Bauknecht Cabrio,- WGD7300X Manuel utilisateur

Catégorie
Laveuses sécheuses
Taper
Manuel utilisateur
DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
GAS (U.S.A. AND CANADA)
ELECTRIC (CANADA ONLY)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
À GAZ (É.-U. ET CANADA)
ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)
Para una version de estas intrucciones en español, visite www.Whirlpool.com
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Optional Equipment .....................................................................4
Location Requirements................................................................4
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLY
..........6
Electrical Requirements ...............................................................6
GAS DRYER POWER HOOKUP....................................................7
Gas Supply Requirements ...........................................................7
Make Gas Connection .................................................................8
VENTING .........................................................................................8
Venting Requirements..................................................................8
Plan Vent System.........................................................................9
Install Vent System.....................................................................11
INSTALL LEVELING LEGS...........................................................11
CONNECT VENT...........................................................................11
CONNECT INLET HOSES (STEAM MODELS)
...........................11
LEVEL DRYER ..............................................................................12
COMPLETE INSTALLATION .......................................................12
REVERSE DOOR SWING.............................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
Dryer Operation..........................................................................14
Dryer Results..............................................................................15
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ....................................................16
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................18
Outillage et pièces......................................................................18
Équipement facultatif .................................................................18
Exigences d'emplacement.........................................................18
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTAT
ION À LA
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE...........................................................20
Spécifications électriques ..........................................................20
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
À LA SÉCHEUSE À GAZ ..............................................................21
Alimentation en gaz....................................................................21
Raccordement au gaz................................................................22
ÉVACUATION................................................................................23
Exigences concernant l’évacuation ...........................................23
Planification du système d’évacuation ......................................24
Installation du système d’évacuation
.........................................25
INSTALLATION DES PIEDS DE NIV
ELLEMENT........................25
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION ..................26
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ALIMENTATION
(MODÈLES À VAPEUR)................................................................26
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE...........................27
ACHEVER L’INSTALLATION .......................................................27
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE
LA PORTE .............28
DÉPANNAGE.................................................................................29
Fonctionnement de la sécheuse................................................29
Résultats de la sécheuse ...........................................................30
W10261614A
W10267631A - SP
16
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signient :
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code
canadien de l'électricité, CSA C22.1.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
17
18
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Tournevis à lame plate
Clé à molette avec ouverture
jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à
douille hexagonale (pour
ajuster les pieds de la
sécheuse)
Niveau
Brides de serrage
Couteau
Pince
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l'installation d'un
nouveau conduit
d’évacuation)
Cisaille de ferblantier (pour
l’installation d'un nouveau
conduit)
Tourne-écrou de 1/4"
(recommandé)
Mètre-ruban
Pour toutes les installations :
Installations à gaz :
Clé à tuyau de 8" ou 10"
Clé à mollette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au
gaz)
Composé d’étanchéité des
raccords filetés - résistant
au gaz propane
Pièces fournies :
Modèles sans vapeur
4 pieds de nivellement
Modèles à vapeur
A
B
C
D
E
A. Pieds de nivellement (4)
B. Connecteur en “Y”
C. Tuyau d'alimentation court
D. Tuyau d’alimentation avec
connecteur à angle
droit
E. Rondelle en caoutchouc
Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que
toutes les pièces sont présentes.
REMARQUE :
Ne pas utiliser les pieds de nivellement fournis avec
la sécheuse en cas d'installation sur un piédestal.
Pièces nécessaires
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique
et le circuit d’évacuation existants. Voir “Spécifications électriques
“et”
Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces.
Les installations pour maison mobile nécessitent un
système
d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui vous
avez acheté votre sécheuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter
la section “Assistance ou service” de votre Guide d’utilisation
et d’entretien.
Équipement facultatif
Consulter votre Guide d'utilisation et d’entretien pour en savoir plus
sur les accessoires disponibles pour votre sécheuse.
Exigences d'emplacement
Il vous faudra
Un emplacement avec un conduit d’évacuation à proximité.
Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
Un circuit séparé de 30 ampères.
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins
de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la
sécheuse. Voir
“Spécifications électriques”.
Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(sécheuse et charge) de 200 lb (90,7 kg). Le poids combiné
d’un appareil voisin doit également être pris en compte.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm)
sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison est supérieure
à 1" (25 mm), installer l’ensemble de pieds d’extension
de sécheuse, pièce no 279810. Si la sécheuse n’est pas
de niveau, les vêtements peu
vent ne pas culbuter
convenablement et les programmes automatiques de détection
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Pour l’installation dans un garage, vous devez placer
la sécheuse à au moins 18" (460 mm
) au-dessus du sol. En cas
d’utilisation d’un piédestal, il faudra 18" (460 mm) jusqu’au fond
de la sécheuse.
Modèles à vapeur uniquement : Les robinets d’eau froide
doivent être situés à moins de 4 pi (1,2 m) de la sécheuse
et la pression de l’eau doit êtr
e de 20 à 100 lb/po²
(137,9 à 689,6 kPa). Vous pouvez ut
iliser l’alimentation en eau
droite de votre laveuse à l’aide du connecteur en “Y” fourni.
19
Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures
inférieures à 45°F (7°C). À des températures inférieures,
la sécheuse risque de ne plus s’arrêter à la fin d’un programme
automatique. Les temps de séchage risquent alors d’augmenter.
La sécheuse ne doit pas être installée ou r
emisée dans un endroit
où elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Vérifier les règlements locaux. Certains codes limitent
ou n’autorisent pas l’installation des
sécheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre à coucher.
Communiquer avec l’inspecteur des bâtiments local.
Dégagements de séparation à respecter
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la sécheuse.
Dimensions de la sécheuse
29"
(737 mm)
22
1
/
4
"
(565 mm)
29
1
/
4
"
(743 mm)
43
1
/
2
"
(1105 mm)
REMARQUE : La plupart des installations requièrent un espace
minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse pour le conduit
d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
Espacement pour une installation dans un encastrement
ou dans un placard
On recommande les dimensions d’espacement suivantes pour cette
sécheuse. Cette sécheuse a été testée pour une installation avec
dégagement de 0" (0 mm) sur les côtés et à l’arrière. L’espacement
recommandé doit être considéré pour les raisons suivantes :
Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation
et l’entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire doit être envisagé de tous les côtés
de la sécheuse afin de réduire le transfert de bruit.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir
des ouvertures minimale
s d’entrée d’air en haut et en bas
de la porte. Les portes à clair
e-voie offrant des ouvertures
équivalentes de passage de l’air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre
les appareils voisins.
14" máx.*
(356 mm)
29"
(737 mm)
5"
(127 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
18"*
(457 mm)
3"*
(76 mm)
3"*
(76 mm)
29
1
/
4
"
(743 mm)
48"
2
*
(310 cm
2
)
24"
2
*
(155 cm
2
)
Encastrement Vue latérale-
Placard ou
endroit exigu
Porte de placard
avec orifices
d'entrée d'air
Exigences supplémentaires concernant l’installation dans
une maison mobile
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur
les maisons préfabriquées CAN/C
SA-Z240 MH.
Linstallation dans une maison mobile exige :
Spécifications électriques
Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez
votre marchand.
Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’apport d’air
extérieur dans la sécheuse lors d’une installation dans
une maison mobile. La surface de toute
ouverture pour
l’apport d’air extérieur (telle qu’une fenêtre à proximité) doit
être au moins deux fois plus grande que l’ouverture
de décharge de la sécheuse.
Pour les sécheuses à gaz
Trousse d'installation pour maison mobile Pièce n° 346764. Voir
la section “Outillage et pièces” pour des renseignements sur
la commande.
20
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
À LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de
Contacter un électricien qualifié.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat
et conforme au code national de l’électricité, C22.1 - dernière
édit
ion, et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire
des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian
Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W
1R3 CANADA.
L’appareil doit être alimenté uniquement par une alimentation
électrique monophasée de 120/240 V, CA seulement, 60 Hz à 4
fils, sur un circuit séparé de 30 ampères, protégée par fusible
aux deux extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser
un fusible ou un disjoncteur temporisé. O
n recommande
également que cet appareil soit alimenté par un circuit
indépendant.
Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique homologué
par la CSA International à introduire dans une prise murale
standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller
à ce que la prise murale se trouve
à proximité de l’emplacement
définitif de la sécheuse.
Prise murale à 4 fils (14-30R)
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation de rechange, il est
recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation électrique numéro
9831317 (pièce de rechange).
Pour en savoir plus, veuillez vous reporter aux numéros de service
qui se trouvent à la section “Assistance ou service”
dans le Guide
d’utilisation et d’entretien
.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
21
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
À LA SÉCHEUSE À GAZ
Alimentation en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
Par personne qualiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologuée par CSA International pour
l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane),
avec conversion appropriée.
Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable,
correspondant au gaz spécifique qui alimente l’habitation.
L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque
signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
Si cette information ne corresp
ond pas au type de gaz
disponible, communiquer avec votre marchand ou composer
les numéros indiqués dans la section “Assistance
ou service” dans le Guide d’u
tilisation et d’entretien.
Conversion au gaz de
pétrole liquéfié :
Un technicien qualifié doit
effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir l’appareil pour l’utilisation
d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique
sans d’abord consulter le fournisseur de gaz.
Canalisation d’arrivée de gaz
La canalisation doit comprendre un connecteur obturé
(filetage NPT 1/8
" ou plus) accessible pour le raccordement
de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la
connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse (voir
l’illustration suivante).
Un tuyau IPS de 1/2" est recommandé.
Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux approuvés de cuivre ou d’aluminium de 3/8" si les
codes locaux et le fournisseur de gaz le permettent.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente.
Si la sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéfié,
on peut utiliser un tuyau en cui
vre compatible avec le gaz
de pétrole liquéfié de 3/8". Si la longueur totale de la
ca
nalisation d’arrivée de gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m),
utiliser une plus grosse conduite.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéi
des tuyauteries résistant à l’action
du gaz de pétrole liquéfié.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
.
Doit comporter un robinet d’arrêt du gaz :
Au Canada :
Un robinet d’arrêt manuel individuel doit êtr
e installé
conformément à la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande que le robinet
d’arrêt manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m)
de la sécheuse.L’emplacement doit être facilement
accessible pour l’ouverture et la fermeture.
A
B
E
D
C
A. Connecteur de gaz souple de 3/8"
B. Ad
aptateur du tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obturé (filetage NPT de 1/8"ou plus)
D. Canalisation d’arrivée de gaz NPT de 1/2"
E. Robinet d’arrêt du gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la
séc
heuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement.
Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des
tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
On doit raccorder la sécheuse à la conduite d’alimentation
en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz flexible homologué
qui r
especte les normes applicables aux connecteurs utilisés
avec des appareils ménagers à gaz, CSA 6.10.
22
Exigences concernant l’alimentation du brûleur
Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) :
Lors d'une installation au-dessus de 10 000 pi (3 048 m),
une réduction de 4 % du débit thermique (en BTU) indiqué
sur
la plaque signalétique est nécessaire pour chaque
tranche de 1 000 pi (305 m) d'élévation.
Épreuve sous pression de l’alimentation
en gaz
La sécheuse doit être déconnectée du système
de canalisations d’alimentation en
gaz lors de tout test
de pression à des pressions supérieures à ½ lb/p
o².
Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la
sécheuse est dotée d’un filetage mâle de
3
/8".
A. Canalisation d’arrivée de gaz NPT de 1/2"
B. Tuyau NPT de la sécheuse de 3/8"
A
B
*6¼"
(159 mm)
1½"
(38 mm)
*REMARQUE : Si la sécheuse est montée sur un piédestal,
prévoir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus à partir du sol
pour la hauteur de la canalisation d'arrivée de gaz, en fonction
du modèle de piédestal. Pour une installation dans un garage,
prévoir 18" (460 mm) de plus à partir du sol pour la hauteur
de la canalisation d'arrivée de gaz.
Raccordement au gaz
1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.
2. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation
en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité
des tuyauteries sur tous les filetages
mâles non évasés.
Si on utilise un conduit métallique sou
ple, veiller à ce qu’il ne
soit pas déformé.
A
B
A. Filetage mâle évasé
B. Filetage mâle non évasé
REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de pétrole
liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité
des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétr
ole liquéfié.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
®TEFLON est une marque déposée de E.I Du Pont De Nemours et Compagnie.
.
On doit utiliser une combinaison de raccor
ds de tuyauterie
pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante.
On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement
recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type,
la dimension et l’emplacement de l’alimentation.
A
B
C
D
A. Connecteur à gaz souple de 3/8"
B. Conduit de la sécheuse de 3/8"
C. Coude de conduit de 3/8 à 3/8
D. Adaptateur entre le conduit et
le joint conique de 3/8"
3. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet
est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
23
ÉVACUATION
Exigences concernant l’évacuation
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette sécheuse DOIT ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être
conn
ecté à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur,
un plafond ou un vide de construction. Seul un conduit
métallique rigide ou souple doit être utilisé pour l’évacuation.
En cas d’utilisation du système d’évacuation existant
Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller
à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par
une accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique
par un conduit de métal lourd rigide ou souple.
Examiner le tableau du conduit d’évacuation. Apporter
les modifications nécessair
es au système d’évacuation pour
atteindre le meilleur rendement de séchage.
En cas de nouveau système d’évacuation
Matériel pour l’évacuation
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas
utiliser un conduit de plastique ou en feuille métallique.
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)
4"
102 mm
On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du
marchand ou en téléphonant à Whirlpool Service. Pour plus
de renseignements, voir la section “Assistance ou service”
dans le Guide d’utilisation et d’entretien..
Condui
t métallique rigide
Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande
d’utiliser des conduits métalliques rigides.
On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour
réduire les risques d’écrasement et de déformation.
Conduit métallique souple
Les conduits métalliques souples sont acceptables
seulement dans la mesure où ils sont accessibles
en vue du nettoyage.
Un conduit métallique souple doit être totalement déployé
et soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale.
Enlever tout excès de conduit souple pour éviter tout
affaissement ou déformation susceptible de réduire
la capacité d'évacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités
fermées des murs, plafonds ou planchers.
La longueur totale du conduit métallique souple ne doit
pas dépasser 7¾ pi (2,4 m).
Coudes
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air
qu
e les coudes à 90°.
Bon Meilleur
Brides de serrage
Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints.
Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui
se prolonge à l’intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhésif pour conduit.
Bride de serrage
Évacuation
A et B : Styles de clapets recommandés.
C : Style de clapet acceptable.
4"
(102 mm)
4"
(102 mm)
B
A
4"
(102 mm)
2½"
(64 mm)
C
A. Style de clapet à persiennes
B. Style de clapet de type boîte
C. Style de clapet incliné
Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge
pour empêcher les rongeurs et insectes d’entrer dans
l’habitation.
24
Le clapet de décharge doit être situé à au moins
12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet
susceptible
de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté
(par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige,
etc.).
Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture
magnétique.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
Planification du système d’évacuation
Choisir un type de système dévacuation
Installations d’évacuation recommandées
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont
possibles.
A
B
B
C
D
E
F
G
H
A. Sécheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de décharge
E. Brides de serrage
F. Conduit métallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit nécessaire
pour raccorder les coudes
H. Bouche de décharge
Installations d’évacuation facultatives.
Trousse de recouvrage pour les orifices d'évacuation (pour
lesorifices d'évacuationmon-utilisé):
Pièce numéro W10186596 - Tous modèles
Cette sécheuse peut être convertie pour une évacuation par le côté
dr
oit, le côté gauche ou par le bas. Si vous préférez, vous pouvez
contacter votre marchand local pour faire convertir la sécheuse
A
B
C
A. Installation d’évacuation standard en décalé par l’arrière
B. Installation d’évacuation par
le côté gauche ou droit
C. Installation d’évacuation par le bas
Autres installations où le dégagement est réduit
Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système
qui convient le mieux à votre installation. Deux installations à
dégagemen
t réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant.
A B
A. Installation au-dessus de la sécheuse (également disponible
avec un coude décalé)
B. Installation avec périscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour
les installations où le dégagement
est réduit. Voir la section
“Assistance ou service” in your Use and Care Guide pour
commander.
Installation au-dessus de la sécheuse :
Pièce numéro 4396028
25
Installation avec périscope (pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de
décharge de la sécheuse
avec la bouche d'évacuation murale) :
Pièce numéro 4396037 - Non-concordance de 0" (0 mm)
à 18" (460 mm)
Pièce numéro 4396011 - Non-concordance de 18" (460 mm)
à 29" (737 mm)
Pièce numéro 4396014 - Non-concordance de 29" (737 mm)
à 50" (1270 mm)
Dispositions spéciales pour les installations dan
s une maison
mobile
Le système d'évacuation doit être solidem
ent fixé à une section
non combustible de la structure de la maison mobile
et ne doit pas
se terminer en dessous de la maison mobile. Acheminer le conduit
d’évacuation vers l'extérieur.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit
Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir
autant d’espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.
Déterminer la longueur du conduit et les coudes
nécessaires pour la meilleure performance de séchage.
Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation ci-dessous pour
déterminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE : Ne pa
s utiliser un conduit de longueur supérieure
à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes d’évacuation.
Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spécifiée dans
le
tableau, on observera :
Une réduction de la longévité de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus
longs et une plus grande consommation d’énergie.
Le tableau des systèmes d’évacuation fournit les exigences
d’évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance
de séchage.
Ta bleau des systèmes d’évacuation
REMARQUE : Les conduits d’évacuation par le côté et par le bas
comportent un changement de direction à 90° à l’intérieur
de la sécheuse. Pour déterminer la longueur maximale du conduit,
ajouter un changement de direction à 90° de plus dans le tableau.
Nombre de
changements de
direction à 90°
ou coudes
Type de
conduit
Clapets de
type boîte
ou à
persiennes
Clapets
inclinés
0 Métallique
rigide
64 pi
(20 m)
58 pi
(17,7 m)
1 Métallique
ri
gide
54 pi
(16,5 m)
48 pi
(14,6 m)
2 Métallique
rigide
44 pi
(13,4 m)
38 pi
(11,6 m)
3 Métallique
rigide
35 pi
(10,7 m)
29 pi
(8,8 m)
4 Métallique
rigide
27 pi
(8,2 m)
21 pi
(6,4 m)
Installation du système d’évacuation
1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé
de calfeutrage pour sceller l’ouvertur
e murale à l’extérieur
autour du clapet d’évacuation.
2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit
être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit
et le clapet avec une bride de serrage de 4" (102 mm).
3. Ach
eminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement
de la sécheuse. Utiliser l’itinérair
e le plus rectiligne possible.
Voir “Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit”
dans “Planification du sysme d’évacuation”. Éviter
les changements de direction à 90º.
Utiliser des brides
de serrage pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban
adhésif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation
qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
1. Afin d’éviter d’endommager le plancher, utiliser une grande
pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce
de carton sous toute la longueur du bord arrière
de la sécheuse.
26
2. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus
ni par le panneau de comman
de). Déposer délicatement
la sécheuse sur le carton. V
oir l’illustration.
3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole
de repérage (losange).
4. Engager manuellement
les pieds dans les trous prévus
à cet effet. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds
jusqu'à ce qu
e le symbole de repérage (losange) ne soit plus
visible.
5. Pla
cer une cornière en carton sous chacun des deux coins
arrière de la sécheuse. Placer la sécheuse debout. Glisser
la sécheuse sur les cornières jusqu’à ce que l’appareil soit
proche de son emplacement final. Laisser assez d’espace
pour connecter le conduit d’évacuation.
RACCORDEMENT DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation
de la sécheuse. Si on utilise
un système d’évacuation
existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation
de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation
de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer
que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation
à l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm).
2. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser
ni déformer le conduit d’évacuation.
3. (S
ur les modèles à gaz) Vérifier l'absence de déformation
de la canalisation de gaz souple.
4. Une
fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer
les cornières et le carton.
RACCORDEMENT DES
TUYAUX D’ALIMENTATION
(MODÈLES À VAPEUR)
La sêcheuse dolt être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des
nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés.
1. A
rrêter le robinet d’eau froide et retirer le tuyau d’alimentation
de la laveuse.
2. Retir
er l’ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d’alimentation
et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie. Si l’espace
le permet, fixer l’embout femelle du connecteu
r en Y au robinet
d’eau froide.
REMARQUE: Si le
connecteur en Y peut être fixé directement
au robinet d’eau froide, passer à l’étape 6. Si le connecteur
en Y ne peut être fixé directement au robinet d’eau froide, il faut
u
tiliser le tuyau d’alimentation court. Passer à l’étape 3.
3. Fixer un tu
yau court au robinet d’eau froide. Visser complètement
le raccord à la main pour qu’il souit scellé au robinet.
4. À l’
aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers
de tour supplémentaires.
REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
5. Fixer le
connecteur en Y à l’embout mâle du tuyau court. Visser
complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé
au connecteur en Y.
6. L
’un des extrémités du tuyau long comporte un treillis métallique
à l’intérieur du raccord. Fixer cette l’extr
étremité au connecteur
en Y.
7. Fixer le
tuyau d’alimentation en eau froide de la laveuse à la main
jusqu’à ce qu’il soit fixé au connecteur en Y.
A
A. Inlet to cold water
8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour
supplémentaires avec une pince.
REMARQUE: Ne pas serr
er excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
9. Fixer l’autre extrémité du long tuyau à la main jusqu’à ce qu’il
repose sur le connecteur de l’électrvanne située au bas du
panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main
jusqu’à ce qu’il repose sur le connecteur de l’électrovanne.
27
10. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour
supplémentaires avecu un pince.
REMARQUE: Ne pas serr
er excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
11. Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.
12. Vérifier s’il y a des fuites autour du connecteur en Y, du robinet
et des tuyaux d’alimentation.
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE
LA SÉCHEUSE
Contrôler l'aplomb de la sécheuse en plaçant d'abord un niveau
sur la partie supérieur
e de la sécheuse près de la console.
Puis, en plaçant un niveau dans la zone située sur le côté de la
sécheuse, entre la partie supérieure et la caisse de la sécheuse,
vérifier l'aplomb dans le sens avant/arrière.
Si la sécheuse n'est pas d'aplomb, la relever à l'aide d'un bloc
de bois. Utiliser une clé pour ajuster
les pieds vers le haut ou vers
le bas, et vérifier à nouv
eau si elle est d'aplomb.
ACHEVER L’INSTALLATION
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. V
érifier la présence de tous les outils.
3. Jete
r ou recycler tous les matériaux d’emballage.
4. V
érifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer
que le conduit d’évacuation n’es
t pas écrasé ou pincé.
5. V
érifier que la sécheuse est d’aplomb. Voir “Réglage
6. de l’ap
lomb de la sécheuse”.
7. Retirer la pellicule de bleue ou tout ruban adhésif resté sur
la sécheuse.
8. Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse
avec un chiffon humide pour éliminer toute trace
de poussière.
9. Lir
e “Utilisation de la sécheuse”en la Instructions d’utilisation
de la laveuse.
Modèles
électriques uniquement :
10. Pour l’installation avec cor
don d’alimentation, brancher sur
une prise reliée à la terre.
Modèles
à gaz uniquement :
11. V
érifier que l’alimentation en gaz est ouverte.
12. V
érifier l’absence de fuites.
Tous les modèles :
13. Sél
ectionner un programme minuté avec séchage à chaud
et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner
le réglage Air Only (air seulement).
Si la sécheuse ne démarr
e pas, vérifier ce qui suit :
Les commandes sont réglées à la position de marche
ou “On”.
La bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.
La sécheuse est branchée dans une prise et/ou
l’alimentation électrique est allumée.
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
La porte de la sécheuse est fermée.
Cette sécheuse exécute automatiquement une routine
de diagnostic d'installation au déb
ut de son premier programme.
REMARQUE :
Il est possible que la sécheuse dégage une odeur
lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque
l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur
disparaîtra.
28
INVERSION DU SENS
D'OUVERTURE DE LA
PORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droit
au côté gauche, si désiré.
1. Pla
cer une serviette ou un linge doux sur le dessus
de la sécheuse ou du plan de travail pour
e
mpêcherd'endommager la surface.
Dépose de la
porte
1. Ouvrir la
porte de la sécheuse.
2. Re
tirer la vis inférieure de chacune des deux charnières
qui fixent la porte au pannea
u avant de la sécheuse.
3. D
esserrer la vis supérieure de chacune des deux charnières
de l'étape 2.
A
B
A
B
A. Desserrer ces vis.
B. Ôter ces vis.
4. Retirer la porte de la sécheuse et les charnières en
les soulevant à la verticale. Poser
la porte sur une surface
plane protégée, côté intérieur (partie interne de la porte)
vers le haut. Retirer les deux vis desserr
ées du panneau avant
de la sécheuse.
5. Re
tirer les quatre chevilles de plastique situées à l'extérieur
de l'ouverture de la porte de la sécheuse.
6. Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur
la gauche de la sécheuse après avoir retiré les charnières
tape 4).
Inversion de la
gâche
1. Retirer la gâche de la porte de la sécheuse.
2. Retir
er la vis cosmétique à l’opposé de la gâche de la porte.
A
B
A. Gâche de la porte
B. Vis cosmétique
3. Réinstaller la gâche de la porte et la vis cosmétique
sur le côté opposé de leur place initiale.
REMARQUE : La gâche de la porte et les chevilles
d’obturation doivent être sur le même côté de l'ouverture
de la porte.
Réinstallation de la porte
1. Retir
er les quatre vis et les deux charnières de la porte
de la sécheuse.
2. Replacer
les quatre vis dans les mêmes trous.
3. Retirer les quatre vis du côté opposé de la porte.
4. Installer les deux charnières sur le panneau avant
de la sécheuse à l'aide de quatr
e vis. Utiliser le côté sans
fente pour fixer la charnière sur le panneau avant.
29
5. Installer les vis dans les trous supérieurs de la porte destinés
à la pose des charnières. Ne pas serrer les vis. Laisser
les vis en retrait d’environ 1/4" (5 mm).
6. Suspendre la porte : insérer les têtes de vis dans les trous
de fente supérieurs des charnières et
glisser la porte vers
le bas. Aligner les trous de vis inférieurs dans la charnière
et la porte. Fixer deux vis inférieur
es. Serrer toutes les vis
de la charnière.
7. Fermer la porte; vérifier l’engagement de la gâche.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...
Fonctionnement de la sécheuse
Le sécheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Il peut
y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs p
our la sécheuse électrique.
Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que
les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Si le
problème persiste, appeler un électricien. Remplacer
le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Une alimentation électrique correcte est-elle disponible?
Les sécheuses électriques néc
essitent une alimentation
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
A-t-on utilisé un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporisé.
Absence de chaleur
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il
déclenché?
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses
éle
ctriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème
persiste, appeler un électricien.
La sécheuse affiche un message codé
“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :
Le programme de séchage a-t-
il été interrompu par une
panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE
(mise en marche/pause) pour remettre la sécheuse
en marche.
Essayer de r
ésoudre le problème de la façon suivante :
Vérifier si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s'est
déclen
ché. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles
ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur.
Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est bien installé.
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur
et
remettre la sécheuse en marche.
Si le message reste affiché, consu
lter un électricien qualifié.
Codes de service variables “F” (F1E1, F2E2, F3E1, F3E2,
F7E1, F3E6, F3E7):
Faire un appel de service.
Pour tous les modèles sans fenêtre d’affichage:
Si le témoin lumineux “mouille” (WET) clignote et tous
les autres témoins lumineux de la console
sont éteints:
Faire un appel de service.
30
Résultats de la sécheuse
Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant,
les durées de séchage sont trop longues ou la charge
est trop chaude
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?
Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à
l’extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le
mouvement de l'air?
Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir
la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier
le mouvement de l’air. Si vous ne ressentez pas de l’air
en mouvement, nettoyer le système d’évacuation
ou remplacer le conduit d’évacuation par un cond
uit en métal
lourd ou flexible. Voir “Instructions d’installation”.
Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser une seule feuille d’assouplissant par charge
et l’utiliser une seule fois.
Le conduit d’évacuation a-t-il la longueur appropriée?
Vérifier que le conduit d’évacuation n'est pas trop long
ou ne comporte pas trop de ch
angements de direction.
Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir
“I
nstructions d’installation”.
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille
correcte?
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
La sécheuse est-elle installée dans une pièce où la
température est inférieure à 45° F (7° C)?
Un bon fonctionnement des program
mes de la sécheuse exige
des températures supérieures à 45° F (7° C).
La sécheuse est-elle installée dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d’aération au sommet et
en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse, et pour
la plupart des installations, un
espacement minimum
de 5" (127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse.
Voir “Instructions d’installation”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht Cabrio,- WGD7300X Manuel utilisateur

Catégorie
Laveuses sécheuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues