KitchenAid KDRU763VSS Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)
COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL
CONVECTION RANGE
for residential use only
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CUISINIÈRE À CONVECTION - STYLE COMMERCIAL À
BI-COMBUSTIBLE
DE 30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM) ET 48" (121,9 CM)
pour utilisation résidentielle uniquement
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10526083B
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................5
Water Filtration System Location Requirements.........................7
Water Supply Requirements........................................................8
Electrical Requirements - U.S.A. Only.........................................8
Electrical Requirements - Canada Only.......................................9
Gas Supply Requirements ...........................................................9
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................11
Unpack Range............................................................................11
Install Optional Backguard.........................................................11
Install Anti-Tip Bracket...............................................................11
Electrical Connection - U.S.A. Only...........................................13
Install Water Filtration System ...................................................14
Make Gas Connection ...............................................................16
Verify Anti-Tip Bracket Location ................................................16
Level Range................................................................................17
Install Grill Grease Trays ............................................................17
Install Griddle .............................................................................18
Electronic Ignition System .........................................................18
Reinstall Kick Plate.....................................................................20
Complete Installation .................................................................20
GAS CONVERSIONS....................................................................21
LP Gas Conversion ....................................................................21
Natural Gas Conversion.............................................................23
Strip Circuits...............................................................................26
Wiring Diagrams.........................................................................27
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................33
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................34
Outillage et pièces......................................................................34
Exigences d'emplacement.........................................................35
Exigences d'emplacement du système de filtration de l'eau....37
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................38
Spécifications de l’installation électrique ..................................38
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................38
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................40
Déballage de la cuisinière ..........................................................40
Installation du dosseret facultatif ...............................................40
Installation de la bride antibasculement ....................................40
Installation du système de filtration de l'eau..............................41
Raccordement au gaz................................................................43
Vérification de l'emplacement de la bride antibasculement......43
Réglage de l'aplomb de la cuisinière.........................................43
Installation des plateaux à graisse du gril..................................44
Installation de la plaque à frire ...................................................45
Système d'allumage électronique..............................................45
Réinstallation du garde-pieds ....................................................47
Achever l'installation ..................................................................47
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................48
Conversion pour l'alimentation au propane...............................48
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel ..........................50
Schémas des circuits du four ....................................................53
Schémas de câblage..................................................................54
28
6 Burner Cooktop
Power Cord Only To
Cooktop Stand-Alone
Version
GND
G
Power
Cord
Griddle Spare
Grill Spare
Main - Harness
Power Spare
R
W
BK
W
R
Reignition
Module
Cooktop
Front View
GND
BK
W
BK
W
W
BK
BK
R
N
L
Control Input
Electrodes Output
Reignition
Module
R
R
R
R
R
R
BR
Y
G
N
L
R
OR
Y
G
W
BU
BU
33
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
34
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Trousse de bride antibasculement
REMARQUE : La bride antibasculement doit être solidement
fixée au sous-plancher. Selon l’épaisseur du plancher, des vis
plus longues pour l'ancrage de la bride dans le sous-plancher
peuvent s’avérer nécessaire. Des vis plus longues sont
disponibles auprès de votre quincaillerie locale. Voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
Détendeur
Grilles de brûleur
Têtes et chapeaux de brûleur
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de
la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Pied de
la cuisinière
AVERTISSEMENT
Mètre-ruban
Tournevis Phillips n° 2
Tournevis à lame plate de
¹⁄₈" x 4¼"
Niveau
Perceuse
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Clé à molette ou clé
de ⁵⁄₈"
Clé à cliquet de ³⁄"
Foret de ¹⁄₈"
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
Tourne-écrous de ¹⁄₄",
³⁄₈", ⁵⁄₁₆"
Foret de maçonnerie à
pointe carburée de ³⁄₁₆"
Marqueur ou crayon
Composé d’étanchéité des
raccords filetés – résistant
au gaz propane
Solution non-corrosive de
détection des fuites
Coupe-tube
Pour conversions pour gaz
propane/naturel
Clé à molette
Douille longue de ½"
Tourne-écrou de 7 mm
Ruban adhésif de masquage
A. Bride antibasculement
B. 4 vis à tête Phillips n° 8 - 18 x 1"
A
B
35
Grille du gril (sur modèles avec gril)
Plateau ondulé (sur modèles avec gril)
Répartiteur de flammes (sur modèles avec gril)
Ensemble de brûleur (sur modèles avec gril)
Plateaux à graisse (2) (sur modèles avec gril)
Plateau d'égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire)
Plateau d'égouttement du gril (sur modèles avec gril)
Garniture périphérique
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10393255)
Étiquette de conversion (W10393342)
REMARQUE : La table de cuisson est conçue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au
gaz propane, voir la section “Conversions pour changement
de gaz”.
Pièces supplémentaires fournies avec les modèles à
injection de vapeur
Filtre à eau du modèle W10049700
Raccord d'alimentation en eau de ¼" sur ¼"
Pièces nécessaires
Ensemble de cordon d'alimentation :
Pour les modèles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) - Un
cordon d'alimentation de 40 ampères homologué UL.
Pour les modèles de 48" (121,9 cm) - Un ensemble de
cordon d'alimentation électrique de 50 A homologué UL
pour une utilisation avec des ouvertures de raccordement
d'un diamètre nominal de 1³⁄₈" (34,93 mm).
Un serre-câble homologué UL
Connecteurs de fils (homologation UL)
Tous les modèles doivent être installés avec un dosseret si
l’installation se fait sans dégagement entre l'appareil et une
paroi arrière combustible. Pour les exigences d'installation,
voir “Dimensions du placard” dans la section “Exigences
d’emplacement”.
Dosseret réglable de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro 8285148
Dosseret réglable de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 8284756
Dosseret réglable de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 8284755
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de
30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro W10115773
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de
36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10115776
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de
48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10115777
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières
de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro W10225950
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières
de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10225949
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières
de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10225948
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Pièces supplémentaires nécessaires pour les modèles à
injection de vapeur
Agrafes/attaches de tuyau
Tuyau d'alimentation flexible homologué par les codes en
vigueur de diamètre externe de ¼" (pour la réalisation du
raccordement en eau)
Dispositif de raccordement de l'eau (pour raccorder le
tuyau de diamètre externe de ¼" à l'alimentation en eau).
Vérifier les codes locaux pour connaître le type de
raccordement exigé.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes supérieures
à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
Pièce numéro W10394296 - gaz propane pour haute altitude
Pièce numéro W10394295 - gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées pour
l'installation, spécifiées sur la plaque signalétique de
l'appareil. La plaque signalétique est située sur la surface
verticale à droite du châssis de la porte du four.
Il est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 600 pi
3
ou
plus soit installée au-dessus de la cuisinière.
Il n'est pas recommandé de monter un ensemble four à
micro-ondes avec hotte au-dessus de la cuisinière.
Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d'incendie lié au
fait de se pencher au-dessus des unités de surface
chauffées, le rangement en armoire au-dessus des unités de
surface doit être évité. Si un rangement en armoire est
envisagé, le risque peut être réduit par l'installation d'une
hotte de cuisine opérant horizontalement sur un minimum de
5" (12,7 cm) au-delà du bas des armoires.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Ne pas réaliser de scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements de séparation.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation
de la bride antibasculement expédiée avec la cuisinière, voir
la section “Installation de la bride antibasculement”.
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
36
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d'au moins 200°F (93°C). Dans le cas de
l'installation de la cuisinière par dessus un tapis ou sur de la
moquette, placer sous la cuisinière une plaque d'appui isolée
ou une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d'éviter d’endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir
un changement de couleur, une déstratification ou d'autres
dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences
des normes UL et CSA International et respecte les températures
maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l'installation
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
l'installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l'installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-
Z240 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
Dans le cas de l'installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Dimensions du produit
Modèles de 30" (76,2 cm)
Modèles de 36" (91,4 cm)
Modèles de 48" (121,9 cm)
REMARQUE : L’illustration suivante est fournie uniquement pour
le relevé des dimensions nécessaires; il est donc possible que les
emplacements et l’apparence des caractéristiques illustrées ici
ne correspondent pas à ceux de votre modèle.
*REMARQUE : En cas d’installation dans un placard inférieur de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de la
porte du four dépasse de 1⁷⁄₈" (4,8 cm) au-delà du cabinet
inférieur de 24" (61,0 cm).
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 27¾" (70,5 cm) de profondeur avec le tableau de
commande, voir REMARQUE*
C. 35¾" (90,8 cm) de hauteur de table de cuisson
lors de l'installation des roulettes
D. 30" (76,2 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signalétique
D
C
A
B
E
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 27¾" (70,5 cm) de profondeur avec le tableau
de commande, voir REMARQUE*
C. 35¾" (90,8 cm) de hauteur de table de cuisson
lors de l'installation des roulettes
D. 36" (91,4 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signalétique
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 27¾" (70,5 cm) de profondeur avec le tableau
de commande, voir REMARQUE*
C. 35¾" (90,8 cm) de hauteur de table de cuisson
lors de l'installation des roulettes
D. 48" (121,9 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signalétique
A
B
D
C
E
A
D
C
B
E
37
Dimensions du placard
Les dimensions d'ouverture de placard indiquées sont valides
pour une installation avec une profondeur de plan de travail
de 25" (64,0 cm), une profondeur de placard inférieur de
24" (61,0 cm) et une hauteur de plan de travail de 36" (91,4 cm).
Les dimensions doivent être respectées pour que les éléments
soient en affleurement avec la paroi arrière.
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la
cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte
concernant les dimensions de dégagement à respecter au-
dessus de la surface de la table de cuisson.
*REMARQUE : Pour installation au Canada, il est nécessaire de
faire pivoter la prise de 90°.
**REMARQUE : Dégagements minimaux
Cuisinières de 30" (76,2 cm) : Distance de séparation
minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de
cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non
protégé.
Cuisinières de 36" (91,4 cm) : Distance de séparation
minimale de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de
cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non
protégé.
Cuisinières de 48" (121,9 cm) : Distance de séparation
minimale de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de
cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non
protégé.
***REMARQUE : Si la paroi arrière est fabriquée à partir d'un
matériau combustible et qu'aucun dosseret n'est installé, un
dégagement minimal de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour tous
les modèles.
Exigences d'emplacement du système de
filtration de l'eau
(sur certains modèles)
Pour des résultats optimaux, ne pas installer le système de
filtration de l'eau à l'extérieur ou l'exposer à des températures
extrêmement élevées ou basses. La température en provenance
de l'alimentation en eau jusqu'au système de filtration de l'eau
doit être comprise entre 40°F/4°C et 100°F/38°C. Ne pas installer
sur une canalisation d'alimentation en eau chaude.
Localiser le système de filtration d'eau près de la canalisation
d'alimentation en eau froide situé sous l'évier de la cuisine pour
filtrer l'eau froide.
S'assurer que l'ensemble de filtre à eau est installé en position
verticale.
Il faudra percer un trou d'un diamètre minimum de ½" (1,3 cm)
dans le coin supérieur droit ou arrière gauche de la paroi latérale
du placard sous l'évier pour acheminer la canalisation
d'alimentation en eau jusqu'à la cuisinière.
Selon la configuration d'installation, il faudra peut-être percer
davantage de trous pour l'acheminement des canalisations.
Enrouler suffisamment de tuyau d'alimentation flexible
homologué par les codes en vigueur derrière la cuisinière pour
que le raccordement à la cuisinière puisse être réalisé derrière la
cuisinière avant la mise en place de celle-ci.
Configuration d'installation typique
REMARQUE : Pour des installations particulières, contacter un
plombier agréé.
Au Massachusetts, un plombier agréé est exigé et le code de
plomberie 248-CMR du Commonwealth du Massachusetts doit
être respecté.
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Modèle de 30" (76,2 cm) : Largeur min. du placard supérieur
30" (76,2 cm)
Modèle de 36" (91,4 cm) : Largeur min. du placard supérieur
36" (91,4 cm)
Modèle de 48" (121,9 cm) : Largeur min. du placard supérieur
48" (121,9 cm)
C. Profondeur maximale du placard supérieur de 13" (33 cm)
D. Pour la distance de dégagement minimale vers la partie
supérieure de la cuisson, voir la REMARQUE**
E. 30¼" (76,8 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
36¼" (92,1 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
48¼" (122,6 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm)
F. Dégagement minimal de 6" (15,2 cm) entre les deux côtés de la
cuisinière et la paroi latérale ou d'autres matériaux
combustibles
G. 15" (38,1 cm)
H. 22" (55,9 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
28" (71,1 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
40" (101,6 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm)
I. 1½" (3,8 cm)
J. 3" (7,6 cm)
K. 5" (12,7 cm)
L. 6" (15,2 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
14" (35,5 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
24" (61,0 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm)
M. 10½" (26,7 cm)
N. 6" (15,2 cm)
O. 6" (15,2 cm), voir la REMARQUE***
Canalisation
d'arrivée d'eau froide
Eau
chaude
Eau
froide
Filtre
38
Spécifications de l’alimentation en eau
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa) est nécessaire pour que la
caractéristique de cuisson à la vapeur puisse fonctionner. Au
Massachusetts, le code de plomberie 248 CMR 3.00 et 10.00
doit être respecté et on doit faire appel à un plombier agréé. Si
vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel à un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et le robinet d'arrivée d'eau de la
cuisinière doit être comprise entre 30 et 120 lb/po² (207 et
827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système par osmose inverse doit être d'un minimum de 40 lb/
po² (276 kPa).
Si la pression de l'eau au système par osmose inverse est
inférieure à 40 lb/po² (276 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiment dans le système à osmose
inverse est obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel à un plombier qualifié agréé.
Spécifications de l’installation électrique
Si les codes en vigueur le permettent et qu’un conducteur
distinct de liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du
conducteur de liaison à la terre sont conformes aux prescriptions
des codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont adéquats et conformes aux prescriptions
de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code
canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en
vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Lorsqu’on dispose d’une alimentation électrique
monophasée à 4 conducteurs de 250 volts, 60 Hz, et CA
uniquement, une protection de circuit de 40 ampères
minimum est requise pour les cuisinières de 30" (76,2 cm) et
36" (91,4 cm), et une protection de circuit de 50 ampères
minimum est requise pour les cuisinières de 48" (121,9 cm);
dans chaque cas, la protection de circuit doit être protégée
par fusible aux deux extrémités de la ligne.
On recommande l’emploi d'un fusible temporisé ou d'un
disjoncteur.
Cette cuisinière est dotée d’un cordon d'alimentation
(homologation CSA International) destiné à être branché sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce
que la prise de courant murale soit placée à portée de la
position de service finale de la cuisinière.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Spécifications de l'alimentation en gaz
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du American National Standard, National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CGA B149.
IMPORTANT : La table de cuisson de la cuisinière doit être
raccordée à une source d'alimentation en gaz régulée.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson de la
cuisinière doivent être effectués selon les instructions du
fabricant.
39
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. La plaque signalétique des numéros de modèle
et de série située sur la surface verticale à droite du châssis de
la porte du four indique les types de gaz utilisables. Si le type
de gaz disponible n'est pas mentionné sur la plaque
signalétique, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
de réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson de la
cuisinière pour une utilisation avec un gaz différent de celui
indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le
fournisseur de gaz. Pour la conversion au gaz propane, utiliser la
trousse de conversion au gaz propane fournie avec la cuisinière
et voir la section “Conversions pour changement de gaz”. Les
pièces pour cette trousse se trouvent dans le sachet de
documentation fourni avec la cuisinière.
Canalisation de gaz
Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de
¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la
cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre
pour les circuits plus longs peut causer une déficience du
débit d'alimentation. Pour l'alimentation au gaz propane, le
diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus.
En général, le fournisseur de gaz propane détermine les
matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban adhésif TEFLON
®†
.
Raccord métallique flexible :
Si les codes locaux le permettent, on peut utiliser un
raccord métallique flexible (homologation CSA), de
4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de long, de diamètre interne de
⁵⁄₈" (1,6 cm) ou ¾" (1,9 cm) pour le raccordement de la
cuisinière à la canalisation d'alimentation en gaz.
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de la cuisinière.
Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même niveau que le
raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible à aucune traction ou flexion afin que la cuisinière
soit d'aplomb et correctement alignée.
Robinet d’arrêt manuel nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
la cuisinière, mais doit se trouver dans la même pièce. La
canalisation doit se trouver en un endroit facilement
accessible pour les manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne
pas entraver l'accès au robinet d'arrêt manuel. Le robinet sert
à ouvrir ou fermer l'arrivée de gaz à la cuisinière.
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. La
pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit pour
un fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimale : 6" (15,2 cm) colonne d'eau
Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d'eau
Gaz propane :
Pression minimale : 11" (27,9 cm) colonne d'eau
Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d'eau
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs - Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en
gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La cuisinière devra être isolée des canalisations d'alimentation en
gaz par la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant
tout test de pressurisation des canalisations d'alimentation en
gaz à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers la cuisinière
A
B
C
40
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et la
pellicule protectrice de la cuisinière. Maintenir la palette
d'expédition sous la cuisinière. Retirer les grilles de four et le
sachet de pièces de l'intérieur du four.
2. Enlever les vis du garde-pieds.
3. Appuyer sur le garde-pieds pour dégager la plaque des vis à
épaulement.
4. Placer le garde-pieds sur le côté pour éviter d'érafler l'acier
inoxydable.
5. Pour les modèles de 48" (121,9 cm) uniquement, faire pivoter
le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de
la palette jusqu’à la butée.
REMARQUE : Ce support est utilisé uniquement pour
l’expédition et n’est pas nécessaire pour l'installation.
6. Disposer un morceau de carton (provenant du côté de
l'emballage) sur le plancher derrière la cuisinière. À
2 personnes ou plus, saisir fermement chaque côté de la
cuisinière. Soulever la cuisinière d'environ 3" (8 cm) et la
déplacer vers l'arrière jusqu'à la dégager complètement de la
palette d'expédition. Installer la cuisinière sur le carton pour
éviter d'endommager le plancher.
Installation du dosseret facultatif
Toutes les cuisinières peuvent nécessiter un dosseret. Voir
“Dimensions du placard” dans la section “Exigences
d’emplacement”. Voir la section “Outillage et pièces” pour des
renseignements sur la commande.
Ôter la garniture périphérique et fixer le dosseret à l'aide de 6 vis;
insérer 3 vis à l'avant et 3 en partant de l'arrière (dosseret illustré
de 9" [22,9 cm]).
Installation de la bride antibasculement
1. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur.
A. Garde-pieds
B. Retirer ces vis.
A
B
41
2. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
On doit installer la bride de montage du côté droit de
l'ouverture découpée. Placer la bride de montage dans
l'ouverture découpée tel qu'indiqué dans l'illustration
suivante.
Mesure B :
Cuisinières de 30" (76,2 cm) : 11⁵⁄₈" (29,5 cm)
Cuisinières de 36" (91,4 cm) : 14⁵⁄₈" (37,1 cm)
Cuisinières de 48" (121,9 cm) : 20⁵⁄₈" (52,4 cm)
Mesure C :
Autre distance possible à partir de la paroi arrière. Si la paroi
arrière est fabriquée à partir d'un matériau combustible et
qu'aucun dosseret n'est installé, un dégagement minimal de
6" (15,2 cm) est nécessaire pour tous les modèles. Adapter
l'installation de la bride antibasculement.
3. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir l’illustration ci-dessous.
Montage au plancher
Montage au mur
4. À l’aide d’un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement au mur ou au plancher avec les deux vis
n° 12 x 1⁵⁄₈" fournies.
En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sous-
plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
5. Déplacer la cuisinière suffisamment près de l’ouverture pour
pouvoir effectuer les raccordements électriques. Retirer la
base d’expédition, le carton ou le panneau de fibres dur de
sous la cuisinière.
6. Poursuivre l’installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d’installation suivantes.
Installation du système de filtration de
l'eau
(sur certains modèles)
Installation du modèle de filtre à eau W10049700
1. Localiser le filtre à eau près de la canalisation d'alimentation
en eau froide situé sous l'évier de la cuisine pour filtrer l'eau
froide.
IMPORTANT : Veiller à laisser un dégagement minimal de
1½" (3,8 cm) sous le système de filtration pour la dépose de
la cartouche de filtre.
S'assurer que l'ensemble de filtre à eau est installé en
position verticale.
Configuration d'installation typique
REMARQUE : Pour des installations particulières, contacter un
plombier agréé.
Dans le Massachusetts, un plombier agréé est exigé et le code
de plomberie 248-CMR du Commonwealth du Massachusetts
doit être respecté.
2. Fixer la bague d'accrochage et la vis de filtre à eau fournis à
l'emplacement recommandé.
3. Fixer le filtre à l'anneau de montage.
A. Axe central
B. Axe central de l'ouverture découpée jusqu'à
l'axe central de la bride antibasculement
C. Paroi arrière à l'arrière de la cuisinière
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈"
B. Bride antibasculement
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈"
B. Bride antibasculement
A
B
C
B
A
B
A
Filtre
Canalisation
d'arrivée d'eau froide
Eau
chaude
Eau
froide
Conduit
d'alimentation
du filtre, vers
canalisation
d'eau froide
Conduit d'alimentation
du four
Bague d'accrochage et vis
Espace libre de 1½" (3,8 cm)
42
Raccordement à l’alimentation en eau du domicile
1. Effectuer le raccordement à la canalisation d'alimentation
d'eau froide.
On doit effectuer un raccordement parfaitement étanche de
la canalisation d'alimentation en eau flexible de ¼"
homologuée par les codes en vigueur.
Vérifier les codes locaux pour connaître le type de
raccordement exigé.
La canalisation d'alimentation en eau flexible homologuée
par les codes en vigueur doit être sectionnée avec un coupe-
tube de manière à ce que les extrémités soient concentriques
et la coupe sans bavure.
REMARQUE : Il est recommandé que l'eau acheminée par la
canalisation d'alimentation en eau froide soit de l'eau douce.
Raccordement à l'entrée du filtre à eau (jaune)
REMARQUE : Utiliser une tige à branchement rapide et/ou des
raccords d’adaptation coudés, et les diverses autres pièces
requises pour la configuration de l'installation.
1. Fixer le raccord d’adaptation de la tige de ³⁄₈" sur ¹⁄₄" ou le
raccord d’adaptation coudé et à branchement rapide de ³⁄₈"
sur ¹⁄₄" fournis au raccord d’entrée jaune du filtre à eau en
enfonçant le raccord à branchement rapide au-delà du joint
torique, jusqu’à la butée.
2. Raccorder la canalisation d'alimentation en eau flexible
homologuée par les codes en vigueur (non fournie) à partir de
la canalisation d'alimentation en eau froide du domicile au
raccord d’adaptation et à branchement rapide que l'on vient
d'installer du côté de l'entrée (jaune) du filtre à eau.
3. Tirer sur le tuyau pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Si l'on doit dégager le tuyau :
Enfoncer le collet pour libérer le tuyau. Tout en maintenant le
collet enfoncé, retirer le tuyau en ligne droite.
Raccordement à la sortie du filtre à eau (bleu)
1. Fixer le raccord d’adaptation de la tige de ³⁄₈" sur ¹⁄₄" ou le
raccord d’adaptation coudé et à branchement rapide de
³⁄₈" sur ¹⁄₄" fournis au raccord de sortie bleu du filtre à eau en
enfonçant le raccord à branchement rapide au-delà
du joint torique, jusqu’à la butée.
2. Raccorder une autre canalisation d'alimentation en eau
flexible homologuée par les codes en vigueur au raccord
d’adaptation et à branchement rapide que l'on vient
d'installer du côté de la sortie (bleu) du filtre à eau.
3. Tirer sur le tuyau pour s'assurer qu'il est bien fixé.
4. Acheminer la canalisation d'alimentation en eau flexible
homologuée par les codes en vigueur à travers le placard
sous évier et l'ouverture découpée dans le placard pour le
four.
5. Raccorder la canalisation d'alimentation en eau flexible
homologuée par les codes en vigueur à la canalisation en
cuivre de la cuisinière à l'aide d'un raccord d'alimentation en
eau de ¼" par ¼".
6. Ouvrir l’alimentation en eau.
7. Contrôler tous les raccords pour vérifier l'absence de fuites.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de rincer ni de traiter le filtre
à eau avant de l’utiliser.
A. Raccord d’adaptation coudé et à branchement rapide
B. Raccord d’adaptation de tige à branchement rapide
A. Tuyau d'alimentation en eau de ¼"
B. Joint torique
C. Butée
A. Collet
A
B
C
B
A
A
A. Vers l'alimentation en eau du domicile
B. Arrière de l'ouverture découpée dans le placard
C. Canalisation d'alimentation en eau flexible
homologuée par les codes en vigueur au point
d'alimentation en eau du domicile
D. Raccord d'alimentation en eau de ¼" par ¼" (fourni
avec l'ensemble de filtre à eau)
E. Canalisation en cuivre du four
F. Avant de la cuisinière
Raccordement
à l'alimentation
en eau
Robinet
d'arrêt
Tuyau d'alimentation
en eau vers alimentation
en eau froide
Tuyau d'alimentation en
eau vers la cuisinière
Filtre
Évier
ENTRÉE
D'EAU
(jaune)
SORTIE
D'EAU
(bleu)
B
C
D
A
E
F
43
Raccordement au gaz
1. Assembler le connecteur flexible de la canalisation
d'alimentation en gaz sur le détendeur situé au milieu de la
cuisinière.
2. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des raccords
d'adaptation flexibles (voir B et G dans l'illustration suivante).
3. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation en s'assurant
de ne pas bouger ou tourner le détendeur.
4. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation.
S'assurer que le raccord n'est pas déformé.
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
3. Ôter les chapeaux, bases et grilles de brûleur de la table de
cuisson du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur sur
la table de cuisson puis placer les chapeaux de brûleur sur
les bases de brûleur. Ensuite, placer les grilles de brûleur sur
les brûleurs et chapeaux.
4. Vérifier que la cuisinière est branchée dans la prise adéquate
(voir la section “Spécifications électriques”).
5. Ouvrir la source d'alimentation. Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour l’utilisateur dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Vérification de l'emplacement de la bride
antibasculement
1. Tourner les 4 mires de nivellement d'un tour complet pour
soulever la cuisinière et fournir suffisamment de dégagement
pour que le pied de nivellement arrière puisse pénétrer dans
la bride antibasculement.
2. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
3. À l’aide d’une lampe de poche, inspecter le dessous de la
cuisinière pour vérifier que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réglage de l'aplomb de la cuisinière
REMARQUE : La cuisinière doit être d'aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l'aplomb de la
cuisinière, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arrière.
A. Détendeur
B. Utiliser un composé d'étanchéité
pour tuyauteries.
C. Raccord d'adaptation (doit
comporter un filetage mâle de ½")
D. Raccord flexible
E. Robinet d'arrêt manuel
F. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
G. Utiliser un composé
d'étanchéité pour
tuyauteries.
H. Raccord d'adaptation
A
B
C
D
E
FG
H
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
44
3. Si la cuisinière n'est pas d'aplomb, ajuster les mires de
nivellement. Tourner les mires de nivellement situées derrière
le garde-pieds pour mettre la cuisinière d'aplomb et pour
soulever ou abaisser la cuisinière à la hauteur du plan de
travail désirée.
REMARQUE : Aucun pied à roulettes ne doit être en contact
avec le sol lors de l'installation finale.
Installation des plateaux à graisse du gril
(sur les modèles avec gril)
1. Ôter le répartiteur de flammes. Tirer le répartiteur de flammes
légèrement vers l'avant pour libérer les onglets des encoches
arrière et le soulever.
2. Couper et retirer l'attache de fixation de l'arrière de
l'ensemble de brûleur.
3. Soulever l'ensemble de brûleur et le tirer vers l'extérieur pour
l'extraire.
4. Faire glisser le plateau d'égouttement dans l'ouverture du
côté droit du bac du gril. Il y a des guides pour s'assurer de la
position correcte du plateau d'égouttement.
5. Insérer complètement le grand plateau à graisse sous le
rebord arrière du bac du gril et l'engager dans les encoches.
6. Insérer complètement le petit plateau à graisse sous le rebord
avant du bac du gril et l'engager dans les encoches.
Lorsque les 2 plateaux à graisse sont correctement installés,
le petit plateau à graisse s'emboîte sur le grand plateau à
graisse.
7. Insérer le tube à orifices à l'avant de l'ensemble de brûleur,
dans l'ouverture située à l'avant du bac du gril et mettre
l'ensemble de brûleur en place.
A. Mire de nivellement avant
B. Mire de nivellement arrière
A. Avant du gril
B. Onglets et encoches arrière
A. Attache de fixation
A
A
B
B
A
B
A
A. Plateau d'égouttement
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
A. Grand plateau à graisse
B. Connexion du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
A. Ouverture avant
A
A
B
A
B
C
D
A
45
8. Insérer les onglets avant du répartiteur de flammes dans les
encoches situées à l'avant du bac du gril, puis les onglets
arrière dans les encoches arrière.
9. Contrôler les flammes sur les brûleurs du gril et de surface.
Voir la section “Système d'allumage électronique”.
10. Placer le plateau ondulé par-dessus le répartiteur de
flammes.
11. Mettre la grille de gril en position.
Installation de la plaque à frire
(sur modèles avec plaque à frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
1. Placer le plateau d'égouttement dans la cavité à l’avant de la
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu'à la
position de butée.
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l'utiliser. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Système d'allumage électronique
Installation des bases et des chapeaux de brûleur
Installer la base du brûleur et s’assurer que l’électrode
d’allumage est correctement alignée avec la base. Placer les
chapeaux de brûleurs sur la tête des bases des brûleurs. Si les
chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les
brûleurs de surface ne s'allumeront pas.
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson dans n'importe
quelle position, le système génère une étincelle pour allumer le
brûleur. Les étincelles continuent d'être générées jusqu'à ce que
la flamme soit allumée ou que l'on tourne le bouton à Off (arrêt).
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
“LITE” (allumage).
Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer
en moins de 4 secondes. La première fois que l'on allume un
brûleur, il peut prendre plus de 4 secondes pour s'allumer à
cause de l'air se trouvant dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à “OFF” (arrêt).
A. Onglets et encoches avant
B. Onglets et encoches arrière
A. Plateau d'égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
A
B
A
B
Brûleur à double flamme Ultra Power™
de 20 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur professionnel de 15 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
A
B
A
B
A
B
46
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
Tourner le bouton de commande de la table de cuisson à la
position “OFF” (arrêt).
Vérifier que la cuisinière est branchée et que le disjoncteur
n'est pas ouvert ou qu'un fusible n'a pas grillé.
Vérifier que chaque robinet d'arrêt de gaz est à la position
“open” (ouverture).
Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un
brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un dépanneur
agréé.
Hauteur de flamme
La flamme de la table de cuisson doit correspondre à une flamme
bleue stable d'environ ¼" (0,64 cm) de hauteur.
Brûleur à double flamme
Brûleur à flamme simple
Réglage de la taille des flammes :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Ôter les grilles de brûleur.
3. Ôter les boutons de commande.
4. Ouvrir la porte du four et ôter les 2 vis qui maintiennent la
console de commande en place de chaque côté de la
cuisinière.
REMARQUE : Veiller à laisser la porte du four entrouverte,
sans quoi la console de commande ne reposera pas
correctement sur les brides latérales une fois détachée.
5. Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
retomber vers l'avant dans les brides à encoche de la console
situées de chaque côté.
6. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.
7. Placer un bouton de commande sur la tige de réglage du
brûleur que l'on souhaite régler.
8. Tourner le bouton de commande à LO (faible) et allumer le
brûleur avec un briquet à butane allongé.
9. Ôter le bouton de commande.
10. Régler la hauteur de flamme à l'aide d'un tournevis à lame
plate de ¹⁄₈" x 4¼". Serrer la vis pour réduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE : Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, serrer complètement la vis de réglage sur les
robinets à sortie unique. Aucun réglage n’est nécessaire sur
le robinet à deux sorties.
A. Flamme (mijotage) supérieure
B. Flamme inférieure
A
B
A. Bride de la console de commande
A. Vis de réglage du brûleur à flamme simple (du côté droit du robinet)
B. Vis de réglage du brûleur à double flamme (du côté gauche du
robinet)
A
A
B
47
11. Lorsque l'on a terminé de régler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de réglage du
robinet et éteindre le brûleur.
12. Ôter le bouton de commande.
13. Remettre en place le joint circulaire.
14. Répéter les étapes 6 à 13 pour tout autre brûleur nécessitant
un réglage.
15. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord de la
console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure
de l'avant de la table de cuisson de la cuisinière.
16. rifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord supérieur de la cuisinière.
17. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console de
commande.
18. Réinstaller les boutons de commande.
19. Réinstaller les grilles des brûleurs.
20. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position “LO” (basse) à la position “HI”
(élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
Réinstallation du garde-pieds
1. Aligner les trous de montage des vis à épaulement avec les
vis à épaulement de la cuisinière.
2. Redresser le garde-pieds et le pousser contre l’avant de la
cuisinière jusqu’à ce que les trous de vis supérieurs soient
alignés avec les trous de montage à l’avant de la cuisinière.
3. Réinstaller les vis au sommet du garde-pieds.
Achever l'installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
4. Pour l’utilisation et le nettoyage du four, lire le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Contrôle du fonctionnement du/des four(s)
1. Mettre l’appareil sous tension.
2. Lancer un programme de cuisson au four. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien pour obtenir des instructions
détaillées.
Si le(s) four(s) ne fonctionne(nt) pas, contrôler ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le
disjoncteur n'est pas déclenché.
L'appareil est raccordé à l'alimentation électrique.
Voir la section “Dépannage” dans le guide d’utilisation et
d’entretien.
3. Après 10 à 15 minutes de fonctionnement du four, ouvrir la
porte du four et voir s'il y a de la chaleur.
Si aucune émission de chaleur n’est perceptible, ou si un
code d’anomalie (“F” suivi d’un chiffre plus “E” suivi d’un
chiffre) apparaît sur l’afficheur, interrompre l’alimentation du
four et contacter un technicien qualifié.
4. Appuyer sur OFF (arrêt).
Pour le réglage de l’horloge et d’autres fonctions du four,
consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez acheté votre cuisinière.
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de la table de cuisson de la cuisinière
A. En affleurement avec le dessus de la cuisinière
A
B
A
A. Garde-pieds
B. Visser à nouveau ces vis.
C. Trou de vis supérieur
D. Trou de montage de vis à épaulement
A
B
D
C
48
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil (pour
l'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être
exécutée par un installateur qualifié.
Conversion pour l'alimentation au
propane
1. Tourner le robinet d'arrêt manuel pour le placer à la position
de fermeture.
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
A
B
C
49
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue du chapeau - pousser contre le
côté plat du ressort de retenue. Examiner le ressort de
retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”. Orienter
correctement le ressort de retenue pour que la mention “LP”
soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue dans le
chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
3. Tester le détendeur et la canalisation d'alimentation en gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation d'alimentation
en gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations
d'alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La cuisinière devra être isolée des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la base du brûleur.
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz propane”.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
déterminer l'emplacement exact de chaque gicleur de
brûleur.
Insérer complètement la douille de réduction au fond de la
base du brûleur de moyenne puissance. La douille doit
s’emboîter en place.
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position LP
E. Position NAT
A
B
CDE
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Douille de réduction (pour
utilisation avec le brûleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
l’alimentation au propane).
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Puissance
thermique
Cou-
leur
Taille Style de brûleur
3 000 BTU Bleu 0,55 mm Petits brûleurs
11 000 BTU Jaune 0,97 mm Brûleurs moyens
14 000 BTU Rouge
/Vert
Vert
1,05mm
0,35 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
14 500 BTU Noir 1,18 mm Brûleur du gril
Gicleur de brûleur Injecteur femelle du gril
A. Marquage ou couleur pour
identification de la taille
A. Marquage pour identification
de la taille
A
B
A
B
C
A
B
A
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KDRU763VSS Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues