Westinghouse WST2006ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precau-
tions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or
is dropped or damaged in any manner. Contact
Consumer Service for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause fire, electric shock
or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the
stove.
11. Check hopper for presence of foreign objects
before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
2
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours
respecter les règles de sécurité élémentaires, notamment
celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour prévenir les décharges électriques, ne pas mettre
le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
3. L’utilisation de l’appareil près des enfants requiert une
surveillance accrue.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé, avant
d’installer ou de retirer des pièces ou avant de le
nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est
endommagé, si l’appareil a déjà mal fonctinné, s’il a
été échappé ou endommagé de quelque façon que ce
soit. Communiquer avec le service à la clientèle.
7. Pour éviter les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures, ne pas utiliser d’autres
accessoires ou pièces que ceux recommandés ou
vendus par le fabricant.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir.
10. Éviter tout contact entre le cordon et les surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
11. Vérifier que le réservoir à grains ne contient aucun
corps étranger avant d’utiliser l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est réservé à une utilisation domestique.
WST2006ZE_IB_7-2-05 2/7/05 1:59 PM Page 3
3
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s Manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn the
unit OFF and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the mal-
functioning appliance.
5. IF this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance
after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance
in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Tous les utilisateurs doivent lire attentivement le présent manuel avant de
faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil.
2. Brancher le cordon de cet appareil uniquement sur une prise électrique
c.a. 120 V.
3. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance durant l’utilisation.
4. Si l’appareil présente des signes de défectuosité durant l’utilisation,
l’éteindre immédiatement et le débrancher. Ne pas utiliser ni tenter de
réparer un appareil défectueux.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau ou est accidentellement immergé, le
débrancher immédiatement. Ne pas le sortir de l’eau sans le
débrancher au préalable! Ne pas utiliser l’appareil s’il a été immergé
dans l’eau.
6. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser
l’appareil s’il se trouve dans une position instable.
7. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
WST2006ZE_IB_7-2-05 2/7/05 1:59 PM Page 5
4
4
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provid-
ed to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1)
the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the
cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appli-
ance may not operate properly. It should be operated on a separate
electrical circuit from other appliances.
FICHE POLARISÉE
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Pour réduire les
risques de décharges électriques, ce type de fiche ne peut être inséré
dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
rentre pas entièrement dans la prise, essayer dans l’autre sens. Si elle
ne rentre toujours pas, faire appel à un électricien professionnel. Ne
pas tenter de modifier ou de contourner ce dispositif de sécurité.
CORDON ÉLECTRIQUE
Le cordon électrique est court (ou amovible) afin de réduire les risques
d’enchevêtrement et d’accident. Faire preuve de prudence en utilisant
une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long. La puissance de la
rallonge ou du cordon d’alimentation doit être équivalente ou
supérieure à celle indiquée sur l’appareil. Ne pas laisser pendre la
rallonge ou le cordon d’alimentation sur le bord du comptoir ou d’une
table, car un enfant pourrait le tirer ou s’y accrocher.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé, l’appareil pourrait ne pas
fonctioner de façon adéquate. Il faut alors le brancher sur un autre
circuit électrique.
WST2006ZE_IB_7-2-05 2/7/05 1:59 PM Page 7
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials before using.
2. Before using, wipe blades and stainless steel bowl with a damp
lint-free cloth, wash and dry lid (see CARE AND CLEANING).
CAUTION: BLADES ARE SHARP. HANDLE CAREFULLY.
CAUTION: NEVER PLACE BASE OF APPLIANCE IN WATER OR
OTHER LIQUIDS.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place up to
3
4
cup of coffee beans at a time into the stainless steel
bowl. If a larger quantity is needed, grind in several small batches.
2. Place the lid on top of the base (see Figure 1).
NOTE: The appliance will not operate unless the Lid is correctly placed
on the base.
CAUTION: DO NOT ATTEMPT TO OPERATE WITHOUT THE LID
PROPERLY IN PLACE.
3. Plug into 120 V ~ 60 Hz outlet.
4. To start grinder, depress the on/pulse
button for 10-30 seconds until the
beans are finely ground (see Figure 2).
Grinding time will vary with capacity
and personal preference. Do not
operate for more than 60 seconds
at a time.
5. When finished grinding, unplug the
base.
6. Wait until the blades stop rotating,
then remove lid.
7. Remove ground coffee from stainless
steel bowl.
6
6
Figure 2
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout l’emballage de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Avant d’utiliser l’appareil, essuyez les lames et le bol en acier
inoxydable à l’aide d’un chiffon humide et non pelucheux, et lavez et
essuyez le couvercle (voir NETTOYAGE).
MISE EN GARDE : LES LAMES SONT TRANCHANTES.
MANIPULER AVEC PRÉCAUTION.
MISE EN GARDE : NE PAS IMMERGER LA BASE DE L’APPAREIL
DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
MODE D’EMPLOI
1. Versez jusqu’à
3
4
de tasse de grains de café dans le bol en acier
inoxydable à la fois. Si vous désirez moudre une quantité plus
importante, procédez en plusieurs fois.
2. Placez le couvercle sur la base (voir figure 1).
REMARQUE : L’appareil ne fonctionnera pas si le couvercle n’est pas
correctement fixé sur la base.
MISE EN GARDE : NE PAS ESSAYER DE METTRE L'APPAREIL EN
MARCHE SI LE COUVERCLE N’EST PAS BIEN EN PLACE.
3. Branchez la fiche sur une prise de 120 V ~ 60 Hz.
4. Pour mettre le moulin à café en marche, appuyez sur le bouton
marche/impulsion pendant 10 à 30
secondes, jusqu’à ce que les grains
soient finement moulus (voir figure 2).
Le temps de mouture varie en
fonction de la quantité et de vos
préférences. Ne faites pas fonctionner
l’appareil pendant plus de 60
secondes à la fois.
5. Lorsque la mouture est terminée,
débranchez l’appareil.
6. Attendez que les lames aient fini de
tourner avant d’enlever le couvercle.
7. Retirez le café moulu du bol en acier
inoxydable.
Figure 2
WST2006ZE_IB_7-2-05 2/7/05 1:59 PM Page 11
HINTS FOR GRINDING COFFEE BEANS
1. Most beans require only 10-30 seconds to grind.
2. The maximum capacity of approximately
3
4
cup of coffee beans will
yield ground coffee for 10-12 cups of brewed coffee.
3. Store coffee beans in an airtight container inside the freezer for up to
two months–coffee beans can be ground while frozen.
GRINDING HERBS, SPICES, AND NUTS
Use your grinder for grinding most herbs, spices, and nuts. They will
have more flavor when freshly ground. Follow directions for grinding
coffee beans and grind for 5-10 seconds. For large pieces, pulse the
grinder. You may want to consider purchasing a separate grinder for
herbs, spices and nuts since the flavor of the coffee may be affected.
HINTS FOR GRINDING HERBS, SPICES
AND NUTS
1. Do not attempt to grind anything oily or extremely hard such as
chocolate, cinnamon, whole cloves or nutmeg.
2. Do not use to puree soft foods or attempt to make pastes from
seeds, such as sesame or sunflower.
3. Do not attempt to grind grains such as corn, wheat, rice, rye, or
barley.
4. Rinse and pat dry herbs before grinding.
7
7
CONSEILS POUR MOUDRE LES GRAINS
DE CAFÉ
1. La plupart des grains nécessitent seulement 10 à 30 secondes de
temps de mouture.
2. La capacité maximale de
3
4
de tasse de café en grains permettra de
préparer de 10 à 12 tasses de café.
3. Conservez les grains de café jusqu’à deux mois dans un récipient
hermétique au congélateur. Les grains de café peuvent être moulus
en étant congelés.
MOUDRE DES HERBES, DES ÉPICES ET
DES NOIX
Vous pouvez utiliser le moulin à café pour moudre la plupart des
herbes, épices et noix. Ils auront plus de goût en étant fraîchement
moulus. Suivez les mêmes directives que pour les grains de café, en
réduisant la durée à 5 à 10 secondes. Pour de plus gros morceaux,
procédez par impulsions. Vous pourriez envisager l’achat d’un autre
moulin réservé aux herbes, épices et noix étant donné que le goût du
café pourrait être modifié.
CONSEILS POUR MOUDRE DES HERBES,
DES ÉPICES ET DES NOIX
1. N’essayez pas de moudre des aliments huileux ou très dur comme le
chocolat, la cannelle, les clous de girofle entiers ou la muscade.
2. N’utilisez pas cet appareil pour réduire en purée des aliments mous
ou pour faire des pâtes à partir de graines comme le sésame ou le
tournesol.
3. N’essayez pas de moudre des céréales comme le maïs, le blé, le riz,
le seigle ou l’orge.
4. Rincez et secouez les herbes avant de les moudre.
WST2006ZE_IB_7-2-05 2/7/05 1:59 PM Page 13
8
8
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to a qualified
repair technician if servicing is needed.
CARE AND CLEANING
Remove all excess grounds from the stainless steel bowl to prevent stale
coffee grounds from affecting the flavor of freshly ground beans.
1. Unplug the grinder.
2. Remove Lid, wash in warm sudsy water, rinse and dry thoroughly.
CAUTION: BLADES ARE SHARP. HANDLE CAREFULLY.
CAUTION: NEVER PLACE BASE OF APPLIANCE IN WATER OR
OTHER LIQUIDS.
3. Use a stiff brush to remove any remaining coffee grinds or other
ground food from inside the stainless steel bowl.
4. Clean exterior of base with a soft damp
cloth and dry. Place lid on base for
storing.
5. Turn upside down and wrap cord around
cord storage on inside of base
(see Figure 3).
Any servicing requiring disassembly
other than the above cleaning must be
performed by an authorized service
center.
Figure 3
ENTRETIEN
Cet appareil ne nécessite qu’un entretien minimal. Il ne contient aucune
pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Toute réparation doit être
effectuée par un technicien qualifié.
NETTOYAGE
Retirez l’excédent de mouture du bol en acier inoxydable pour éviter
que le vieux café moulu affecte le goût des grains fraîchement moulus.
1. Débranchez le moulin.
2. Retirez le couvercle et lavez-le dans de l’eau chaude savonneuse;
rincez et bien séchez.
MISE EN GARDE : LES LAMES SONT TRANCHANTES.
MANIPULER AVEC PRÉCAUTION.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER LA BASE DE
L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
3. Utilisez une brosse rigide pour retirer le
restant de café moulu ou tout autre
aliment moulu du bol en acier inoxydable.
4. Nettoyez l’extérieur de la base à l’aide
d’un chiffon doux et humide et asséchez.
Remettez le couvercle sur la base de
l’appareil avant de le ranger.
5. Retournez l’appareil et enroulez le cordon
électrique dans le range-cordon situé dans
la base (voir figure 3).
Toute réparation nécessitant le
démontage doit être effectuée par un technicien qualifié.
Figure 3
WST2006ZE_IB_7-2-05 2/7/05 1:59 PM Page 15
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces
défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seule-
ment à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la période
d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de répara-
tion pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer
celui-ci par un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les
seuls offerts à l'acheteur en vertu de la présente garantie.
Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez
composer le numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour
des directives sur le mode de renvoi du produit, soit dans son emballage
original, soit dans un emballage offrant un degré de protection égal au
centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y inclure une copie
de votre reçu ou toute autre preuve d'achat afin de prouver votre admissi-
bilité à la couverture de la garantie.
Dommages non couverts : La présente garantie ne couvre pas les dom-
mages causés par le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le
mauvais entretien ou par toute autre dommage occasionné autrement que
par la défectuosité des pièces ou les vices de fabrication survenus dans le
cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente garantie n'est pas
valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette
garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST
ASSUMÉE QUANT À UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE OU CONDITION
EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : SAUF DANS LA MESURE OÙ
ELLES SONT INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES
LES GARANTEIS OU CONDITIONS IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAM-
MENT, TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE
QUALITIÉ MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN
USAGE PARTICULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la
durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclu-
sions précitées peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie
limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d'autres droits en vertu des lois de votre territoire.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web
au : www.maxim-toastmaster.com.
Pour retourner le produit, veuillez l'expédier à :
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
Vous pouvez communiquer avec nous par la
poste, par téléphone ou par courrier élec-
tronique aux coordonnées suivantes :
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
Adresse de courrier électronique:
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the original pur-
chase date. This product warranty is extended only to the original con-
sumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of
one (1) year from the date of original purchase of the product, our Repair
Center will, at its option, either (1) repair the product or (2) replace the
product with a reconditioned comparable model. These remedies are the
purchaser's exclusive remedies under this warranty.
Warranty Service: To obtain warranty service, you must call our warranty
service number at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver
the product, in either the original packaging or packaging affording an
equal degree of protection to the Repair Center specified below. You must
enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demon-
strate eligibility for warranty coverage.
What Is Not Covered: This warranty does not cover damage resulting
from misuse, accident, commercial use, improper service or any other
damage caused by anything other than defects in material or workmanship
during ordinary consumer use. This warranty is invalid if the serial number
has been altered or removed from the product. This warranty is valid only
in the United States and Canada.
LIMITATION ON DAMAGES: THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS
PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND
CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WAR-
RANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIM-
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied war-
ranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
under the laws of your jurisdiction.
For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com.
To return the appliance, ship to:
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
To contact us, please write to, call, or email:
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
E-mail:
WST2006ZE_IB_7-2-05 2/7/05 1:59 PM Page 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Westinghouse WST2006ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues