Insignia NS-L32Q09-10A Guide d'installation rapide

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Guide d'installation rapide
Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L32Q09-10A 32" LCD TV / Téléviseur ACL de 32 po NS-L32Q09-10A / Televisor LCD de 32” NS-L32Q09-10A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur le côté et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia
product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free
performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your
User Guide for more information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité.
Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une
abilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise
en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute
information sur l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia.
Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento
conable y libre de problemas. Utilice esta guía para la
conguración inicial de su televisor. Reérase a su Guía del
usuario para más información acerca del uso de su televisor.
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation de la pile de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a
colocar la cubierta.
Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Power
Marche
Encendido
Volume + / -
Volume +/-
Volumen +/-
Channel /
Canaux /
Canales /
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
(Screwdriver required)
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information
sur le montage du socle et du téléviseur sur un mur.
(Tournevis requis)
Reérase a su Guía del usuario para obtener más
información acerca del montaje en pared de la
base y del televisor. (Se requiere un destornillador)
Package contents Contenu de la boîte
• Remote control • Télécommande
• AAA batteries (2) • Piles AAA (2)
• Component cable • Câble composantes
• AC power cord • Cordon d’alimentation c.a.
User Guide • Guide de l'utilisateur
Quick Setup Guide • Guide d’installation rapide
Contenido de la caja
• Control remoto • Cable de video de componentes
• Pilas AAA (2) • Cable de alimentación de CA
Guía del usuarioGuía de instalación rápida
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de télécommandes universelles
Marcas y modelos de controles remotos universales
Set-top box makers and models
Modèles et marques de décodeurs
Marcas y modelos de cajas decodicadoras
MENU
EXIT
OK
ENTER
Choose your menu Language
English
Français
Español
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Set menu language to English,
Français,Español
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0453
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set
the menu language to English, Français, or Español. If you
are using an external satellite or cable box, auto scan is not
necessary, so select Cable/Satellite box or press EXIT. If you
are using an antenna for a standard or HD TV signal, select
Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using
no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis
régler la langue du menu sur English, Français, ou Español.
En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur
câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi
sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou
appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne
pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna
(Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au
téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français, o Español. Si se usa
un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite
(Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir). Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena).
Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to
the power jack on the TV and
to a power outlet. Press the
power button on the side of
your TV or POWER on your
remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et
à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur
la touche marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la
télécommande.
Paso 4 Conexión de la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el
televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de
encendido en la parte lateral de su televisor o POWER (Encendido)
en su control remoto para encender el televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV
over an external stereo system. / Connecter une stéréo avec
audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant
du téléviseur à travers un périphérique stéréo. / Conecte un
equipo de sonido estéreo con audio analógico
izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su
televisor en un equipo estéreo externo.
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. /
Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un
lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D
(L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico
Izquierdo/Derecho (L/R).
Component video input 1 and 2 •
Entrées vidéo à composantes 1 et 2 •
Entradas 1 y 2 de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
component (YPbPr) video and L/R analog audio. / Connecter
un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio
analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, una
caja decodificadora u otro dispositivo con video de
componentes (YPbPr) y audio analógico
Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Additional
composite/AV input on side panel. When composite and S-Video are connected at the same time,
S-Video owns the priority. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique
avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). Entrée composite/AV supplémentaire sur le
panneau latéral. Si la vidéo composite et S-Vidéo sont connectés en même temps, S-Vidéo est
prioritaire. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral. Si video
compuesto y S-Video se conectan al mismo tiempo, S-Video tiene prioridad.
Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou
câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch
standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne
VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des
émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena
VHF/UHF digital o analógica para visualizar una
programación estándar de televisión.
HDMI 1 and 2 inputs • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an
HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to “PC IN AUDIO”
(3.5 mm earphone jack). Additional HDMI inputs on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un
décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI
vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1
uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm).
Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja
decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a
DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN
AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entrada HDMI adicional en el
panel lateral.
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplifier to this jack.
Prise pour connecter un amplificateur audio.
Conecte un amplificador de audio a esta toma.
MENU EXIT
OK
ENTER
Choose your TV source
Antenna
Analog Channels
Digital Channels
0
0
Cable
Cable/Satellite box
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV
Scan for channels
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
Service port, for service purpose only
Port de service, pour la maintenance
uniquement
Puerto de servicio, sólo para el
mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
HDMI 3 and 4 inputs
Entrées HDMI 3 et 4
Entradas de HDMI 3 y 4
Composite/AV2 input
Entrée composite/AV2
Entrada compuesta/AV2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-L32Q09-10A Guide d'installation rapide

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Guide d'installation rapide

dans d''autres langues