Sony CDX GT430IP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
US
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 4.
4-105-632-11 (1)
CDX-GT430IP
CDX-GT43IPW
©2008 Sony Corporation
FM/AM
Compact Disc Player
2
iPod est une marque de commerce de Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce
produit commande un tuner HD Radio
TM
Sony
(vendu séparément).
Pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement du tuner HD Radio
TM
, veuillez
vous reporter au mode d’emploi du tuner HD
Radio
TM
.
HD Radio
TM
et le logo HD Radio Ready sont
des marques propriétaires d’iBiquity Digital
Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique
(page 13).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps choisi
une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
3
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 4
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer. . . . 8
Recherche d’élément par saut
— Mode Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 9
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 9
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 9
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . 9
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . 10
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . 11
Commande directe d’un iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Autres fonctions
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 12
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 14
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 14
Changeur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 15
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 19
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières
informations d’assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
Fournit des informations sur :
Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge
4
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris
ceux qui contiennent des informations CD
TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/
WMA (page 15)).
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 5), puis appuyez sur la
touche RESET (page 6) avec un objet pointu
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez annuler l’affichage de
démonstration qui est activé lors de la mise hors
tension de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que
l’indication « DEMO » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/réception normal.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille de protection.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 16.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) +/– pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Type de disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
5
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X151
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’iPod, reportez-vous à la section « iPod » à la
page 10 ou pour plus de détails sur le
fonctionnement d’appareils en option (changeur
CD, etc.), reportez-vous à la section « Utilisation
d’un appareil en option » à la page 14.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil ; arrêt de la
source.
B Touche (BACK) page 8
Permet de revenir à l’écran précédent.
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/CD/iPod/AUX)*
1
.
D Touche (BROWSE) page 8
Permet de passer en mode Quick-BrowZer
(iPod).
E Molette de réglage/touche de
sélection
Permet de régler le niveau de volume
(tournez) ; de sélectionner des paramètres de
configuration (appuyez et tournez).
F Fente d’insertion du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut),
la lecture démarre.
G Fenêtre d’affichage
H Touche Z (éjecter)
Éjection du disque.
I Touches SEEK +/–
CD/iPod :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez dans un délai d’environ 1
seconde et maintenez la touche enfoncée) ;
d’effectuer un retour/une avance rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
+
DM
LOUDDISCREGTPTAAF
AUX
BTMEQ3
PAUSE
REPCAT SHUF SCRL
OFF
1 2 3 4 5 6
ALBM
SOURCE
MODE
SEEK
SEEK
PUSH ENTER
/
SELECT
DSPL
1
qaq;9
2
qs qkqh
4 65 7
8
3
qjqg
qdqf
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
3
wd
qa
1
wg
ql
w;
ws
wa
wh
wf
7
Radio :
Régler automatiquement les stations
(appuyez) ; rechercher manuellement une
station (appuyez sur la touche et maintenez-
la enfoncée).
J Touche (déverrouillage de la
façade) page 5
K Touche MODE page 9, 11, 12
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/AM)*
1
/sélectionner le
mode de lecture de l’iPod.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager.
L Récepteur de la mini-télécommande
M Touche RESET (située derrière la façade)
page 4
N Touche EQ3 (égaliseur) page 12
Permet de sélectionner un type d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
O Touche BTM/CAT*
2
page 9
Permet de démarrer la fonction BTM
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
P Touches numériques
CD/iPod :
(1)/(2) : ALBM –/+ (pendant la lecture de
fichiers MP3/WMA)
Saut d’albums (appuyez) ; saut
d’albums en continu (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
(3) : REP page 10, 11
(4) : SHUF page 10, 11
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; memorization des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Q Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 10, 11, 12
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler une rubrique
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfone).
R Prise d’entrée AUX page 14
Raccordement d’un appareil audio portatif.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez la
feuille de protection avant l’utilisation (page 4).
ql Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD/la
radio/l’iPod, identiques aux touches
(SEEK) –/+ de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
< ,.
w; Touche DSPL (affichage)
page 10, 11, 12
Permet de changer les rubriques d’affichage.
wa Touche VOL (volume) +/–
Réglage du niveau du volume.
ws Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wd Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
wf Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur
CD/l’iPod, identiques aux touches (1)/(2)
(ALBM –/+) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
Mm.
wg Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
wh Touches numériques
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; memorization des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
*1 Si un changeur CD, un récepteur HD Radio ou un
récepteur SAT est raccordé, lorsque vous appuyez
sur (SOURCE), le type d’appareil raccordé
(« HD », « XM » ou « SR ») apparaît dans
l’affichage, selon l’appareil raccordé. En outre, si
vous appuyez sur la touche (MODE), vous pouvez
commuter le changeur, la bande du récepteur HD
Radio ou la bande du récepteur SAT.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord
sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
8
Recherche d’une plage
— Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur
un iPod par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Recherche d’élément par saut
— Mode Jump
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher rapidement
l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’écran suivant apparaît.
A Numéro d’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Puis, le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un
élément proche.
L’appareil effectue des sauts par incrément de
10% du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la molette de réglage.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer
et la rubrique sélectionnée apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la rubrique de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément sélectionné
est une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
OFF
S
O
U
R
C
E
M
O
D
E
SEEK
PUSH ENTER
/
SELECT
S
E
E
K
(BROWSE)
Molette de réglage
(BACK)
SEEK +/–
9
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) +/ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) +/ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
10
CD
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD, reportez-vous à la page 14.
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de plage*
1
, nom du disque/de l’artiste*
1
,
nom de l’artiste*
1
, numéro d’album*
2
, nom
d’album*
1
, numéro de plage/temps de lecture
écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA sont
affichées.
*2 Le numéro d'album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les
rubriques d’affichage B.
Conseil
Les rubriques d’affichage diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
iPod
Lecture d’un iPod
En raccordant un iPod au connecteur Dock situé
à l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter de
la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs
de votre véhicule tout en commandant l’iPod à
partir de l’appareil.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos de
l’iPod » à la page 15 ou visitez notre site
d’assistance.
Lecture de plages
Baissez le volume de l’appareil avant de
raccorder l’iPod au connecteur Dock.
1 Raccordez l’iPod au connecteur Dock.
La lecture de l’iPod commence
automatiquement et l’indication suivante
s’affiche à l’écran de l’iPod.*
Les plages de l’iPod sont lues
automatiquement à partir de l’endroit où la
lecture s’était terminée.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que
l’indication « IPOD » s’affiche pour lancer la
lecture.
* Si l’iPod a été lu en dernier au moyen de la
commande passager, cette indication ne s’affiche
pas.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
Site d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
>
.
M
E
N
U
11
2 Appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le mode de lecture.
Le mode change comme suit :
RESUMING t ALBUM t TRACK t
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST
t ARTIST
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
3 Réglez le volume.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Conseils
Lorsque le contact est réglé à la position ACC ou
que l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
Si l’iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO
IPOD » apparaît dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
Mode de reprise
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur Dock,
l’appareil passe en mode de reprise et la lecture
démarre dans le mode sélectionné par l’iPod.
En mode de reprise, les touches suivantes ne
fonctionnent pas.
(3) (REP)
(4) (SHUF)
Rubriques d’affichage
A Indication de la source (iPod)
B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album,
numéro de plage/temps de lecture écoulé,
horloge
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les
rubriques d’affichage B.
Conseil
Lorsque l’album, le podcast, le genre, l’artiste, la liste
de lecture est modifié(e), le numéro de l’élément
s’affiche pendant quelques instants.
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans
l’iPod ne s’affichent pas correctement.
Réglage du mode de lecture
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE).
Le mode change comme suit :
ALBUM t TRACK t PODCAST* t
GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
Saut d’albums, de podcasts, de
genres, de listes de lecture et
d’artistes
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Le réglage est terminé après 3 secondes.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Pour Appuyez sur
Sauter (1)/(2) (ALBM –/+)
[appuyez une fois pour chaque]
Sauter en
continu
(1)/(2) (ALBM –/+)
[maintenez la touche enfoncée
jusqu’au point souhaité]
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST un podcast en boucle.
ARTIST un artiste en boucle.
PLAYLIST une liste de lecture en
boucle.
GENRE un genre en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF PODCAST des podcasts dans un
ordre aléatoire.
SHUF ARTIST un artiste dans un ordre
aléatoire.
SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans
un ordre aléatoire.
SHUF GENRE un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
12
Commande directe d’un iPod
— Commande passager
Vous pouvez commander directement un iPod
raccordé au connecteur Dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE) et maintenez la touche
enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et
vous pouvez commander directement l’iPod.
Pour modifier l’affichage de l’horloge
Appuyez sur (DSPL).
Pour désactiver la commande
passager
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la
enfoncée.
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et le
mode de lecture passe à « RESUMING ».
Remarques
Le volume peut être réglé par l’intermédiaire de
l’appareil uniquement.
Lorsque ce mode est désactivé, la lecture répétée
est annulée.
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,
l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,
« FAD », « SUB » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*
2
t
AUX*
3
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 12).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
OUT » (page 13).
« ATT » s’affiche au réglage minimal et peut
être réglé suivant 21 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 14).
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/réception normal.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
13
4 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/réception normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre de votre choix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage (exemple :
«ON» ou «OF).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/réception normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)
BEEP
Permet d’activer ou de désactiver le bip :
«O, «OF.
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de
la source AUX : « ON », « OFF » (page 14).
A.OFF (Arrêt automatique)
Permet d’éteindre automatiquement après un
laps de temps souhaité après la mise hors
tension de l’appareil : « NO »,
« 30S (secondes) », « 30M (minutes) »,
« 60M (minutes) ».
SUB/REAR*
1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-
OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT »
(amplificateur de puissance).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer ou de désactiver le mode de
démonstration : « ON », « OFF ».
DIM (Régulateur de luminosité)
Permet de modifier la luminosi de la fenêtre
d’affichage : « ON », « OFF ».
M.DSPL (Affichage animé)
Permet de sélectionner le mode d’affichage
animé.
« SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
« OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
rubriques d’affichage longues : « ON »,
«OF.
LOCAL (Mode de recherche locale)
« ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
« OFF » : pour syntoniser une réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Pour améliorer la réception FM faible,
sélectionnez le mode de réception monaurale :
«O, «OF.
LPF*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LPF NORM/REV*
3
(Filtre passe-bas (normal/
inversé))
Permet de sélectionner la phase du filtre passe-
bas lorsque celui-ci est activé : « NORM »,
«RE.
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,
« 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Amplifie les graves et les aigus pour vous
permettre d’entendre des sons nets à des
volumes faibles : « ON », « OFF ».
BTM (page 9)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lors d’une réception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».
14
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le son
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule. Le niveau du volume peut être réglé
pour corriger toutes les différences entre
l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la
procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Procédez au raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche de type droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
connecté.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » apparaît.
« AUX FRONT IN » apparaisse.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,
puis tournez la molette de réglage du volume
pour régler le niveau d’entrée (–8 dB à
+18 dB).
Changeur CD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
«C apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
La lecture commence.
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur
(1)/(2) (ALBM –/+).
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
Pour sauter
Appuyez sur (1)/(2)
(ALBM –/+)
un album et relâchez (maintenez quelques
instants).
plusieurs
albums de suite
et appuyez de nouveau dans les
2 secondes qui suivent.
des disques de façon répétée.
plusieurs
disques de suite
puis appuyez de nouveau dans
les 2 secondes qui suivent et
maintenez.
Sélectionnez Pour lire
DISC un disque en boucle.
SHUF
CHANGER
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
SHUF ALL des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
Numéro
d’appareil
Numéro de disque
15
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
De l’humidité peut se condenser à l’intérieur de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et attendez environ une heure que l’humidité
se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans un
véhicule garé en plein soleil.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
l’essence, du diluant ou des
nettoyants disponibles dans le
commerce.
Disques ne pouvant PAS
être lus sur cet appareil
Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, du ruban adhésif ou du papier.
De tels disques peuvent provoquer des
problèmes de fonctionnement ou être
endommagés.
– Disques de forme non standard (ex., en forme de
cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de
lire ces types de disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture de disques
de 8 cm (3
1
/4 po).
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Le nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom
de fichier ou de dossier contient un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Lorsque la première session du disque
multisession est au format CD-DA, le disque est
reconnu comme un CD-DA et les autres sessions
ne sont pas lues.
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Les
DualDiscs et d’autres disques de musique encodés
selon des technologies de protection des droits
d’auteur ne sont pas conformes à la norme
Compact Disc (CD). Par conséquent, ils ne
peuvent être lus par cet appareil.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés à l’aide d’un appareil
enregistreur non compatible.
CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément au
format ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/
Romeo ou multisession.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
À propos de l’iPod
Cet appareil peut être raccordé aux iPods suivants.
Mettez à jour votre iPod avec la dernière version
logicielle avant de l’utiliser.
iPod mini*
– iPod nano 1ère génération
iPod nano 2ème génération (aluminium)
– iPod nano 3ème génération (vidéo)
– iPod 4ème génération*
– iPod 4ème génération (affichage couleur)*
– iPod 5ème génération (vidéo)
iPod classic
iPod touch
*
Lorsqu’un iPod mini ou un iPod 4ème génération est
raccordé, la commande passager n’est pas disponible.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
MP3/WMA
16
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la pore des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant
Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 5) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte,
car les connecteurs pourraient être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
1
2
Pôle + vers le haut
c
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal Arrière de la façade
17
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 5).
2 Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité : 26 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation avant,
caisson de graves/arrière)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Borne d’entrée de signal iPod (connecteur Dock)
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Tension d’alimentation : 11 à 16 V
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
1
/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
x
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
suite à la page suivante t
18
Accessoires/appareils en option :
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP
Tuner HD Radio
TM
: XT-100HD
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de
certains accessoires. Veuillez vous adresser à lui
pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance suivant.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son n’est émis.
La fonction ATT est activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 13).
Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
En cours de lecture ou de réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes
alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné, le
mode de démonstration démarre.
t Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 13).
Site d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
19
Affichage des erreurs et messages
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »
(page 13).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 16).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction arrêt
automatique s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
tMettez l’appareil hors tension.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 15).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
version MP3/WMA. Pour plus de détails sur les
disques et les formats pouvant être lus, visitez notre
site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, le fonction de défilement peut être
inopérante.
La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ».
t Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON » (page 13).
t Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
• Le raccordement n’est pas correct.
t Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière
ou latérale).
t rifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
t Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de commande
d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique des stations est
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Réglez l’appareil à « LOCAL-ON » (page 13).
t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Réglez l’appareil à « MONO-ON » (page 13).
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez l’appareil à « MONO-ON » (page 13).
Une émission FM en stéréo est entendu en
mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez l’appareil à « MONO-OFF » (page 13).
CHECKING
L’appareil vérifie le raccordement d’un iPod.
t Attendez la fin de confirmation du raccordement.
COM ERR
En raison d’un raccordement incorrect, le transfert des
données entre l’appareil et l’iPod a échoué.
t Raccordez de nouveau l’iPod.
ERROR*
1
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*
2
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez un autre disque.
• L’iPod n’a pas été automatiquement reconnu.
t Raccordez-le de nouveau.
suite à la page suivante t
20
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit
enfoncée.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
t Reportez-vous au manuel d’installation de ce
modèle pour vérifier les raccordements.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro
présélectionné.
t rifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
LOAD
Le changeur CD charge le disque.
t Attendez que le chargement soit terminé.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
NO DISC
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD.
t Insérez un disque dans le changeur CD.
NO IPOD
Aucun iPod n’est raccordé.
t Raccordez l’iPod au connecteur Dock.
Si l’indication « NO IPOD » s’affiche lors du
raccordement de l’iPod au connecteur Dock,
débranchez l’iPod du connecteur Dock, puis
raccordez-le de nouveau.
NO MAG
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
t Insérez le chargeur dans le changeur CD.
NO MUSIC
Le disque/l’iPod ne contient pas de fichiers de
musique.
t Insérez un CD audio dans cet appareil ou dans un
changeur CD compatible MP3.
t Raccordez un iPod contenant des fichiers de
musique.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est
écrit dans la plage.
NO SUPRT
L’iPod raccordé n’est pas pris en charge.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
t rifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album sur le disque.
t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
RESET
Impossible de commander le lecteur CD, le changeur
CD ou l’iPod en raison d’un problème.
t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
« » ou « »
En mode de retour ou d'avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD,
le numéro de disque du CD ne s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony CDX GT430IP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues