l'État ou locales.
Les piles (bloc-piles ou piles déjà installées) ne doivent pas être exposées à une source de
chaleur excessive (rayons du soleil, feu, etc.).
ATTENTION:
Danger d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Remplacez-la uniquement par un type de pile identique ou équivalent.
SAFTY[E].FM Page 3 Friday, March 30, 2007 7:29 PM
G-5
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter fol-
genden Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung
auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez
l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
2 cm 2 cm
15 cm
15 cm
2 cm
Vorderansicht
Face
Seitenansicht
Côté
SAFTY[E].FM Page 5 Friday, March 30, 2007 7:29 PM
G-7
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
[Europäische Union]
Hinweis:
Dieses Symbol ist
nur in der
Europäischen Union
gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur
fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere
Webseite www.jvc-europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts
zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils
usagés, à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
[Union européenne]
Attention :
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une
récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de
pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-
europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des
a
pp
areils électri
q
ues et électroni
q
ues usa
g
és.
SAFTY[E].FM Page 7 Friday, March 30, 2007 7:29 PM
G-9
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagneti-
scher Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibi-
lité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elet-
tromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
SAFTY[E].FM Page 9 Friday, March 30, 2007 7:29 PM
1
Table des matières
Introduction...............................................2
Précautions .............................................................. 2
Pour commencer .......................................3
Branchement ........................................................... 4
Opérations de base ...................................6
Appareil .................................................................. 6
Télécommande ....................................................... 8
Réglage de l’horloge et de la minuterie
quotidienne ..........................................11
Réglage de l’horloge ............................................. 11
Réglage de la minuterie quotidienne..................... 11
Lecture à partir d’un iPod ....................13
Connexion de iPod ............................................... 14
Opérations de base ............................................... 14
Lecture à partir d’un périphérique USB
à mémoire de grande capacité ..........16
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité ................................................. 16
Opérations de base ............................................... 16
Écoute d’une émission FM.....................19
Opérations de base ................................................ 19
Lecture à partir d’un autre appareil.....24
Connexion d’un autre appareil ............................. 24
Guide de dépannage ...............................25
Spécifications...........................................26
FR-NX-PS2[E]_TOC.fm Page 1 Wednesday, April 4, 2007 2:51 PM
2
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil, afin d’être certain
d’en comprendre parfaitement le fonctionnement et de bénéficier ainsi de performances optimales.
Précautions
Installation
Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et tempéré, avec des température comprises entre 5°C
et 35°C.
• Installez l’appareil dans un endroit permettant une ventilation correcte afin d’empêcher toute
surchauffe à l’intérieur de celui-ci.
• Éloignez suffisamment l’appareil du poste de télévision.
Placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur pour éviter les interférences avec celui-ci.
Alimentation
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de courant, tirez toujours sur la prise et non sur
l’adaptateur CA.
Chaleur interne
Autres
• En cas de chute ou d’insertion d’objet métallique ou de liquide dans l’appareil, débranchez
l’adaptateur CA et consultez votre revendeur avant de remettre l’appareil en marche.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la chaîne pendant une longue période, débranchez l’adaptateur
CA de la prise secteur.
En cas de problème quelconque, débranchez l’adaptateur CA et consultez votre revendeur.
NE PLACEZ PAS l’appareil à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière ou à des vibrations excessives.
NE MANIPULEZ PAS l’adaptateur CA avec les mains mouillées.
Pour garantir la sécurité, observez les recommandations suivantes:
Vérifiez que la ventilation suffisante autour de l’appareil. Une ventilation
insuffisante peut provoquer une surchauffe et endommager l’appareil.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur ni les ouvertures ou orifices prévus pour la
ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air
chaud pourrait ne pas être évacué correctement.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone
nécessitant l’intervention de l’utilisateur.
FR-BASIC.fm Page 2 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
3
Accessoires fournis
Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que les éléments suivants sont présents. Le nombre entre
parenthèses indique la quantité fournie pour chaque élément.
Télécommande (1)
• Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée en usine.)
• Câbles d’enceintes 1,5 m (2)
Câble d’enceinte 2,5 m (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
Adaptateur CA (AA-R2401) (1)
Antenne FM (1)
• Station d’accueil pour iPod (1)
Si un ou plusieurs éléments manquent, consultez immédiatement votre revendeur.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’incendie et pour prévenir tout dommage.
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec l’appareil.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA d’un autre appareil.
Préparation de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la
retirer.
Remplacement de la pile de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
Feuille isolante
(Avant)
Pile bouton au lithium
(numéro de produit : CR2025)
(Arrière)
Pour commencer
FR-BASIC.fm Page 3 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
4
Branchement
REMARQUE
Assurez-vous que l’antenne ne touche aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez l’antenne à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons
de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Ne branchez le cordon d’alimentation CA qu’après avoir fait toutes les autres
branchements.
i Pod
DC IN
SPEAKERS
RIGHT LEFT WOOFER
6-16 8-16
23V 2.5A
INPUT
SPEAKERS
RIGHT LEFT WOOFER
6-16 8-16
Caisson de grave
Appareil
Vers une prise de courant
Ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après
avoir fait tous les autres
branchements.
Prise VIDEO OUT
Prise iPod
DC IN
23V 2,5A
Enceinte principale (droite)
Câble denceinte (1,5m) Câble denceinte (1,5m)
Adaptateur CA
Cordon
d
alimentation
secteur
Enceinte principale (gauche)
Câble denceinte
(2,5 m)
Prise FM 75
COAXIAL
Antenne FM (fournie):
Étendez-la de façon à obtenir la
meilleure réception possible.
Pour afficher une séquence vidéo ou d’une image à partir de votre iPod sur votre téléviseur,
utilisez un cordon vidéo composite (non fourni) et connectez-le à la prise VIDEO OUT sur
la chaîne et à l’entrée vidéo composite du téléviseur.
FR-BASIC.fm Page 4 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
5
Pour connecter les cordons d’enceinte
Vérifiez que l’appareil, les enceintes principales et le caisson de grave sont raccordés
correctement.
Lors de la connexion des câbles d’enceintes, branchez les fils en respectant les polarités
indiquées sur les bornes d’enceintes: câble blanc sur (+) et câble blanc avec trait noir sur (–).
REMARQUES
• NE BRANCHEZ PAS plusieurs fils d’enceinte sur chaque prise.
NE LAISSEZ PAS l’extrémité des fils d’enceintes toucher les parties métalliques de la chaîne.
Exemple enceinte
2 Insérer
1 Tenir
3 Relâcher
Exemple appareil
1 Déverrouiller
2 Insérer
3 Verrouiller
Pour une meilleure réception FM
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en
utilisant un connecteur de type coaxial 75 (IEC ou DIN45325).
Prise FM 75 COAXIAL
(sur le panneau arrière)
Antenne FM extérieure (non fournie)
FR-BASIC.fm Page 5 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
6
Opérations de base
Appareil
Fonctionnement sur lappareil
Touches Fonctions
Règle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX.
Sélectionne une source. iPod (P.14)
USB MEMORY (P.16)
FM (P.19)
AUX (P.24)
Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil.
Lecture de musique et de séquences vidéos / Accord d’une station FM.
iPod (P.15)
USB MEMORY (P.16)
FM (P.19)
Affichage
Voyant STANDBY
Capteur de
commande à
distance
Touches des
fonctions
principales
Réglage du volume
Sélection dune source
Touche STANDBY/ON
Prise jack AUX
Prise jack PHONES
Prise USB MEMORY
Ouverture du panneau avant
S
TA
N
D
B
Y
FUNCTION
AUX
PHONES
USB
MEMORY
Utilisation du casque
Veillez à toujours baisser le volume avant
de brancher ou d’utiliser un casque.
• Le fait de brancher un casque désactive
les enceintes.
VOLUME
1
FUNCTION
2
iPod USB MEMORY
AUX
FM
3
4
FR-BASIC.fm Page 6 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
7
Informations affichées à l’écran
Lorsque iPod est sélectionné:
Lorsque USB MEMORY est sélectionné:
Lorsque FM est sélectionné:
Lorsque AUX est sélectionné:
Niveau du volume
Nom de la source
État actuel
Affichage de
l
horloge
Temps de lecture écoulé
Numéro de piste actuel
Numéro de groupe actuel
Informations sur le fichier Affichage de lhorloge
Niveau du volume
Niveau du volume
Nombre de canaux
Fréquence
Affichage de
l
horloge
PS
PTY
RT
(retour au début)
Mode de réception
FM
Niveau du volume
Nom de la source
Aucun affichage Affichage
de lhorloge
Symboles Description
RND
S’allume lorsque le mode de lecture aléatoire est activé en mode USB MEMORY.
(P.18)
TA/News/Info Affiche un type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en
mode FM. (P.23)
1/ ALL/ GR
S’allume lorsque le mode de lecture répétée est activé en mode USB MEMORY.
(P.18)
FLAT/ROCK/POP/
JAZZ/CLAS
(CLASSIQUE)
Affiche le réglage EQ sélectionné. (P.10)
S’allume lorsque le périphérique USB à mémoire de grande capacité est
connecté et que le mode USB MEMORY est sélectionné.
SLEEP S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est activée. (P.9)
S’allume lorsque la minuterie quotidienne est réglée. (P.11
12)
Affiche aussi le type de
programme pour la fonction
Enhanced Other Networks en
mode FM (TA/News/Info).
FR-BASIC.fm Page 7 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
8
Télécommande
Utilisation de la télécommande
4
3
9
2
1
5
6
7
10
8
Minuterie darrêt (P.9)
Réglage du volume
Touche STANDBY/ON
Changement des informations de
laffichage
Sélection dune source
Mode DIMMER/ECO (P.9)
Réglage de la tonalité (P.10)
Touche FADE MUTING
Touches Fonctions
Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil.
Change les informations de laffichage.
Mode iPod: Affichage de l’horloge État actuel
Mode USB MEMORY: Affichage de l’horloge Informations sur le fichier
Mode FM: Voir “Changement des informations du Radio Data System” à la page 21.
Mode AUX: Affichage de l’horloge Aucun affichage
Fait passer la source sur iPod. (P.14)
Démarre et interrompt la lecture pour iPod. (P.15)
Fait passer la source sur USB MEMORY. (P.16)
Démarre et interrompt la lecture pour USB MEMORY. (P.16
18)
Fait passer la source sur FM et AUX.
FM (P.19)
AUX (P.24)
Règle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX.
Permet de baisser le volume instantanément.
Pour régler le volume sur son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche ou réglez le
niveau de volume.
1
2
3
4
5
FR-BASIC.fm Page 8 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
9
Autres
Pour réduire lintensité lumineuse de laffichageDIMMER
• Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur DIMMER/ECO. “DIMMER OFF” apparaît.
Pour régler le mode ECO.
En mode ECO, l’affichage s’éteint, consommant ainsi le minimum d’énergie.
• Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur DIMMER/ECO.
“ECO OFF” apparaît et l’horloge s’affiche.
Pour mettre la chaîne hors tension après une certaine période de temps
Minuterie darrêt
• Pour vérifier le temps qui reste avant que l’appareil’éteigne automatiquement, appuyez une fois
sur SLEEP.
En appuyant plusieurs fois sur la touche, vous pouvez changer l’heure d’arrêt.
Touches Pages de référence
Régler CLOCK/TIMER (P.11
12)
Régler CLOCK/TIMER (P.11
12)
USB MEMORY (P.17)
FM (P.20)
AUX (P.24)
Régler CLOCK/TIMER (P.11
12)
USB MEMORY (P.17)
6
7
8
Touches Pages de référence
Régler CLOCK/TIMER
(P.11)
iPod (P.15)
USB MEMORY (P.16)
FM (P.19
21)
USB MEMORY
(P.16
18)
FM (P.19 23)
9
10
Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est en marche. “DIMMER ON” apparaît.
Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est arrêté. “ECO ON” apparaît et rien ne s’affiche à l’écran.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante:
2
Attendez jusqu’à ce que la durée réglée s’éteigne.
10 20 30 60 90 120
OFF (Annulé)
FR-BASIC.fm Page 9 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
10
Pour régler la tonalité
1
Sélectionnez un des éléments suivants:
2
Réglez le niveau de graves et d’aigus avec VOLUME +/ de 5 à +5.
Sélectionnez un des réglages EQ suivants avec VOLUME
+/:
Si vous réglez le niveau de graves et d’aigus, le réglage EQ n’intervient pas et le symbole EQ disparaît.
Le réglage de BASS/TREBLE ne fonctionnera pas en même temps que le réglage EQ. C’est le dernier réglage
effectué qui interviendra.
Réglage EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS)
TREBLE
BASS
FLAT
CLAS JAZZ
ROCK
ROCK POP
FLAT Son normal
ROCK Augmente les basses et hautes fréquences. Convient à la musique
acoustique.
POP Convient aux chants.
JAZZ Convient à la musique jazz.
CLAS
(CLASSIQUE)
Convient à la musique classique.
FR-BASIC.fm Page 10 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
11
Réglage de l’horloge
• Pour repasser à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL.
En cas de panne de courant, les réglages de l’horloge sont perdus et elle est réglée sur “0:00”. Vous
devez régler à nouveau l’horloge.
Réglage de la minuterie quotidienne
Si vous ne réglez pas l’horloge intégrée, vous ne pourrez pas utiliser la minuterie quotidienne.
La minuterie quotidienne vous permet de vous réveiller avec de la musique, etc.
Lors de l’utilisation de iPod, d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, ou d’un autre
appareil pour la source de lecture, connectez-le d’abord à la chaîne. (P.14, P.16, P.24)
1
Activez le mode de réglage de l’horloge (“Clock Adjust” apparaît).
Les chiffres de l’heure clignotent à ’écran.
Si vous avez déjà réglé l
horloge auparavant, appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu
à ce que “Clock Adjust” apparaisse.
Si l’horloge n’a encore jamais été réglée, “Clock Adjust” apparaît en premier.
2
1 Régler les heures. Les chiffres des minutes clignotent à l’écran.
2 Régler les minutes. L’horloge intégrée commence à fonctionner.
1
Sélectionnez le mode de réglage de la minuterie.
2
1 Réglez les heures, puis les minutes pour l’heure de mise en marche de la
minuterie quotidienne.
2 Réglez les heures, puis les minutes pour l’heure d’arrêt de la minuterie
quotidienne.
•L
heure de mise en marche et l
heure d
arrêt de la minuterie quotidienne ne
peuvent pas être réglées sur la même heure.
3
Sélectionnez une source de lecture—“iPod”, “USB MEMORY”, “FM” ou “AUX”.
Si “USB MEMORY” est sélectionné, sélectionnez le numéro de GROUP
(“001” à “500” et “---”), puis sélectionnez le numéro de TRACK (“001” à
“999” et “---”).
Si vous sélectionnez “---”, TRACK1 dans GROUP1 est réglé.
(Voir “Lecture à partir d’un périphérique USB à mémoire de grande
capacité” à la page 16.)
Si “FM” est choisi, choisissez un numéro de préréglage pour la station
mémorisée.
Si vous choisissez “---”, la dernière station accordée est réglée.
(Voir “Écoute d’une émission FM” à la page 19.)
4
Sélectionnez le niveau de volume (“VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX”).
“SET OK” apparaît brièvement suivi des informations sur les réglages, puis
l
icône apparaît à l
écran.
Annulé
Réglage de la minuterie Clock Adjust
Réglages actuels
de la minuterie
ou
(Deux fois)
Annulé
Clock Adjust
Réglages actuels
de la minuterie
Réglage de la minuterie
ou
Réglage de l’horloge et de la minuterie quotidienne
FR-BASIC.fm Page 11 Wednesday, April 4, 2007 4:45 PM
12
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER de la façon requise.
Pour corriger une erreur de saisie pendant le processus de réglage, appuyez sur CANCEL. Cette
touche permet de revenir à l’étape précédente.
• Ne réglez pas sur le mode ECO après avoir réglez la minuterie quotidienne.
Pour annuler la minuterie quotidienne
Pour activer à nouveau la minuterie quotidienne (Activer un réglage de
minuterie précédemment effectué.)
3
Arrêter (mettre en veille) la chaîne.
1
Sélectionnez le mode de réglage actuel de la minuterie.
2
L’icône disparaît.
1
Sélectionnez le mode de réglage actuel de la minuterie.
2
L’icône apparaît à l’écran.
FR-BASIC.fm Page 12 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
13
Cette chaîne est équipée d’une prise iPod située sur le panneau arrière. Vous pouvez connecter votre
iPod sur la chaîne et écouter de la musique ou voir des séquence vidéo stockées sur votre iPod.
Types diPod compatibles:
Uniquement pour les images fixes.
Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod
avec la dernière version.
Pour plus de détails sur la mise à jour de votre iPod, rendez-vous sur le site Web d’Apple
<http://www.apple.com>.
ATTENTION:
Avant de choisir la source vidéo à reproduire, réalisez les réglages
appropriés pour la sortie vidéo de iPod.
Modèle de iPod AUDIO VIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2ème génération) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod nano (4ème génération) 20GB/40GB
iPod photo (4ème génération) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5ème génération) 30GB/60GB/80GB √√
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Lecture à partir dun iPod
FR-BASIC.fm Page 13 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
14
Connexion de iPod
Connectez l’iPod à la chaîne à l’aide de la station d’accueil (fournie).
Assurez-vous que la chaîne est hors tension lorsque vous le connectez.
Comment utiliser la station daccueil
1 Attachez l’adaptateur de dock à la station d’accueil.
REMARQUE
• Si la fiche du connecteur de la station d’accueil est protégée par un capuchon, veuillez le retirer
avant d’attacher l’adaptateur de dock.
2 Connectez la station d’accueil.
REMARQUES
Déconnectez la station d’accueil de la chaîne lors de la fixation/retrait de l’adaptateur de dock.
Faites attention de ne pas endommager la prise sur la station d’accueil lors de la fixation/retrait de
l’adaptateur de dock.
Opérations de base
Pour sélectionner iPod comme source
Sélectionnez iPod comme source et lancez la lecture.
iPod peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION.
Pour détacher ladaptateur de dock de la station
daccueil:
Poussez au niveau de la fente puis tirez pour retirer
ladaptateur de dock.
Adaptateur de dock (fourni avec
iPod ou vendu séparément)
Station daccueil
pour iPod
(fourni)
Alignez la marque de la flèche sur la fiche du câble avec la marque de la flèche de la prise iPod.
Marque de la flèche sur la
fiche du câble
Marque de la flèche de la
prise iPod
FR-BASIC.fm Page 14 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
15
Fonctionnement de base de iPod
REMARQUES
La batterie de l’iPod se recharge lorsque la chaîne est en marche ou en veille (sauf en mode ECO).
Pour plus d’informations sur la charge de la batterie, reportez-vous au manuel d’instructions de
l’iPod.
• Si vous connectez simultanément un iPod à la prise iPod et un périphérique USB à mémoire de
grande capacité à la prise USB MEMORY, la chaîne risque de se trouver en surcharge.
• Une distorsion sonore risque de se produire lors de la lecture de sources audio comportant des
niveaux d’enregistrement élevés. En cas de distorsion, nous vous recommandons de désactiver
l’égalisateur de l’iPod. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au
manuel d’instructions de l’iPod.
JVC n’est responsable d’aucune perte ni dommages infligés à votre iPod suite à l’utilisation de ce
produit.
• Quand vous connectez votre iPod sur la station d’accueil, assurez-vous que le connecteur de la
station d’accueil est complément inséré sur le iPod.
• Ne déplacez pas le système lorsque l’iPod est connecté. Vous risqueriez de le faire tomber ou
d’endommager le connecteur.
Ne touchez pas ni ne frappez les bornes de la station d’accueil et de iPod. Cela pourrait
endommager ces bornes.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, retirez l’iPod de la station d’accueil.
Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez iPod.
Touche
Fonction
Sur
lappareil
Sur la
télécommande
Lance la lecture / Pause
Maintenez la touche enfoncée: L’iPod passe en mode de veille
Augmente le numéro de plage.
Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en avant
Diminue le numéro de plage.
Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en arrière
(Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour repasser au début de la
piste.)
FR-BASIC.fm Page 15 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

JVC NX-PS2 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues