Sony CDX-L600X Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
© 2002 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
US
CDX-L600X
3-237-612-11 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. CDX-L600X Serial No.
FR
2
Félicitations !
Nous vous remercions davoir fait lacquisition
dun lecteur de disques compacts Sony. Vous
pourrez exploiter les multiples fonctions
dutilisation de cet appareil à laide des
accessoires ci-dessous :
Informations CD TEXT (affichées lorsquun
disque CD TEXT* est reproduit).
Accessoires de commande fournis
Télécommande à carte RM-X114
Accessoires de commande optionnels
Satellite de commande RM-X4S
* Un disque CD TEXT est un CD audio qui
comprend des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et les titres des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
3
Table des matières
Emplacement des commandes ............................... 4
Précautions ................................................................ 6
Remarques sur les disques ...................................... 6
Préparation
Réinitialisation de lappareil............................... 7
Dépose de la façade ............................................. 8
Réglage de lhorloge ............................................ 9
Lecteur CD
Lecture dun disque ............................................. 9
Rubriques daffichage........................................ 10
Lecture de plages répétée
Lecture répétée ......................................... 10
Lecture de plages dans un ordre quelconque
Lecture aléatoire ....................................... 10
Radio
Stockage automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 11
Réception des stations stockées ....................... 11
Mémorisation des stations de votre choix
uniquement.................................................... 12
Mémorisation de noms de stations
Mémorisation des stations...................... 12
Localisation dune station par son nom
Répertoire.................................................. 13
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande ............. 14
Réglage des caractéristiques du son ................ 15
Mise en sourdine rapide du son ...................... 15
Modification des réglages du son et de
laffichage
Menu .......................................................... 16
Sélection de la position du son
Mes réglages favoris (MBP) ............... 17
Réglage de l’égaliseur ........................................ 17
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 18
Démontage de lappareil ................................... 19
Spécifications ...................................................... 20
Dépannage .......................................................... 21
Affichages derreur/Messages ......................... 22
4
Emplacement des commandes
1 Touche
MBP (
Mes réglages favoris
)
17
2 Touche Z (éjection) (située à lavant de
lappareil, derrière le panneau frontal)
9
3 Touche MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18
4 Molette de contrôle du volume
5 Touche LIST 13
6 Récepteur de télécommande à carte
7 Fenêtre daffichage
8 Touche OPEN 8, 9
9 Touche EQ7 17
0 Touche RESET (située à lavant de
lappareil, derrière le panneau frontal) 7
qa Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)*
8, 9
qs Touche SOUND 15, 17
qd Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD) 8, 9, 11, 12, 17
CDX-L600X
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
: En cours de lecture : En cours de réception radio : En mode menu
MENU
qf Touche ENTER
13
9, 11, 12, 13, 16, 18
qg Touche MODE 11, 12
qh Touche DSPL (changement de mode
daffichage) 10, 13
qj Touches numériques
(1) REP 10
(2) SHUF 10
11, 12
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de lappareil
pendant 2 secondes pour désactiver
laffichage de lhorloge après avoir coupé
le moteur.
Sinon laffichage de lhorloge nest pas
désactivé et cela risque de décharger la
batterie.
RADIO
CD
RADIO
CD RADIO
MENU
5
(SEEK)
() :pour
sélectionner
vers la
gauche/.
Télécommande à carte RM-X114
Les touches correspondantes de la
télécommande à carte remplissent la
même fonction que celles de l’appareil.
1 Touche DSPL
2 Touche MENU
3 Touche SOURCE
4 Touches SEEK (</,)
5 Touche SOUND
6 Touche OFF
7 Touches VOL (+/)
8 Touche MODE
9 Touche LIST
0 Touches PRESET (M/m)
qa Touche ENTER
qs Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec
la télécommande à carte, sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un
disque est inséré dans le lecteur pour activer
l’appareil.
Conseil
Reportez-vous au paragraphe “Remplacement de
la pile au lithium” pour obtenir des informations
détaillées sur le remplacement de la pile (page 19).
(SEEK)
(+) : pour
sélectionner
vers la
droite/
>
(PRESET)
(+) : pour sélectionner vers le haut
(PRESET)
() :pour sélectionner vers le bas
qk Touches PRESET (+/)
11, 13
9, 11, 12, 13, 16, 18
ql Touches SEEK (/+) 15
9
11, 12
9, 12, 16, 18
RADIO
RADIO
MENU
CD
MENU
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET
SO
UN
D
ENTER
M
E
N
U
LIST
En mode menu, la (les) touche(s) pouvant être
sélectionnée(s) parmi ces quatre touches est
(sont) indiquée(s) par une “M” dans l’affichage.
6
Remarques sur les disques
Ne touchez pas la surface des disques pour
ne pas les salir. Saisissez le disque par les
bords.
Laissez vos disques dans leur boîtier ou dans
leur étui de rangement lorsquils ne sont pas
utilisés. Nexposez pas les disques à la
chaleur ou à des températures élevées. Evitez
de les laisser dans une voiture en
stationnement, sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
nutilisez pas de disques rendus collants par
de lencre/des résidus. Ces disques risquent
de sarrêter en cours de lecture, en créant un
dysfonctionnement ou être définitivement
endommagés.
Les disques ayant une forme spéciale (en
forme de cœur, octogonaux, etc.) ne peuvent
pas être lus par ce lecteur. Vous risquez
dendommager votre appareil si vous essayez
de le faire. Nutilisez pas ce type de disques.
Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm
(3 po.).
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers lextérieur. Nutilisez pas de
solvants tels que la benzine, les diluants, les
produits de nettoyage vendus dans le
commerce ou les sprays antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Précautions
Si votre voiture est restée garée en plein
soleil, laissez refroidir lappareil avant de
lutiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque lappareil est mis
sous tension.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
demploi, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de lhumidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre daffichage de
lappareil. Si cela se produit, lappareil ne
fonctionnera pas correctement. Si cest le cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que lhumidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur lappareil ni sur les
disques.
7
Touche RESET
Remarques sur les disques CD-R/CD-
RW
Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles)
audio avec cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les
CD-R/CD-RW à usage audio.
Cette marque indique que le CD nest pas à
usage audio.
Il est possible ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (selon l’équipement
utilisé pour lenregistrement ou l’état du
disque).
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R/
CD-RW non finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R/CD-
RW puisse être lu sur un lecteur CD audio.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de lappareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser lappareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à laide dun objet pointu comme un
stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface l’heure et
certaines fonctions mémorisées.
8
A
B
2
1
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans ôter la façade, lalarme retentira
pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance et que vous nutilisez pas
lamplificateur intégré, le bip sonore est
désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture CD ou l’écoute de la radio
sarrête (l’éclairage des touches et
laffichage restent apparents).
* Si le commutateur d’allumage de votre
voiture n’est pas doté d’une position ACC
(accessoire) au niveau du commutateur
d’allumage, assurez-vous de désactiver l’unité
en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes
pour éviter de décharger la batterie.
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
la façade vers la droite et dégagez
doucement son côté gauche.
Remarques
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
la laisser dans une voiture en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
Fixation de la façade
Placez lorifice A de la façade sur la broche B
de lappareil, puis poussez doucement la
façade vers le côté gauche en exerçant une
pression.
Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD)
pour activer lappareil.
x
Remarque
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
9
Réglage de lhorloge
Lhorloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple : Pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que CLOCK
apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur lun des côtés de
(PRESET) pour sélectionner lheure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur nimporte quel côté de
(PRESET) pour sélectionner les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
Lhorloge démarre. Après que le réglage de
lhorloge est terminé, laffichage revient au
mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque le mode D.INFO est sur ON, l’heure est
toujours affichée (page 16).
Lecteur CD
Lecture dun disque
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
2 Refermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans lappareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que CD apparaisse pour démarrer la lecture.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter le disque (OPEN) et ensuite sur Z
Passer dune (SEEK) (./>)
piste à lautre [une fois pour chaque piste]
Détecteur
automatique
de musique
Avance/ (SEEK) (m/M)
retour rapide [maintenir la touche
Recherche enfoncée jusqu’à
manuelle lendroit souhaité]
Remarque
Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première piste du
CD.
10
Lecture de plages répétée
Lecture répétée
La lecture de la piste en cours se répète jusqu’à
la fin du disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que REP-1
apparaisse dans laffichage.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez REP-OFF.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
Lecture aléatoire
Vous pouvez choisir de reproduire les pistes
du disque en cours dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que
SHUF-1 apparaisse dans laffichage.
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez SHUF-OFF.
Rubriques daffichage
Après avoir changé le disque/la piste, les titres
préenregistrés du nouveau disque/de la
nouvelle piste sont automatiquement affichés
(si la fonction de défilement automatique,
Auto Scroll, est réglée sur ON, les noms
dépassant 8 caractères défileront dans la
fenêtre daffichage (page 16)).
Rubriques affichables
Source de musique
Horloge
Fonction
Rubriques affichables
Nom du disque*
1
/nom de lartiste*
2
Titre de la piste*
1
Temps de lecture écoulé
Pour Appuyez sur
Passer dune (DSPL)
rubrique daffichage
à lautre
*
1
“NO NAME” indique qu’il n’existe aucun nom
préenregistré à afficher.
*
2
Uniquement pour les disques CD TEXT
comprenant le nom de l’artiste.
Remarques
• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
• Il est possible que le défilement automatique ne
fonctionne pas pour certains disques CD TEXT
contenant beaucoup de caractères.
• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de
l’artiste de chaque piste d’un disque CD TEXT.
11
Radio
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et
AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
Stockage automatique des
stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lappareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon lordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que BTM
apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Réception des stations
stockées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (PRESET) pour
capter les stations dans l’ordre de leur présence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si la syntonisation de la station
présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage sarrête lorsque lappareil capte
une station. Recommencez jusqu’à ce que la
station souhaitée soit captée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale (Local
Seek) pour limiter la recherche aux stations
émettant les signaux les plus puissants (reportez-
vous à “Modification des réglages du son et de
l’affichage”, page 16).
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez sur l’un des côtés
de la touche (SEEK) et maintenez-le enfoncé
pour localiser la fréquence approximative, puis
appuyez plusieurs fois de suite sur (SEEK) pour
trouver la fréquence souhaitée (syntonisation
manuelle).
Si la réception FM est médiocre
Sélectionnez le mode de réception
monaural.
(reportez-vous à Modification des réglages
du son et de laffichage, page 16).
La qualité sonore est améliorée mais le son
est diffusé en mode monaural (lindication
ST disparaît).
Remarque
Si des interférences se produisent, cet appareil
diminuera automatiquement la fréquence de
réception pour éliminer les bruits parasites
(fonction IF AUTO). Dans ce cas, certaines émissions
FM stéréo peuvent être captées en mode monaural
alors que le mode de réception stéréo est activé.
Suite à la page suivante t
12
Mémorisation de noms de
stations
Mémorisation des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
station de radio et lenregistrer dans la
mémoire. Le nom de la station syntonisée
apparaît dans la fenêtre daffichage. Vous
pouvez introduire jusqu’à 8 caractères par
station.
Enregistrement de noms de
stations
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que NAMEEDIT
apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*
1
de (PRESET) pour sélectionner le
caractère désiré.
A t B t C t 0 t 1 t 2
t + t t
*
t _*
2
t A
*
1
Pour l’ordre inverse, appuyez sur le côté
(–) de (PRESET).
*
2
(espace)
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir localisé le caractère désiré.
Si vous appuyez sur le côté () de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseil
Pour écouter en permanence des émissions FM
stéréo en stéréo, vous pouvez modifier le réglage
IF AUTO et élargir la réception des signaux de
fréquence (voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage”, page 16). Notez que ce réglage
peut produire certaines interférences.
Mémorisation des stations
de votre choix
uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement
les stations souhaitées sur nimporte quelle
touche de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de féquence.
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) voulue pendant 2 secondes jusqu’à
ce que lindication MEM apparaisse.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
13
Conseils
• Procédez par écrasement “_” pour corriger ou
effacer un nom.
• Il existe une autre méthode pour mémoriser des
noms de station : Appuyez sur (LIST) pendant
2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
Vous pouvez également achever l’opération en
appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer l’étape 5.
Affichage du nom de la station
Passez à la rubrique daffichage de la
fréquence ou du nom de la station*.
Pour Appuyez sur
Passer dune (DSPL) en cours de
rubrique daffichage réception radio
à lautre
* Si le nom de la station n’est pas mémorisé,
l’indication “NO NAME” apparaît dans
l’affichage pendant une seconde.
Suppression des noms de station
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois
de suite sur lun des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
NAME DEL apparaisse.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun
des côtés de (PRESET) pour sélectionner
le nom de la station que vous souhaitez
effacer.
4 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le titre est effacé.
Recommencez les étapes 3 et 4 si vous
souhaitez effacer dautres noms.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lappareil revient en mode de réception
radio normal.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station,
l’indication “NO DATA” apparaît à l’étape 4.
Localisation dune station
par son nom Répertoire
1 Pendant la réception radio, appuyez sur
(LIST).
Le nom assigné à la station actuellement
syntonisée apparaît dans la fenêtre
daffichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (PRESET) jusqu’à ce que vous
trouviez la station voulue.
Si aucun nom nest attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser la
station voulue.
14
OFF
(OFF)
(MODE)
(ATT)
(DSPL)
(SOURCE)
(SOUND)
* Si votre voiture n’est pas équipée d’une position
ACC (accessoire) au niveau du contact, appuyez
sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé le
moteur.
En faisant tourner la commande
Tournez le bouton et relâchez-le pour :
Sauter des pistes.
Syntoniser automatiquement des stations
de radio.
Maintenez la commande en la tournant
et relâchez-la pour :
Avancer/revenir rapidement au début
dune piste.
Trouver manuellement une station radio.
En enfonçant et en faisant tourner
la commande
Appuyez et tournez la commande pour :
Recevoir des stations mémorisées.
SOUND
DSPL
MODE
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Autres fonctions
Vous pouvez commander lappareil au moyen
dun satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Apposez tout dabord l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou les commandes
du satellite.
En appuyant sur une touche
Appuyez sur Pour
(SOURCE) Changer de source
(radio/CD)
(MODE) Changer la bande de
fréquences radio
(ATT) Réduire le son
(OFF)* Arrêter la lecture ou la
réception radio
(SOUND) Régler le menu son
(DSPL) Changer de rubrique
daffichage
commande
SEEK/AMS
commande
PRESET
15
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé en usine comme illustré ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2 secondes
tout en maintenant la commande VOL
enfoncée.
Pour
augmenter
Pour
diminuer
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves
et daigus pour chaque source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), les paramètres changent selon la
séquence suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus) t
BAL (balance gauche-droite) t
FAD (balance avant-arrière)
2 Réglez loption sélectionnée en appuyant
sur lun des côtés de (SEEK).
Lors du réglage à laide du satellite de
commande, appuyez sur (SOUND) et faites
tourner la commande VOL.
Remarque
Effectuez le réglage dans les 3 secondes après
avoir sélectionné l’option.
Mise en sourdine rapide
du son
(Avec le satellite de commande ou la
télécommande à carte)
Appuyez sur (ATT) du satellite de
commande ou de la télécommande à
carte.
Après laffichage momentané de
ATT-ON, lindication ATT apparaît.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
16
Modification des réglages
du son et de laffichage
Menu
Les options suivantes peuvent être réglées :
SET (réglage)
CLOCK (page 9)
BEEP pour activer ou désactiver le bip sonore.
RM (satellite de télécommande) pour
inverser le sens de fonctionnement des
commandes du satellite.
Sélectionnez NORM pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
Sélectionnez REV si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
DSPL (affichage)
D.INFO (double information) pour
afficher simultanément lhorloge et le mode
de lecture (ON).
M.DSPL (Défilement daffichage) pour
sélectionner le mode Défilement daffichage à
partir de 1, 2 et OFF.
Sélectionnez 1 pour que les lignes
décoratives apparaissent sur laffichage et
pour activer laffichage Demo.
Sélectionnez 2 pour que les lignes
décoratives apparaissent sur laffichage et
pour désactiver laffichage Demo.
Sélectionnez OFF pour désactiver le
défilement daffichage.
A.SCRL (défilement automatique)
Sélectionnez ON pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés
composés de plus de 8 caractères.
Lorsque le défilement automatique est
réglé sur off et que le nom du disque/de
la piste est modifié, celui-ci ne défile pas.
SND (Son)
LOUD (Loudness) pour profiter des
graves et des aigus même à faible volume.
Les graves et les aigus sont renforcés.
P/M (mode de lecture)
LOCAL-ON/OFF (mode de recherche local)
(page 11)
Sélectionnez ON pour syntoniser
uniquement les stations radio émettant
des signaux plus puissants.
MONO-ON/OFF (mode monaural)
(page 11)
Sélectionnez ON pour écouter
l’émission FM stéréo en monaural.
Sélectionnez OFF pour revenir en mode
normal.
IF AUTO/WIDE (page 11)
1 Appuyez sur (MENU).
Pour activer la fonction A.SCRL, appuyez
sur (MENU) pendant la lecture du CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (PRESET) jusqu’à ce que loption
désirée apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK) pour
sélectionner le réglage désiré (Exemple :
ON ou OFF).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est
terminé, la fenêtre daffichage revient au
mode de lecture normale.
Remarque
Le paramètre affiché changera en fonction de la
source.
Conseil
Vous pouvez aisément commuter les catégories
(“SET”‚ “DSPL”‚ “SND”‚ “P/M”, et “EDIT”) en
appuyant sur l’un des côtés de la touche (PRESET)
pendant 2 secondes.
17
Sélection de la position du
son
Mes réglages favoris (MBP)
Lorsque vous conduisez sans passager, vous
pouvez profiter de lenvironnement sonore le
plus agréable avec Mes réglages favoris.
Mes réglages favoris dispose de deux
réglages prédéfinis qui permettent dajuster le
niveau sonore de la balance gauche-droite et
de la balance avant-arrière. Vous pouvez
sélectionner lun de ces réglages très
facilement avec la touche MBP.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MBP) pour obtenir la position d’écoute
souhaitée.
Le mode de Mes réglages favoris est
indiqué sur laffichage dans lordre du
tableau.
Laffichage revient au mode de lecture
normale après une seconde.
Si vous souhaitez régler plus précisément le
niveau sonore de la balance gauche-droite
et de la balance avant-arrière, utilisez la
touche (SOUND). (Reportez-vous à
Réglage des caractéristiques du son,
page 15.)
Remarques
• Lorsque BAL (balance) ou FAD (fader) son réglés
dans “Réglage des caractéristiques du son” (page
15), le réglage MBP passe sur OFF.
• Lorsque MBP est réglé sur OFF, les réglages BAL
et FAD sont activés.
Fenêtre
daffichage
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Droite
4dB
0
0
Gauche
0
4dB
0
Niveau de la
balance
Niveau de la balance
avant-arrière
Avant
0
0
0
Arrière
4dB
4dB
0
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour sept types de musique
(musique VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE,
ROCK, CUSTOM et XPLOD).
Vous pouvez mémoriser les réglages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio ou CD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur souhaitée
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (EQ7),
la rubrique change.
Pour annuler leffet de l’égaliseur,
sélectionnez OFF.
Laffichage revient en mode de lecture
normale après 3 secondes.
Suite à la page suivante t
18
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun
des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que
EQ7 TUNE apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK),
la rubrique change.
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
La fréquence change chaque fois que
vous appuyez sur (SEEK).
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz
y 16.0 kHz
2 Appuyez sur lun des côtés de
(PRESET) pour régler le volume
souhaité.
Le volume peut être réglé par pas de
1 dB, de 10 dB à +10 dB.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur
définie par défaut, appuyez sur
(ENTER) pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglage de leffet est terminé, le
mode de lecture normale apparaît.
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont lintensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de lalimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
lappareil. Dans ce cas, consultez un revendeur
Sony.
Avertissement
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité
dépasse celle du fusible fourni avec lappareil,
car vous risqueriez dendommager lappareil.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil ne peut pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre lappareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
enlevez la façade (page 8) et nettoyez les
connecteurs à laide dun coton-tige imbibé
dalcool. Nexercez pas une pression trop forte.
Sinon, vous risquez dendommager les
connecteurs.
Appareil principal
Arrière de la façade
Fusible (10 A)
19
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un appareil métallique.
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions dutilisation normales, les
piles durent environ un an. (La durée de
fonctionnement peut être plus courte, en
fonction des conditions dutilisation.)
Lorsque la pile saffaiblit, la portée efficace de
la télécommande à carte se raccourcit.
Remplacez la pile par une nouvelle pile au
lithium CR2025.
x
cöté + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas dingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
Nettoyez la pile au moyen dun chiffon sec
pour assurer un contact optimal.
Veillez à respecter les polarités correctes lors
de la mise en place de la pile.
Ne saisissez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela risque de provoquer un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous ne manipulez pas la pile
correctement, elle risque dexploser.
Il est interdit de la recharger, de la démonter
ou de la jeter au feu.
Démontage de lappareil
1 Démontage du panneau avant
1 Enlevez la façade (page 8).
2 Appuyez sur lattache du panneau
avant à laide dun tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 pour lautre côté.
2 Démontez lappareil
1 Utilisez un fin tournevis pour
enfoncer lattache du côté gauche de
lappareil, puis retirez le côté gauche
de lappareil jusqu’à son dégagement
complet.
2 Répétez l’étape 1 du côté droit.
3 Sortez lappareil de son emplacement.
4 mm
(
3
/16 po.)
20
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal-bruit 90 dB
Réponse en fréquence 10 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 107,9 MHz
Borne dantenne Connecteur dantenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz
Sensibilité utile 8 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation 530 1.710 kHz
Borne dantenne Connecteur dantenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 8 ohms
Puissance utile maximum 52 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Sorties audio
Fil de commande de relais
dantenne électrique
Fil de commande
damplificateur de
puissance
Entrée Fil de commande de mise
en sourdine du téléphone
Commandes de tonalité Graves ±10 dB à 62 Hz
Aigus ±10 dB à 16 kHz
Intensité sonore +8 dB à 100 Hz
+2 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
(7
1
/8 × 2 × 7 po.)
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
3
/8 po.)
(L × H × P)
Poids Approx. 1,2 kg
(2 liv. 10 on.)
Accessoires fournis Eléments dinstallation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Télécommande à carte
RM-X114
Accessoires optionnels Satellite de télécommande
RM-X4S
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un
préamplificateur ou un égaliseur numérique.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony CDX-L600X Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues