Remington Power Tools ST3010A Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

TAILLE-BORDURES ÉLECTRIQUE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
®







 
118336

 Importants renseignements de sécurité 1
2 Identification du produit 3
3 Assemblage du taille-bordures 4
Assemblage du taille-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Utilisation du taille-bordures 5
Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du taille-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Entretien du taille-bordures 10
6 Dépannage 11
Remplacement de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Renseignements sur la garantie 12

118336

Pour toute question ou problème,
FAITES SANS FRAIS LE
1 800 858-8501
(service en anglais seulement)
ou visitez l’adresse www.desatech.com



Nous vous remercions de votre achat du taille-bordures électrique Remington
MD
. Nous
sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité pour vous aider à effectuer l’entretien
de votre propriété.
Ce guide du propriétaire vous fournit les directives dont vous aurez besoin pour
assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre taille-bordures. Veuillez lire
et conserver ces directives. Consultez ce guide chaque fois que vous vous apprêtez à
utiliser le taille-bordures.
Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et
sur la plaque signalétique Remington
MD
apposée sur l’outil.



118336
 
MISES EN GARDE DE
SÉCURITÉ


1. Évitez les endroits dangereux :
N’utilisez pas le taille-bordures s’il
pleut ou dans des endroits mouillés
ou humides.
Nutilisez pas le taille-bordures
sous l’influence de l’alcool, de mé-
dicaments ou de drogue.
Nutilisez pas le taille-bordures
lorsque vous êtes fatigué.
Nutilisez pas le taille-bordures
s’il est endommagé ou s’il nest pas
complètement assemblé.
2. Restez à lécart des enfants. Assu-
rez-vous que toute personne se trouve
à une distance sécuritaire de la zone
de travail.
3. N’utilisez pas le taille-bordures pour
effectuer des travaux pour lesquels il
nest pas conçu.







4. Seul un adulte bien infor doit
utiliser le taille-bordures. Ne laissez
jamais un enfant s’en servir.
5. Habillez-vous correctement pour
utiliser le taille-bordures :
Évitez de porter des vêtements
ches ou encore des bijoux qui
pourraient se prendre dans les
pièces mobiles du taille-bordures.
Portez toujours des gants de caout
-
chouc ainsi que de solides chaus
-
sures lorsque vous travaillez à
l’extérieur.
Si vous avez les cheveux longs,
assurez-vous de toujours bien les
attacher.
Portez toujours un masque protec-
teur anti-poussière si vous travaillez
dans un endroit poussiéreux.
6. Portez toujours des protecteurs ocu-
laires conformes aux exigences de la
norme ANSI Z87.1.
7. Portez des pantalons longs ainsi que
des chaussures lorsque vous utilisez
cet outil.

    

   
  
   

9. Pour réduire les risques de choc élec
-
trique, le taille-bordures est doté d’une
fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre) qui doit être brance dans
une rallonge électrique également
polarisée. La fiche du taille-bordures
peut être insérée dans la prise de la
rallonge électrique polarisée d’une
seule façon. Si la fiche ne sinsère
pas complètement dans la prise de la
rallonge, inversez les lames. Si cela ne
fonctionne toujours pas, procurez-vous
une rallonge électrique polarisée. Une
rallonge électrique polarisée doit être
branchée dans une prise électrique
murale également polarisée. La fiche
de la rallonge s’inre d’une seule façon
dans la prise murale polarisée. Si la
-
che ne s’inre pas complètement dans
la prise, inversez les lames. Si cela ne
fonctionne toujours pas, contactez un
électricien qualifié pour faire installer
une prise murale appropriée. Ne mo-
difiez pas la fiche du taille-bordures,
la prise de la rallonge électrique ni la
fiche de la rallonge de quelque façon
que ce soit.
8. Assurez-vous que votre rallonge élec
-
trique est en bon état. Lorsque vous
en utilisez une, assurez-vous qu’elle est
suffisamment résistante pour trans-
mettre le courant exipar l’outil. Une
rallonge de calibre inférieur entraî-
nera une chute de la tension, une perte
de la puissance et une surchauffe.
Le tableau plus loin indique le calibre
approprié de rallonge électrique à
utiliser en fonction de la longueur et
de l’intensité du courant utilisé. En
cas de doute, utilisez une rallonge de
calibre supérieur. Plus le numéro du
calibre est petit, plus la résistance de
la rallonge est élevée. Pour réduire les
risques de débranchement du taille-
bordures de la rallonge pendant l’uti
-
lisation, servez-vous de l’attache-ral-
longe décrite dans ce guide.
  



      
    
    

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER LE TAILLE-
BORDURES.
 
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
118336

10. Assurez-vous que le circuit ou la prise
utilisée pour brancher le taille-bor
-
dures est dotée d’un disjoncteur de
fuite de terre. À cet effet, vous pouvez
utiliser une prise avec disjoncteur de
fuite de terre intégré.


1.
Entretenez avec soin le taille-bordures.
Inspectez périodiquement le cor-
don du taille-bordures; en cas de
dommage, faites-le réparer par un
technicien de service qualifié.
Inspectez périodiquement les ral-
longes électriques et remplacez-les
en cas de dommage.
Si le taille-bordures ne fonctionne pas
correctement, si vous l’avez échappé,
s’il est endommagé ou encore s’il
a été laissé à l’extérieur ou échap
dans l’eau, faites-le parer par un
technicien de service qualifié.
Assurez-vous que les poignées
sont propres, ches et exemptes
de toute huile ou graisse.
Assurez-vous que les protecteurs
sont en place et en bon état.
2. Recherchez les pièces endommagées.
Si une pièce est endommagée,
-
rifiez-la avec soin avant d’utiliser le
taille-bordures. Assurez-vous que la
pièce fonctionnera correctement et
qu’elle pourra exécuter la fonction
prévue.
Vérifiez lalignement des pces
mobiles, la fixation des pièces mo-
biles, les bris, l’assemblage et tout
autre problème qui pourrait nuire
au fonctionnement de l’appareil.
Les protecteurs ou toute autre pièce
endommagée doit être réparée
ou remplacée par un technicien
de service qualifié, à moins d’avis
contraire dans le présent guide.
Utilisez seulement des pièces de re-
change et des accessoires dorigine
Remington
MD
. Vous pouvez vous
les procurer auprès du détaillant
local. L’utilisation de pièces de
rechange ou daccessoires non
fournis par Remington
MD
pourrait
causer des blessures, endommager
l’appareil et annuler la garantie.
3. Entretien des outils à double isolation :
Les outils à double isolation sont
dotés de deux systèmes disolation
au lieu d’une mise à la terre. Ces
outils ne comportent en effet aucun
système de mise à la terre, et aucun
lien de mise à la terre ne doit être
ajouté à l’outil. Lentretien d’un outil
à double isolation exige beaucoup
de soin et une excellente connais
-
sance du système; il doit être confié
seulement à du personnel de service
qualif. Les pces de rechange
utilisées avec un outil à double
isolation doivent être identiques
aux pièces originales.
4. Entreposez le taille-bordures à l’inté-
rieur. Lorsque vous ne vous en servez
pas, entreposez le taille-bordures et la
rallonge électrique à l’intérieur, dans
un endroit sec. Entreposez le taille-
bordures hors de la portée des enfants
ou dans une armoire verrouillée, hors
de la portée des enfants.
Ce guide est votre source de référence pour
une utilisation sécuritaire et appropriée du
taille-bordures.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES.


1. Demeurez alerte. Portez attention aux
gestes que vous posez et faites preuve
de bon sens.
2. Surveillez la rallonge électrique pendant
l’utilisation du taille-bordures. Évitez de
ne pas trébucher sur la rallonge.
3. Évitez les démarrages intempestifs.
Lorsque vous vous déplacez, retirez le
doigt de la gâchette du taille-bordu-
res. Assurez-vous que l’interrupteur
est à « OFF » lorsque vous branchez
le taille-bordures.
4. Évitez de travailler à la limite de votre
portée. Gardez les pieds solidement
ancrés au sol, bien en équilibre, en
tout temps lorsque vous utilisez le
taille-bordures.
5. Débranchez le taille-bordures de
l’alimentation :
Lorsque vous ne vous en servez pas.
Avant d’en faire l’entretien.
6. N’exercez pas de pression indue sur le
taille-bordures; ce dernier fonction-
nera mieux, avec moins de risque de
blessures si vous l’utilisez au rythme
pour lequel il a été conçu.
7. Évitez d’utiliser le cordon électrique de
façon abusive. Ne transportez jamais le
taille-bordures par le cordon. Ne tirez
jamais sur le cordon pour le débrancher
de la prise électrique. Conservez tou-
jours le cordon à l’écart de la chaleur,
de l’huile et des objets tranchants.
8. Gardez les mains et les pieds à l’écart
de la zone de coupe.



118336
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Alimentation
Vitesse hors charge
Largeur de coupe
Poids net
Diamètre du fil
120 V, 3,0 A
1 000 coups/min
25,4 cm (10 pouces)
1,81 kg (4,0 lb)
0,065 pouce
Figure 2-1 : Taille-bordures électrique Remington
MD
118336
 

Figure 3-3 : Mise en place de la vis de montage
Figure 3-1 : Installation du protecteur de coupe sur la tête
de l’outil
Figure 3-2 : Rotation du protecteur de coupe pour le mettre
en place
    
     




1. Retirer la vis fixée au verso du garde-
coupe.
2. Alignez les onglets à lintérieur de
l’orifice du protecteur de coupe avec
les découpes du boîtier du moteur,
puis faites glisser le protecteur de
coupe sur la tête de coupe (voir la Fi
-
gure 3-1). Faites glisser le protecteur
de coupe jusqu’au-delà des onglets.
3. Faites tourner le protecteur de coupe
de 90° jusqu’à ce qu’il s’arrête (voir la
Figure 3-2).
4. Insérez l’une des vis de montage dans
l’orifice du centre sur le dessus du pro-
tecteur de coupe (voir la Figure 3-3).
Serrez fermement la vis.



118336
 
 
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG




  Mises en garde de sé-
curité

    
  






Utilisez toujours une rallonge électrique
convenant au taille-haie. Utilisez seulement
une rallonge électrique polarisée (dont l’une
des lames de la fiche est plus grande que
l’autre), homologuée UL et conçue pour
l’extérieur. La rallonge doit porter le suffixe
W ou W-A après la désignation du type;
par exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utilisez une rallonge de calibre approprié
pour le taille-bordures. La rallonge doit être
suffisamment résistante pour transmettre le
courant exigé par l’appareil. Une rallonge
de calibre inférieur entraînera une chute de
tension au niveau de l’appareil. Ce dernier
perdra alors de la puissance et surchauffera.
Respectez les exigences du tableau ci-des-
sous quant au calibre de la rallonge.
Inspectez fréquemment la rallonge et
remplacez-la si elle est endommagée.


    

    


Le taille-bordures est doté d’un dispositif
intégré de retenue de la rallonge électrique.
Ce dispositif évite le débranchement acci-
dentel du cordon d’alimentation pendant
l’utilisation. Le dispositif est moulé à même
l’arbre du taille-bordures.
1. Branchez le cordon dalimentation
dans la prise de la rallonge électrique
(voir la Figure 4-1).
2. Faites une boucle dans la rallonge,
puis inrez celle-ci dans la partie
inférieure du boîtier de l’outil (voir la
Figure 4-2).
3. Tirez sur la boucle de façon qu’elle
s’insère solidement dans le dispositif
de retenue (voir la Figure 4-3).
Remarque : La Figure 4-4 propose une
thode facultative de retenue de la rallonge
électrique. Utilisez cette méthode avec les
rallonges de calibre supérieur qui ne peuvent
être insérées dans le dispositif de retenue.
Figure 4-1 : Branchement du cordon d’alimentation du
taille-haie dans la rallonge électrique
Figure 4-3 : Tirez sur la boucle pour l’insérer solidement
dans le dispositif de retenue
Figure 4-4 : Méthode facultative de retenue de la rallonge
électrique
Figure 4-2 : Insertion de la boucle de la rallonge électrique
dans la partie inférieure de la poignée
118336



Figure 4-5 : Tenue de la poignée arrière du taille-bordures
Figure 4-6 : Appuyez sur le bouton de sécurité de l’inter
-
rupteur
Figure 4-7. Appuyez sur l’interrupteur





  
    
   









 

 

   

 
   

 




1. Maintenez le taille-bordures au
moyen de la poignée avant et de la
poignée arrière. Ne placez pas votre
pouce ni vos doigts sur le bouton et
sur l’interrupteur de la poignée arrière
(voir la Figure 4-5).
2. Lorsque vous êtes prêt à faire démar
-
rer le taille-bordures, appuyez sur le
bouton de sécurité de l’interrupteur
Figure 4-8 : Façon de tenir le taille-bordures

Pour réduire l’usage excessif du fil et amé-
liorer le rendement de la coupe, suivez les
étapes ci-après pour couper l’herbe et les
mauvaises herbes.
1. Retirez de la zone de travail les fils, les
bles ou tout autre mariau qui pour-
rait se prendre dans le taille-bordures.
2. Tenez fermement l’appareil au moyen
des poignées avant et arrière (voir la
Figure 4-8).
3.
Faites faire au taille-bordures lents mou-
vements laraux ou longitudinaux.
4. Ne mettez pas de pression sur le
taille-bordures. Laissez simplement
l’extrémité du fil couper l’herbe ou les
mauvaises herbes.
5. Lorsque lherbe ou les mauvaises
herbes sont longues, coupez-les par
« tranches », en débutant par le haut
et en progressant vers le sol.
Trigger Switch
Safety Button
au moyen de votre pouce (voir la
Figure 4-6).
3. Appuyez sur l’interrupteur au moyen
de vos doigts (voir la Figure 4-7). Le
taille-bordures démarrera.
4. Pour arrêter le taille-bordures, relâ-
chez l’interrupteur.



118336
Figure 4-9 : Rallonge du fil

Pour rallonger le fil de coupe, frappez le
bouton de rallonge sur le sol pendant que
le taille-bordures fonctionne (voir la Figu-
re 4-9). La lame fixée au protecteur de coupe
tranchera le fil à la longueur appropriée.
Prenez les précautions qui suivent pour
vous assurer un rendement optimum.
Ne laissez pas le bouton de rallonge du
fil en contact avec le sol. De cette façon,
le fil sortira constamment de la bobine.
Appuyez une seule fois sur le bouton de
rallonge du fil. Si vous avez besoin de
plus de fil, attendez quelques secondes
avant de recommencer.
Rallongez régulièrement le fil à me-
sure qu’il s’use. Si vous attendez trop
longtemps avant de rallonger le fil, ce
dernier pourrait trop s’user et « ren-
trer » dans la bobine. Si cela venait
à se produire, enlevez la bobine puis
faites-en ressortir le fil avant de replacer
la bobine sur le taille-bordures.

Comme fil de remplacement, utilisez un
fil monofilament de nylon de 0,065 pouce
de diamètre. Vous pouvez vous procurer ce
fil dans la plupart des centres de jardin et
quincailleries.

1. Appuyez sur les deux pattes de ver
-
rouillage qui fixent le couvercle de la
bobine au boîtier (voir la Figure 4-10).
2. Retirez le couvercle de la bobine et la
bobine du boîtier (voir la Figure 4-11).
Remarque : Si vous remplacez la bo
-
bine et le fil (numéro de pièce RS65A),
passez à l’étape 9 de la page 9.
Figure 4-10 : Déverrouillage du couvercle de la bobine
Bouton de rallonge du fil
 
    



 

    




 

Figure 4-11 : Retrait du couvercle de la bobine et de la
bobine
Figure 4-12 : Nettoyage de la bobine
3. Éliminez les débris d’herbes ou tout
autre débris de la bobine et du boî-
tier au moyen d’une brosse (voir la
Figure 4-12).
118336

4. Mesurez environ 30 pieds de fil de
remplacement.
5. Insérez une extrémité du nouveau fil
dans l’orifice de montage gauche sur
la bobine (voir la Figure 4-13).
Figure 4-13 : Insertion du fil dans l’orifice de gauche
Figure 4-14 : Insertion du fil dans l’orifice de droite
Figure 4-15 : Tirez fermement sur le fil
Direction de
l’insertion
du fil
Direction de
l’insertion
du fil
Direction de
l’insertion
du fil
Figure 4-16 : Mise en place du fil dans la bobine
Encoche de
retenue
6. Faites passer 15 pieds de l à travers cet
orifice. Insérez ensuite l’autre section de
15 pieds de fil dans l’orifice de montage
droit (voir la Figure 4-14). Tirez solide-
ment sur lel (voir la Figure 4-15).
7. Faites passer le fil en provenance de
l’orifice de gauche dans la section su-
rieure de la bobine. Faites ensuite passer
le fil en provenance de l’orifice de droite
par-dessus l’autre fil. Inrez ensuite ce
fil dans l’encoche de retenue entre les
sections surieure et inrieure de la
bobine, puis dans la partie inférieure
de la bobine. Consultez la Figure 4-16
pour la mise en place appropriée.



118336
8.
Enrouler le fil autour de la bobine,
dans la direction indiquée par la flèche
sur le dessus de la bobine. Enroulez le
fil jusqu’à ce qu’il en reste environ qua-
tre pouces à l’extérieur de la bobine.
9. Faire passer le fil de coupe libre dans
les orifices du boîtier de la bobine.
Replacez la bobine sur le ressort, puis
appuyez dessus (voir la Figure 4-17).
Figure 4-17 : Mise en place de la bobine dans le boîtier
Figure 4-18 : Mise en place du couvercle de la bobine sur
le boîtier
10. Alignez les onglets du couvercle de la
bobine avec les encoches du boîtier.
Replacez le couvercle de la bobine
sur le boîtier, puis appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il clique en place (voir
la Figure 4-18).

118336
 


    
  
    




   

 


     
   


Utilisez un chiffon doux trempé dans un
mélange deau et de savon doux pour es
-
suyer le boîtier du taille-bordures. Évitez
de vaporiser ou de verser directement de
l’eau sur l’appareil.
Utilisez une brosse à soies dures pour
nettoyer les prises d’air du boîtier (voir la
Figure 5-1).
Lorsque vous ne vous en servez pas, entre-
posez le taille-bordures et la rallonge élec-
trique à l’intérieur, dans un endroit sec.
Cet outil ne comporte aucune pièce pou-
vant être entretenue par l’utilisateur.

Figure 5-1 : Nettoyage du boîtier du taille-bordures


 
118336
 




 

  
Le moteur ne démarre pas lorsque vous
appuyez sur l’interrupteur.
1. Le cordon d’alimentation n’est pas
solidement branché dans la rallonge
électrique.
1. Vérifiez les connexions électriques au
niveau de la prise et de la poignée du
taille-bordures.
Le fil ne s’allonge pas lorsque vous
frappez le bouton de rallonge du fil
sur le sol.
1. La bobine ne contient plus de fil.
2. Le fil est rentré à l’intérieur de la bo
-
bine.
3. Le fil est pris ou enroulé dans la bo-
bine et ne peut sortir.
1. Installez un nouveau fil dans la
bobine en suivant les étapes de la
section Remplacement du fil de la
page 7.
2. Enlevez la bobine, tirez sur le fil, puis
remettez la bobine en place.
3. Enlevez la bobine, relâchez le fil, puis
remettez la bobine en place.

Peut-être avez-vous d‘autres questions sur
l’assemblage, l’utilisation ou l’entretien de
ce taille-haie. Si cest le cas, vous pouvez
visiter le site Web du service technique à
l’adresse www.desatech.com ou contactez
le service technique au 1 800 858-8501
(service en anglais seulement). Vous pouvez
également écrire à :
DESA Specialty Products
MC
ATTN : Technical Service Specialty
Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main lorsque vous contactez
DESA Specialty Products
MC
:
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
Le numéro de modèle du produit
La date d’achat (inclure une copie du
reçu d’achat aux demandes écrites).
Remarque : Pour obtenir de l’assistance,
visitez le site Web du service technique
à l’adresse 





 
RS65A Bobine de remplace-
ment avec fil

118336
 
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com




Précisez toujours le numéro de modèle lorsque vous contactez l’usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques en tout temps, sans avis préalable. La seule garantie en vigueur
est la garantie écrite. Nous noffrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
DESA Specialty Products
MC
garantit que ce taille-bordures électrique de même que toutes ses pièces sont exempts de tout défaut
de matériau et de fabrication pour une durée de deux ans (90 jours pour les appareils remis à neuf) à compter de la date d’achat
auprès d’un concessionnaire autorisé, à la condition que le produit ait été correctement entretenu et utilisé conformément aux
directives fournies. Cette garantie protège seulement l’acheteur original du produit. La facture de vente ou une preuve d’achat
doit être fournie au moment d’une demande dindemnisation en vertu de la présente garantie.
Cette garantie ne vise pas les utilisations commerciales, industrielles ou locatives, pas plus qu’elle ne s’applique aux pièces qui
ne sont plus à l’état original en raison de l’usure normale ni aux pièces faisant l’objet de défaillance ou de dommage par suite
d’un usage abusif, d’un accident, d’un manque dentretien, ou d’une modification. Les frais dexpédition, de manutention, de
transport et les frais connexes associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables en vertu de la présente garantie
et doivent être entièrement assumés par le propriétaire.
Dans la mesure les lois qui régissent la vente de ce produit le permettent, la présente garantie exclut toute autre garantie
expresse et limite à deux ans à compter de la date d’achat la durée de toute garantie implicite, y compris les garanties de mar-
chandibilité et d’adaptation à un usage en particulier. En vertu des présentes, la responsabilité de DESA Specialty Products
MC
se limite au prix d’achat du produit. DESA Specialty Products
MC
ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages,
quels qu’ils soient, y compris des dommages indirects, imprévus ou consécutifs à l’utilisation de l’appareil.
Certains états ne reconnaissent pas les restrictions quant à la durée de la garantie implicite ni les exclusions ou les limitations
quant aux dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation de l’appareil; il se peut donc que les restrictions ci-dessus ne s’ap
-
pliquent pas à votre situation.
Cette garantie accorde à l’acheteur original des droits spécifiques. Pour plus de renseignements quant à ces droits, veuillez
consulter les lois en vigueur.
118336-01
Rev. C
06/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Remington Power Tools ST3010A Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur