Panasonic TYER3D4SU Operating Instructions Manual

Catégorie
Lunettes 3D stéréoscopiques
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

F
RANÇAIS
1
Mode d’emploi
Lunettes 3D
Numéro de modèle
TY-ER3D4MU
TY-ER3D4SU
Merci d’avoir acheté un produit Panasonic.
Avant d’employer ce produit, veuillez lire attentivement les
instructions. Gardez ce mode d’emploi pour consultation
future.
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les sections
« Mesures de sécurité » et « Précautions à prendre »
( pages 1 à 7).
Ces lunettes 3D peuvent être utilisées pour les
télévisions à haute dénition Panasonic supportant le
3D et la technologie sans fil Bluetooth
®
et présentant le
logo tel qu’illustré ci-dessous. ( page 20)
Pour obtenir la liste des modèles compatibles, visitez
notre site Web.
http://panasonic.net/
Ce produit ne peut servir de lunettes solaires.
Mesures de sécurité
Avertissement
Chauffage
Veuillez ne pas jeter vos lunettes 3D dans un feu, les
exposer à la chaleur ou les laisser à un endroit où
elles pourraient chauffer.
Les lunettes 3D contiennent une batterie rechargeable de polymère au
lithium-ion.
Une surchauffe pourrait entraîner une combustion ou une anomalie de
la batterie, ce qui se traduirait par des risques de brûlures ou d’incendie.
(suite au verso)
F
RANÇAIS
2
Endroit
Ne pas utiliser les lunettes 3D dans un hôpital ou dans
d’autres milieux médicaux.
Les ondes radios des lunettes 3D peuvent causer des interférences sur
les équipements médicaux.
Ne pas utiliser les lunettes 3D près d’appareils de
contrôle automatique tels qu’une porte automatique,
une alarme d’incendie, etc.
Les ondes radios des lunettes 3D peuvent causer des interférences sur
les équipements automatiques de contrôle.
Veuillez toujours garder les lunettes 3D à plus de
22cm (9 po) de l’implant du stimulateur cardiaque ou
d’autres implants médicaux similaires.
Les ondes radios des lunettes 3D peuvent affecter l’implant du
stimulateur cardiaque ou d’autres implants d’opérations similaires.
Ingestion accidentelle
Veuillez garder les composantes des lunettes 3D hors
de portée des enfants.
Il y a un risque que les enfants en bas âge puissent avaler de telles
pièces non volontairement.
• Si un enfant avale par accident de telles pièces, veuillez avoir recours
immédiatement à une aide médicale.
Désassemblage
Ne pas désassembler ou modier les lunettes 3D.
Avant de vous débarrasser de ce produit, veuillez consulter la section
sur comment « Mise au rebut »
( page 11 à 13)
an de bien
retirer la batterie rechargeable et de la jeter de la manière appropriée.
Chargement
Veuillez charger en connectant le câble de
chargement USB compris au terminal Panasonic
supportant le 3D.
Le chargement avec d’autres appareils peut résulter en une fuite, une
surchauffe ou une anomalie de la batterie.
Ne pas utiliser le câble de chargement pour d’autres
utilisations que celle de charger les lunettes 3D.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, une combustion ou un
endommagement.
F
RANÇAIS
3
Précautions
Lunettes 3D
Veuillez manipuler les lunettes 3D avec précaution
et veuillez les ranger dans le boîtier prévu à cet effet
lorsque vous ne les utilisez pas.
Le cas échéant, cela pourrait résulter en un endommagement des
lunettes et du verre, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Veuillez manipuler les pointes de la monture avec
précaution lorsque vous mettez les lunettes 3D an
d’éviter de les insérer dans les yeux.
Veuillez toujours garder les lunettes 3D dans un
endroit sec et à température ambiante.
Le cas échéant, cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Veuillez vous assurer à ne pas mettre vos doigts dans
la section de la charnière lorsque vous fermez vos
lunettes 3D.
Le cas échéant, cela pourrait entraîner un risque de blessure.
• Veuillez superviser vos enfants lors de l’utilisation de ce produit.
Utilisation des lunettes 3D
Les parents/responsables doivent contrôler les
habitudes visuelles des enfants an d’éviter les
périodes prolongées d’utilisation sans périodes de
repos.
Dans un contexte de visualisation commerciale et
publique, une personne responsable doit respecter les
précautions nécessaires et surveiller l’utilisateur des
lunettes 3D.
Utilisez uniquement les lunettes 3D pour son objet de
visualisation du contenu 3D spécié.
Ne vous déplacez pas lorsque vous portez les lunettes
3D.
La zone aux alentours peut être sombre, ce qui peut entraîner une chute
ou d’autres accidents qui peuvent causer des blessures.
Inspectez les lunettes 3D pour tout endommagement
avant chaque utilisation.
(suite au verso)
F
RANÇAIS
4
Visualisation des images en 3D
Dans le cas où vous expérimentez des vertiges,
une nausée ou quelconque autre malaise lorsque
vous visualisez des images en 3D, veuillez arrêter
l’utilisation et reposer vos yeux.
• Lorsque vous réglez l’effet en utilisant l’ « ajustement 3D », prenez en
considération que les images 3D varient d’une personne à l’autre.
Ne pas utiliser les lunettes 3D si elles sont craquelées
ou cassées.
Le contenu de visualisation en 3D comprend les
disques Blu-ray, les émissions en 3D, etc., qui sont
commercialement disponibles.
Lorsque vous préparez votre propre contenu en 3D,
assurez-vous qu’il soit correctement produit.
Déclaration IC
Cet appareil numérique de est conforme aux normes canadiennes
licence-exempt RSS standard(s)
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, notamment les interfé rences qui peuvent
affecter son fonctionnement.
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil de sans fil Dell est infé
rieure à la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada
(IC).
F
RANÇAIS
5
ÉNONCÉ FCC
Cet équipement a été testé et certié conforme aux limites
pour les appareils numériques de classe B, conformément à
l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio.
De plus, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Il n’y a cependant aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si cet équipement provoque des interférences
indésirables avec les réceptions radio et TV (ce que vous pouvez
déterminer en allumant et en éteignant l’appareil), nous vous
engageons vivement à y remédier en prenant l’une des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/
télévision pour obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC:
Pour assurer un respect continu de la façon de manipuler
cet appareil, veuillez suivre les instructions d’installation
ci-jointes et n’utiliser uniquement que le câble d’interface
blindé au noyau saturé lors de la connexion à un ordinateur
ou à d’autres périphériques. Tout changement ou toute
modication non approuvée clairement par Panasonic Corp.
d’Amérique du Nord pourrait annuler le droit de l’utilisateur
à utiliser cet appareil.
Déclaration de conformité de la FCC
Modèles: TY-ER3D4MU/TY-ER3D4SU
Partie responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Contact: Panasonic Consumer Marketing Company of North
America
1-877-95-VIERA (958-4372)
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence
reçue, y compris l’interférence pouvant provoquer un dysfonctionnement.
Note pour le Canada:
Pour le modèle TY-ER3D4MU/TY-ER3D4SU
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
F
RANÇAIS
6
Précautions à prendre
Verres
Évitez d’appliquer une pression sur l’obturateur à cristaux
liquides. Évitez d’échapper ou de plier les lunettes 3D.
Évitez d’égratigner la surface de l’obturateur à cristaux
liquides à l’aide d’un instrument pointu ou autre. Le
non-respect de cette consigne pourrait occasionner
des dommages aux lunettes 3D et réduire la qualité de
l’image 3D.
Précaution à prendre lors du visionnement
Évitez d’utiliser des appareils qui émettent de puissants
signaux électromagnétiques (comme les cellulaires ou les
émetteurs-récepteurs personnels) près des lunettes 3D.
Le non-respect de cette consigne pourrait occasionner un
mauvais fonctionnement des lunettes 3D.
Les lunettes 3D ne fonctionnent pas parfaitement à des
températures élevées ou basses. Reportez-vous à la
température d’utilisation indiquée ( page 15).
Si les lunettes 3D sont portées dans une pièce où il y a
des lampes uorescentes (50 Hz), la lumière de la pièce
vacillera. Dans ce cas, couvrez ou éteignez les lampes
uorescentes lors du port des lunettes 3D.
Ajustez correctement les lunettes 3D. Les images 3D
n’apparaîtront pas correctement si les lunettes 3D sont
portées à l’envers ou du mauvais côté.
Les autres types d’écrans (comme les écrans d’ordinateur,
les horloges numériques et les calculatrices) n’apparaissent
pas clairement lors du port de lunettes 3D. Évitez de porter
les lunettes 3D lorsque vous ne regardez pas d’images 3D.
Pour assurer le confort
Placez-vous à une distance représentant 3 fois la diagonale
de votre écran, Distance recommandée :
TC-P50ST50: 6.23'/1.9m
TC-P65VT50: 7.87'/2.4m
L’utilisation des lunettes 3D à une distance non
recommandée peut occasionner la fatigue des yeux.
Installez-vous à une distance égale à trois fois la hauteur
de l’image lorsque des parties en noir au haut et au bas de
l’écran s’afchent, par exemple, lorsque vous regardez un
lm.
( La distance de visionnement est donc inférieure à la
distance recommandée.)
F
RANÇAIS
7
Enlevez les lunettes 3D en cas de sensation cutanée
anormale.
En de rares occasions, la peinture ou les matériaux
utilisés pour les lunettes 3D peuvent causer des réactions
allergiques.
Enlevez les lunettes 3D si vous avez des rougeurs ou
ressentez de la douleur ou des démangeaisons sur le nez
ou les tempes.
Ces effets causés par le port prolongé peuvent causer un
malaise chez l’utilisateur.
Une utilisation dans une zone aux signaux Bluetooth
®
provenant d’autres appareils pourrait causer des
interférences sur les lunettes 3D.
Utilisation des ondes radios
Cette unité utilise la fréquence radio ISM de 2.4 GHz (Bluetooth
®
).
Cependant, d’autres appareils sans l peuvent utiliser la même
fréquence. Veuillez vous assurer des mentions suivantes an
d’éviter que les ondes radios n’interfèrent avec les autres
appareils.
Restriction d’utilisation
Pour utilisation dans votre pays uniquement.
Portée d’utilisation
La portée d’utilisation est jusqu’à environ 3.2m (10.5pi). La portée peut
être moindre selon la structure du bâtiment, l’environnement et les
autres obstacles entre le récepteur et l’émetteur. Des obstacles comme
les murs en béton et les portes en métal, en particulier, obstruent les
signaux de l’émetteur.
Interférence d’autres équipements
En raison d’interférences, un mauvais fonctionnement peut survenir
si l’unité est placée trop proche de l’autre équipement. Nous
recommandons de garder l’unité le plus loin possible des appareils
suivants :
Les appareils Bluetooth
®
autres que cette unité, assistant sans l LAN,
micro-ondes, appareils bureautiques, téléphones digitaux sans l et
autres appareils électroniques.
L’unité est conçue pour éviter automatiquement les interférences radios
des appareils électroménagers. Cependant, un mauvais fonctionnement
peut survenir lors d’interférences radios.
Accessoires
Câble de chargement ·················································<1>
(K2KYYYY00164)
< > indique la quantité.
F
RANÇAIS
8
Composants
Bouton de mise en marche
Témoin lumineux
Port de chargement
(DC IN)
Bouton de mise en marche
ON/OFF Faites glisser l’onglet sur la position ON/OFF
pour activer ou désactiver les lunettes.
MODE Faites glisser l’onglet une fois vers la position
MODE a n de changer le mode soit en 3D ou
2D.
• 2D : Pour visualiser une image 3D en 2D.
Ceci est également utilisé lors de
l’enregistrement des lunettes 3D sur le
téléviseur. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur l’enregistrement,
consultez la page pertinente.
( pages 10 à 11)
Témoin lumineux
Lumières ou clignotements pendant l’utilisation ou le
chargement pour montrer l’état de la batterie rechargeable et
pour l’enregistrement.
Port de chargement
Brancher le câble de chargement.
Rechargez en branchant le câble de recharge fourni.
F
RANÇAIS
9
État du témoin
Indicateur lampe État
S’illumine rouge pendant 2
secondes lors de l’allumage
Niveau de batterie suf sant
Clignote rouge 5 fois lors de
l’allumage
Niveau de batterie bas
Clignote rouge et vert
alternativement
En cours d’enregistrement
Clignote vert une seule fois
toutes les 2 secondes
Sous reconnexion à la télé
S’illumine vert pendant 3
secondes
Enregistrement ou
reconnexion complété(e) avec
succès.
Clignote rouge 3 fois Arrêt automatique
(L’enregistrement ou la
reconnexion échoue ou la
connexion est perdue)
Clignote rouge une fois
toutes les 2 secondes lors de
l’utilisation
Le mode en 3D est
sélectionné
Clignote rouge deux fois
toutes les 4 secondes lors de
l’utilisation
Le mode en 2D est
sélectionné
Chargement
Chargement des lunettes 3D
Branchez les lunettes 3D au téléviseur à l’aide du câble de
recharge fourni, puis allumez le téléviseur.
Lorsque le témoin lumineux s’éteint, le chargement est complet.
Pour connaître le temps de charge approximatif, consultez les
spéci cations à la page 15.
REMARQUE
• Charger les lunettes 3D avant de les utiliser pour la première fois ou
après de longues périodes d’inutilisation.
• Lors du chargement, assurez-vous de mettre la télévision sous tension.
La batterie ne se chargera pas lorsque la télévision est hors tension.
Connecteur USB
Connecteur micro USB
F
RANÇAIS
10
Enregistrement
Premier enregistrement
Effectuez le premier enregistrement lorsque les lunettes 3D
sont utilisées pour la première fois.
1. Allumez la télévision pour voir.
2. Faites glisser l’onglet du point OFF (ARRÊT) au point ON
(MARCHE).
Les lunettes 3D s’allumeront et commenceront à s’enregistrer.
Placez les lunettes à 1.6 pieds ou moins (50cm) de la
télévision lorsque l’enregistrement est en cours.
3. Les lumières vertes LED des lunettes 3D s’illuminent pendant
3 secondes lorsque l’enregistrement est complété avec
succès.
Après le premier enregistrement, les lunettes 3D se
reconnecteront automatiquement à la télévision lorsque les
lunettes 3D sont en marche près de la télévision en mode 3D.
Enregistrer à nouveau
Lorsque la connexion avec la télévision enregistrée échoue
ou lorsque vous utilisez une autre télévision, enregistrez à
nouveau les lunettes 3D.
1. Allumez la télévision pour voir.
2. À 1.6 pied (50 cm) au moins de la télévision, appuyez sur
l’onglet du point MODE pendant plus de 2 secondes.
L’enregistrement commencera.
3. La lumière verte LED des lunettes 3D s’illumine pendant 3
secondes lorsque l’enregistrement est complété avec succès.
F
RANÇAIS
11
* Si l’enregistrement a échoué, les lunettes 3D s’éteindront.
* Dans ce cas, veuillez éteindre la télé et procéder à l’étape 1.
* Ne pas connecter le câble de chargement lorsque vous
enregistrez à nouveau.
* Relâcher l’onglet lorsque l’option enregistrement à nouveau
commence.
Entreposage et entretien
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les lunettes.
Assurez-vous d’essuyer les lunettes 3D à l’aide d’un chiffon
doux propre, car la poussière ou la saleté pourrait égratigner
les lunettes. Secouez d’abord le chiffon pour y enlever la
poussière.
Évitez d’utiliser du benzène, du diluant ou de la cire sur les
lunettes 3D, car la peinture pourrait s’écailler.
Évitez de plonger les lunettes 3D dans un liquide lors du
nettoyage.
Évitez de ranger les lunettes 3D dans un endroit très humide
ou très chaud.
Si elles ne sont pas utilisées pendant de longues périodes,
rechargez complètement les lunettes 3D tous les 6 mois pour
garantir le bon fonctionnement de la batterie.
Puisque les obturateurs de cristal liquide (lentilles) sont
fragiles et faciles à briser, soyez très prudent lorsque vous les
nettoyez.
Mise au rebut
Les lunettes 3D intègrent une batterie polymère
rechargeable au lithium-ion. Veuillez l’éliminer
conformément aux règlements locaux.
Lorsque vous jetez ce produit, démontez-le
adéquatement en suivant les directives décrites à la
page suivante, et retirez la pile rechargeable interne.
Ne démontez pas ce produit, sauf lorsque vous le mettez
au rebut.
(suite au verso)
F
RANÇAIS
12
Danger
La pile rechargeable est conçue spécialement pour
ce produit et elle ne peut être utilisée avec quelque
autre appareil que ce soit.
Ne rechargez pas la pile si elle a été retirée.
Ne jetez pas la pile dans le feu et ne l’exposez pas à la
chaleur.
Ne percez pas la pile à l’aide d’un clou, ne la soumettez
pas à un impact, et n’essayez pas de la démonter ou de la
modier.
Ne laissez pas les ls toucher un autre métal ou entrer en
contact l’un avec l’autre.
Ne transportez pas et ne rangez pas la pile avec un collier,
une pince à cheveux ou un autre objet similaire.
Évitez de recharger, d’utiliser ou de laisser la pile dans
un endroit chaud, comme à proximité du feu ou exposée
directement au soleil.
Cela pourrait faire en sorte que la pile surchauffe, s’enamme ou
éclate.
Avertissement
Ne laissez pas la pile que vous avez retirée, non plus
que les vis ou d’autres objets similaires, à la portée
des jeunes enfants.
L’ingestion de tels objets peut avoir des effets néfastes sur
l’organisme.
Si vous croyez que de tels objets ont été ingérés, consultez
un médecin sans tarder.
Si du liquide s’écoule de la pile, prenez les mesures
suivantes. Assurez-vous de ne pas toucher au
liquide à mains nues.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, cela pourrait
provoquer la cécité.
Lavez immédiatement l’oeil avec de l’eau, sans frotter, puis
consultez un médecin.
Si le liquide entre en contact avec le corps ou les vêtements,
il pourrait provoquer une inammation de la peau ou des
blessures.
Rincez abondamment avec de l’eau claire, puis consultez
un médecin.
F
RANÇAIS
13
Comment retirer la pile
Démontez ce produit lorsque la pile s’est déchargée.
Les illustrations suivantes servent à expliquer comment
jeter le produit et ne doivent pas être utilisées pour les
réparations.
Il n’est pas possible de réparer ce produit une fois qu’il a
été démonté.
1. Retirez les vis des lunettes 3D en utilisant un tournevis de
précision cruciforme (
).
2. Pliez la monture vers l’intérieur et détachez-la du couvercle
latéral.
Si elle est difcile à retirer, insérez un tournevis à lame
plate (
) pour ouvrir.
3. Retirez la pile et séparez-la des lunettes 3D en coupant les
deux ls à l’aide de ciseaux, en procédant un à la fois.
Isolez les ls de la pile retirée à l’aide de ruban adhésif en vinyle.
Batterie
REMARQUE
• Faites attention de ne pas vous blesser en effectuant ce travail.
• Évitez d’endommager ou de démonter la pile.
F
RANÇAIS
14
Dépannage et foire aux
questions
Veuillez commencer par vérier les éléments suivants. Si cela ne
résout pas le problème, veuillez contacter le magasin où vous en
avez fait l’achat.
Ne peut pas enregistrer des lunettes 3D sur la
télévision.
Est-ce que la télévision supporte ces lunettes 3D?
Utiliser les lunettes 3D avec des télévisions compatibles. ( page 1)
Avez-vous laissé plus de 1 minutes s’écouler après avoir
placé l’unité en mode enregistrement de l’appareil?
Le paramètre d’enregistrement s’arrête automatiquement si vous
laissez plus de 1 minute s’écouler. Établisser l’enregistrement entre
la télévision et les lunettes 3D connectées, en les rapprochant le plus
possible.
Les images ne sont pas en 3D.
Est-ce que la télévision a été enregistrée avec les
lunettes 3D?
Exécutez l’enregistrement avec la télévision pour vérier.
(
page 10 à 11)
Le mode des lunettes 3D est-il réglé sur 3D?
Faites glisser l’onglet une fois à la position MODE pour alterner entre
les modes 3D et 2D.
Est-ce que les paramètres d’image sont réglés pour le
3D?
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Dans certains cas, les images 3D seront difciles, voire
impossibles à percevoir, surtout chez les utilisateurs qui
n’ont pas la même vision dans les deux yeux.
Prenez les mesures nécessaires (par ex., porter des lunettes) pour
corriger votre vision avant d’utiliser les lunettes 3D.
Les lunettes 3D s’éteignent toutes seules.
Y a-t-il des objets entre les lunettes et le téléviseur?
Le témoin lumineux ne s’allume pas lorsque
l’interrupteur est placé à la position «ON».
Les lunettes 3D sont-elles sufsamment chargées?
Si le témoin lumineux ne s’allume pas du tout, la pile est complètement
à plat. Effectuez une recharge de la pile.
F
RANÇAIS
15
La batterie ne se charge pas ou la durée de
fonctionnement est courte lorsqu’elle est chargée.
Le câble de chargement est-il branché correctement?
Vériez si le câble de recharge est correctement branché.
La télévision est-elle hors tension?
Mettez le téléviseur sous tension, la recharge sera lancée.
La batterie a atteint la n de sa durée de vie.
Si la durée de fonctionnement est très courte même lorsque la batterie
est chargée, cela indique qu’elle a atteint la n de sa durée de vie.
Veuillez contacter le magasin où vous avez fait l’acquisition de ce
produit.
Notice technique
Type de lentille
Obturateur à cristal liquide
Température d’utilisation
0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
Alimentation de chargement
CC 5 V ( fournie par le terminal USB d’une télévision
Panasonic)
Batterie
Batterie polymère rechargeable au lithium-ion
CC 3.7 V, 40 mAh
Durée de fonctionnement*
1
: Environ 30 heures
Durée de chargement*
1
: Environ 30 minutes
Chargement rapide (une recharge de 2 minutes permet
d’utiliser les lunettes pendant environ 3 heures)
Rayon de visibilité*
2
Jusqu’à 10,5' (3,2 m) du devant de la télévision.
Matériaux
Structure principale : Résine
Verres : verres à cristaux liquides
Système de communication
Bande FH-SS de 2.4 GHz (Étalement de spectre par saut de
fréquence)
(suite au verso)
F
RANÇAIS
16
Dimensions (ne comprend pas le coussinet nasal)
Modèles TY-ER3D4MU TY-ER3D4SU
Largeur
6.61"
(167.7 mm)
6.32"
(160.5 mm)
Hauteur
1.67"
(42.2 mm)
1.67"
(42.2 mm)
Profondeur
6.73"
(170.7 mm)
6.60"
(167.6 mm)
Masse
Env. 0.96 oz
(Env. 27
g
)
Env. 0.96 oz
(Env. 27
g
)
*
1
Durée de fonctionnement/temps de chargement
• La batterie se détériore après un usage répété et éventuellement
le temps de fonctionnement se raccourcit. Il est également possible
que le chargement soit plus long; selon l’endroit où les lunettes ont
été rangées et la durée d’inutilisation. Les chiffres indiqués ci-dessus
correspondent au moment de la sortie du produit de l’usine et ils ne
constituent pas une garantie de performance.
*
2
Rayon de visibilité
• Le rayon de visibilité à travers les lunettes 3D varie d’une personne à
l’autre.
• Les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement hors de la plage de
visionnement.
F
RANÇAIS
17
Garantie Limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE REMPLACEMENT
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts
de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation
normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date
d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à
sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou
remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis
à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La
décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
Accessoires, y compris piles rechargeables
Un (1) an
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits
de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au
Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été
livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU
D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET
LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances
attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et
NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La
présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis
pendant le transport, les défaillances causées par des produits non
fournis par Panasonic Canada inc. ni celles résultant d’un accident,
d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une
installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des
contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension
temporaire, de la foudre, d’une modication, de la pénétration de
sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans
un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires
ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un
centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe
naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
(suite au verso)
F
RANÇAIS
18
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR
LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut
les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à
et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration
de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en
mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est
fournie qu’à des ns explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions
de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-
dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous
confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits
pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique,
veuillez communiquer avec :
Centre de service à la clientèle :
Téléphone : 1-800-561-5505
Télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel :
« Support à la clientèle → contactez-nous → courriel »
à www.panasonic.ca
Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie,
veuillez communiquer avec le revendeur d’origine ou notre centre de
service à la clientèle.
F
RANÇAIS
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2012
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
an de connaître la procédure d’élimination à
suivre.
Ce logo indique les produits qui sont compatibles avec les
normes de technologies des lunettes 3D aux volets actifs
licenciées par l’initiative Full HD 3D Glasses Initiative. Le logo
RF indique les produits qui fonctionnent avec un système sans l
et peut être utilisé sur n’importe quelle télévision qui dispose du
même logo.
Le logo « Full HD 3D™ » indique qu’il y a une compatibilité entre
les produits télés et les lunettes 3D qui sont conformes au format
« Full HD 3D Glasses™ » et n’indique pas la qualité de l’image
3D qui devrait dépendre de la qualité des produits télés.
Le logo « Full HD 3D Lunettes™ » et le mot « Full HD 3D
Glasses™ » sont des marques déposées de Full HD 3D Glasses
Initiative.
Le nom et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et quelconque utilisation de ces noms et logos par
Panasonic Corporation est sous contrat de licence.
Les autres marques déposées et les noms corporatifs sont ceux
de leurs propriétaires.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic TYER3D4SU Operating Instructions Manual

Catégorie
Lunettes 3D stéréoscopiques
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues