Maytag Epic MGDZ600T Install Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Install Manual
DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
GAS (U.S.A. AND CANADA)
ELECTRIC (CANADA ONLY)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
À GAZ (É.-U. ET CANADA)
ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Optional Equipment .....................................................................4
Location Requirements................................................................4
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLY
..........7
Electrical Requirements ...............................................................7
GAS DRYER POWER HOOKUP....................................................8
Gas Supply Requirements ...........................................................8
Make Gas Connection .................................................................9
VENTING .........................................................................................9
Venting Requirements..................................................................9
Plan Vent System.......................................................................10
Install Vent System.....................................................................12
INSTALL LEVELING LEGS...........................................................12
CONNECT VENT...........................................................................12
LEVEL DRYER ..............................................................................12
COMPLETE INSTALLATION .......................................................12
REVERSE DOOR SWING.............................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
Dryer Operation..........................................................................14
Dryer Results..............................................................................15
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ....................................................16
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................18
Outillage et pièces......................................................................18
Équipement facultatif .................................................................18
Exigences d'emplacement.........................................................18
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTAT
ION À LA
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE...........................................................21
Spécifications électriques ..........................................................21
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
À LA SÉCHEUSE À GAZ ..............................................................22
Alimentation en gaz....................................................................22
Raccordement au gaz................................................................23
ÉVACUATION................................................................................23
Exigences concernant l’évacuation ...........................................23
Planification du système d’évacuation ......................................25
Installation du système d’évacuation
.........................................26
INSTALLATION DES PIEDS DE NIV
ELLEMENT........................26
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION ..................26
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA
SÉCHEUSE...........................27
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE
LA PORTE .............27
ACHEVER L’INSTALLATION .......................................................27
DÉPANNAGE.................................................................................29
Fonctionnement de la sécheuse................................................29
Résultats de la sécheuse ...........................................................29
W10261613A
W10267630A - SP
Para una version de estas intrucciones en español, visite www.Whirlpool.com
16
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signient :
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code
canadien de l'électricité, CSA C22.1.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
17
18
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2
Clé à molette avec ouverture
jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à
douille hexagonale (pour
ajuster les pieds de la
sécheuse)
Niveau
Brides de serrage
Pince
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l'installation d'un
nouveau conduit
d’évacuation)
Cisaille de ferblantier (pour
l’installation d'un nouveau
conduit)
Tourne-écrou de ¼"
(recommandé)
Mètre-ruban
Pour toutes les installations :
Installations à gaz :
Clé à tuyau de 8" ou 10"
Clé à mollette de 8" ou 10"
(pour le raccordement
au gaz)
Composé d’étanchéité des
raccords filetés - résistant
au gaz propane
Pièces fournies :
4 pieds de nivellement
Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier
que toutes les pièces sont présentes.
REMARQUE :
Ne pas utiliser les pieds de nivellement fournis avec
la sécheuse en cas d'installation sur un piédestal.
Pièces nécessaires
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le
circuit d’évacuation existants. Voir “Spécifications électriques “et”
Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces.
Les installations pour maison mobile nécessitent
un système
d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui vous
avez acheté votre sécheuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter
la section “Assistance ou service” de votre Guide d’utilisation et
d’entretien.
Équipement facultatif
Consulter votre Guide d'utilisation et d’entretien pour en savoir plus
sur les accessoires disponibles pour votre sécheuse.
Exigences d'emplacement
Il vous faudra
Un emplacement avec un conduit d’évacuation à proximité.
Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
Un circuit séparé de 30 ampères.
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins
de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la
sécheuse. Voir
“Spécifications électriques”.
Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(sécheuse et charge) de 127 lb (57,6 kg). Le poids combiné
d’un appareil voisin doit également être pris en compte.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm)
sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison est supérieure
à 1" (25 mm), installer l’ensemble de pieds d’extension
de sécheuse, pièce no 279810. Si la sécheuse n’est pas
de niveau, les vêtements peu
vent ne pas culbuter
convenablement et les programmes automatiques de détection
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Pour l’installation dans un garage, vous devez placer la
sécheuse à au moins 18" (460 mm) au-dessus du sol. En cas
d’utilisation d’un piédestal, il faudra 18" (460 mm) jusqu’au fond
de la sécheuse.
Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures
inférieures à 45°F (7°C). À des températures inférieures, la
sécheuse risque de ne plus s’arrêter à la fin d’un programme
automatique. Les temps de séchage risquent alors d’augmenter.
La sécheuse ne doit pas être installée ou remisée dans un endroit
elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Vérifier les règlements locaux. Certains codes limitent ou
n’autorisent pas l’installation des sécheuses dan
s un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre à coucher.
Communiquer avec l’inspecteur des bâtiments local.
Dégagements de séparation à respecter
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la sécheuse.
19
Dimensions de la sécheuse
36"
(914 mm)
501⁄2 "
(1283 mm)
27"
(686 mm)
*29"
(728 mm)
REMARQUE : La plupart des installations requièrent un espace
minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse pour le conduit
d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
Espacement pour une installation dans un encastrement
ou dans un placard
On recommande les dimensions d’espacement suivantes pour cette
sécheuse. Cette sécheuse a été testée pour une installation avec
dégagement de 0" (0 mm) sur les côtés et à l’arrière. L’espacement
recommandé doit être considéré pour les raisons suivantes :
Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et
l’entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire doit être envisagé de tous les côtés
de la sécheuse afin de réduire le transfert de bruit.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des
ouvertures minimales d’entrée d’air en haut et en bas de la
porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures
équivalentes de passage de l’air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les
appareils voisins.
Installation personnalisée sous un comptoir -
sécheuse seulement
2"*
(50 mm)
36" min
(914 mm)
1"*
(25 mm)
1"*
(25 mm)
27"
(686 mm)
*Espacement requis
Vue latérale Porte de placard avec
orifices d'entrée d'air
Installation dans un placard - Sécheuse seulement
14" max.*
(356 mm)
15" min.*
(381 mm)
1"*
(25 mm)
5"**
(127 mm)
29"
(727 mm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
3"*
(76 mm)
3"*
(76 mm)
* Espacement requis
**Pour une évacuation par le côté
ou par le fond, un espacement
de 0" (0 mm) est permis.
Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur
piédestal
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
1"*
(25 mm)
5
"**
(127 mm)
29"
(728 mm)
15" min.*
(381 mm)
14" max.*
(356 mm)
l
* Espacement requis
**Pour une évacuation par le côté
ou par le fond, un espacement
de 0" (0 mm) est permis.
20
Espacement recommandé pour l’installation dans un placard
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des
ouvertures minimum d’entrée d’air au sommet du placard.
7"* (178 mm)
9"*
(229 mm)
7"* (178 mm)
5"**
(127 mm)
29"
(728 mm)
27"
(686 mm)
1"*
(25 mm)
(25 mm)
1"
(25 mm)
1"
* Espacement requis
**Pour une évacuation par le côté ou par le fond, un espacement
de
0" (0 mm) est permis.
Espacement recommandé pour une installation
dans un encastrement ou dans un
placard, avec laveuse
et sécheuse superposées
Les dimensions indiquées sont pour l’espacement r
ecommandé.
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (76 mm)
3"* (76 mm)
1"* (25 mm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
6"* (152 mm)
72"
(1829 mm)
27"
(686 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
5½"**
(140 mm)
**Espacement requis
Exigences supplémentaires concernant l’installation dans
une maison mobile
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur les
maisons préfabriquées CAN/CSA-Z240 MH.
L’installation dans une maison mobile exige :
Spécifications électriques
Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez
votre marchand.
Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’apport d’air
extérieur dans la sécheuse lors d’une installation dans une
maison mobile. La surface de toute ouverture pour l’apport
d’air extérieur (telle qu’une fenêtre à proximité) doit être au
moins deux fois plus grande que l’ouverture de décharge de
la sécheuse.
Pour les sécheuses à gaz
Trousse d'installation pour maison mobile Pièce n° 346764. Voir
la section “Outillage et pièces” pour des renseignements sur la
commande.
21
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION À LA
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de
Contacter un électricien qualifié.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et
conforme au code national de l’électricité, C22.1 - dernière
édition, et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire
des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian
Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W
1R3 CANADA.
L’appareil doit être alimenté uniquement par une alimentation
électrique monophasée de 120/240 V, CA seulement, 60 Hz à 4
fils, sur un circuit séparé de 30 ampères, protégée par fusible
aux deux extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser un
fusible ou un disjoncteur temporisé. On recommande également
que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant.
Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique homologué
par la CSA International à introduire dans une prise murale
standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à ce
que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement
définitif de la sécheuse.
Prise murale à 4 fils (14-30R)
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation de rechange, il est
recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation électrique numéro
9831317 (pièce de rechange).
Pour en savoir plus, veuillez vous
reporter aux numéros de service qui se trouvent à la section
“Assistance ou service”
de votre Guide d’utilisation et d’entretien
.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
22
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
À LA SÉCHEUSE À GAZ
Alimentation en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
Par personne qualiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologuée par CSA International pour
l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane),
avec conversion appropriée.
Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable,
correspondant au gaz spécifique qui alimente l’habitation.
L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque
signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse. Si
cette information ne correspond pas au type de gaz
disponible, communiquer avec votre marchand ou composer
les numéros indiqués dans la section “Assistance ou
service”de votre Guide d’utilisation et d’entretien.
Conversion au gaz de pétrole liquéfié :
Un technicien qualifié doit effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir l’appareil pour l’utilisation d’un
gaz dif
férent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans
d’abord consulter le fournisseur de gaz.
Canalisation d’arrivée de gaz
La canalisation doit comprendre un connecteur obturé
(filetage NPT 1/2" ou plus) accessible pour le raccordement
de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la
connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse (voir
l’illustration suivante).
Un tuyau IPS de 1/2" est recommandé.
Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux approuvés de cuivre ou d’aluminium de
3
/8" si les
codes locaux et le fournisseur de gaz le permettent.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente.
Si la sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéfié, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible avec le gaz de
pétrole liquéfié de 3/8". Si la longueur totale de la canalisation
d’arrivée de gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser une
plus grosse conduite.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéi
té des
tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON
®†
®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
.
Doit comporter un robinet d’arrêt du gaz :
Au Canada :
Un robinet d’arrêt manuel individuel doit êtr
e installé
conformément à la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande que le robinet
d’arrêt manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m)
de la sécheuse. L’emplacement doit être facilement
accessible pour l’ouverture et la fermeture.
A
B
E
D
C
A. Connecteur de gaz souple de 3/8"
B. Adaptateur du tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obturé (filetage NPT de 1/8"ou plus)
D. Canalisation d’arrivée de gaz NPT de 1/2"
E. Robinet d’arrêt du gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre le
connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la
sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement.
Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des
tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
On doit raccorder la sécheuse à la conduite d’alimentation en
gaz à l’aide d’un connecteur de gaz flexible homologué qui
respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés
avec des appareils ménagers à gaz, CSA 6.10.
23
Exigences concernant l’alimentation du brûleur
Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) :
Lors d'une installation au-dessus de 10 000 pi (3 048 m),
une réduction de 4 % du débit thermique (en BTU) indiqué
sur
la plaque signalétique est nécessaire pour chaque
tranche de 1 000 pi (305 m) d'élévation.
Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz
La sécheuse doit être déconnectée du système
de canalisations d’alimentation en
gaz lors de tout test
de pression à des pressions supérieures à ½ lb/p
o².
Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière
de la sécheuse est dotée d
’un filetage mâle de
3
/8".
A. Canalisation d’arrivée de gaz NPT de 1/2"
B. Tuyau NPT de la sécheuse de 3/8"
A
B
*6¼"
(159 mm)
1½"
(38 mm)
*REMARQUE : Si la sécheuse est montée sur un piédestal,
prévoir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus à partir du sol
pour la hauteur de la canalisation d'arrivée de gaz, en fonction
du modèle de piédestal. Pour une installation dans un garage,
prévoir 18" (460 mm) de plus à partir du sol pour la hauteur
de la canalisation d'arrivée de gaz.
Raccordement au gaz
1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.
2. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz
à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des
tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on
utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit
pas déformé.
A
B
A. Filetage mâle évasé
B. Filetage mâle non évasé
REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de pétrole
liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité des
tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON
®†
®TEFLON est une marque déposée de E.I Du Pont De Nemours et Compagnie.
.
On doit utiliser une combinaison de raccor
ds de tuyauterie
pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante.
On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement
recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type, la
dimension et l’emplacement de l’alimentation.
A
B
C
D
A. Connecteur à gaz souple de 3/8"
B. Conduit de la sécheuse de 3/8
"
C. Coude de conduit de 3/
8" à 3/8"
D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/
8"
3. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est
ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation
en gaz.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
ÉVACUATION
Exigences concernant l’évacuation
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette sécheuse DOIT ÉVACUER LAIR À L’EXTÉRIEUR.
IMPORTANT :
Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être
con
necté à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur,
un plafond ou un vide de construction. Seul un conduit
métalli
que rigide ou souple doit être utilisé pour l’évacuation.
24
En cas d’utilisation du système d’évacuation existant
Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller
à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une
accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique
par un conduit de métal lourd rigide ou souple.
Examiner le tableau du conduit d’évacuation. Apporter les
modifications nécessaires au système d’évacuation pour
atteindre le meilleur rendement de séchage.
En cas de nouveau système d’évacuation
Matériel pour l’évacuation
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas
utiliser un conduit de plastique ou en feuille métallique.
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd de
4" (102 mm) et des brides de serrage.
Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)
4"
102 mm
Les produits d’évacuation DURASAFE™ peuvent être
obtenus chez votre marchand ou en appelant l’assistance
Whirlpool. Pour plus de renseignements, consulter la section
“Assistance ou service” de votre Guide d’utilisation et
d’entretien.
Conduit métallique rigide
Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande
d’utiliser des conduits métalliques rigides.
On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour
réduire les risques d’écrasement et de déformation.
Conduit métallique souple
Les conduits métalliques souples sont acceptables
seulement dans la mesure où ils sont accessibles en vue du
nettoyage.
Un conduit métallique souple doit être totalement déployé et
soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale.
Enlever tout excès de conduit souple pour éviter tout
affaissement ou déformation susceptible de réduire la
capacité d'évacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités
fermées des murs, plafonds ou planchers.
La longueur totale du conduit métallique souple ne doit pas
dépasser 7¾ pi (2,4 m).
Coudes
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air
que le
s coudes à 90°.
Bon Meilleur
Brides de serrage
Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints.
Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge à l’intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhésif pour conduit.
Bride de serrage
Évacuation
4"
(102 mm)
4"
(102 mm)
B
A
4"
(102 mm)
2½"
(64 mm)
C
Styles de clapets recommandés:
A. Style de clapet à persiennes
B. Style de clapet de type boîte
Stlye de clapet acceptable:
C.Style de clapet incliné
Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge
pour empêcher les rongeurs et insectes d’entrer dans
l’habitation.
Le clapet de décharge doit être situé à au moins
12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet
susceptible de se tr
ouver sur le trajet de l’air humide rejeté
(par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige,
etc.).
Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture
magnétique.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
25
Planification du système d’évacuation
Choisir un type de système d’évacuation
Installations d’évacuation recommandées
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont
possibles.
A
B
B
C
D
E
F
G
H
A. Sécheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de décharge
E. Brides de serrage
F. Conduit métallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit nécessaire
pour raccorder les coudes
H. Bouche de décharge
Installations d’évacuation facultatives
Trousse de recouvrage pour les orifices d'évacuation (pour
lesorifices d'évacuationmon-utilisé):
Pièce numéro W10186596 - all models
A
B
C
A. Installation d’évacuation standard en décalé par l’arrière
B. Installation d’évacuation par le côté gauche ou droit
C. Installation d’évacuation par le bas
Cette sécheuse peut être convertie pour une évacuation par le côté
droit, le côté gauche ou par le bas. Si vous préférez, vous pouvez
contacter votre marchand local pour faire convertir la sécheuse
Autres installations où le dégagement est réduit
Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système qui
convient le mieux à votre installation. Deux installations à
dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant.
A B
A. Installation au-dessus de la sécheuse (également disponible
avec un coude décalé)
B. Installation avec périscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations où le dégagement est réduit. Voir la section “Assistance
ou service” de votre Guide d’utilisation et d’entretien pour
commander.
Installation au-dessus de la sécheuse :
Pièce numéro 4396028
Installation avec périscope (pour utilisation en cas de non-
concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec la
bouche d'évacuation murale) :
Pièce numéro 4396037 - Non-concordance de 0" (0 mm)
à 18" (460 mm)
Pièce numéro 4396011 - Non-concordance de 18" (460 mm)
à 29" (737 mm)
Pièce numéro 4396014 - Non-concordance de 29" (737 mm)
à 50" (1270 mm)
Dispositions spéciales pour les installations
dans une maison
mobile
Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non
combustib
le de la structure de la maison mobile et ne doit pas se
terminer en dessous de la maison mobile. Acheminer le conduit
d’évacuation vers l'extérieur.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit
Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le
plus direct et le plus rectiligne.
Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir
autant d’espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.
26
Déterminer la longueur du conduit et les coudes
nécessaires pour la meilleure performance de séchage.
Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation ci-dessous pour
déterminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE : Ne pa
s utiliser un conduit de longueur supérieure
à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes d’évacuation.
Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spécifiée dans
le
tableau, on observera :
Une réduction de la longévité de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus
longs et une plus grande consommation d’énergie.
Le tableau des systèmes d’évacuation fournit les exigences
d’évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance
de séchage.
Ta bleau des systèmes d’évacuation
REMARQUE : Les conduits d’évacuation par le côté et par le bas
comportent un changement de direction à 90° à l’intérieur de la
sécheuse. Pour déterminer la longueur maximale du conduit, ajouter
un changement de direction à 90° de plus dans le tableau.
Nombre de
changements
de direction à
90° ou coudes
Type de
conduit
Clapets de
type boîte ou
à persiennes
Clapets
inclinés
0 Métallique
rigide
64 pi (20 m) 58 pi
(17,7 m)
1 Métallique
rigide
54 pi (16,5 m) 48 pi
(14,6 m)
2 Métallique
rigide
44 pi (13,4 m) 38 pi
(11,6 m)
3 Métallique
rigide
35 pi (10,7 m) 29 pi
(8,8 m)
4 Métallique
rigide
27 pi (8,2 m) 21 pi
(6,4 m)
Installation du système d’évacuation
1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé
de calfeutrage pour sceller l’ouv
erture murale à l’extérieur
autour du clapet d’évacuation.
2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit
être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit
et le clapet avec une bride de serrage d
e 4" (102 mm).
3. Ach
eminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement
de la sécheuse. Utiliser l’itinérair
e le plus rectiligne possible.
Voir “Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit”
dans “Planification du système d’évacuation”. Éviter
les changements de direction à 90º.
Utiliser des brides
de serrage pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban
adhésif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation
qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
1. Afin d’éviter d’endommager le plancher, utiliser une grande
pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce
de carton sous toute la longueur du bord arrière de la
sécheuse.
2. Saisir fermement
la sécheuse par la caisse (ni par le dessus
ni par le panneau de command
e). Déposer délicatement
la sécheuse sur le carton. V
oir l’illustration.
3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le
symbole de repérage (losange).
4. Engager manuellement les pieds dans les trous
prévus à cet effet. Utiliser une clé à molette pour
visser les pieds jusqu'à ce que le symbole
de repérage (losange) ne soit plus visible.
5. Pla
cer une cornière en carton sous chacun des deux coins
arrière de la sécheuse. Placer la sécheuse debout. Glisser
la sécheuse sur les cornières jusq
u’à ce que l’appareil soit
proche de son emplacement final. Laisser assez d’espace
pour connecter le conduit d’évacuation.
RACCORDEMENT DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation
de la sécheuse. Si on utilise un système
d’évacuation
existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation
de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation
de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer
que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation
à l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm).
2. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser
ni déformer le conduit d’évacuation.
3. (Sur les mo
dèles à gaz) Vérifier l'absence de déformation
de la canalisation de gaz souple.
4. Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer
les cornières et le carton.
27
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE
LA SÉCHEUSE
Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout
d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.
Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, la relever à l’aide d’un bloc
de bois. Utiliser une clé pour ajuster les p
ieds vers le haut ou vers
le bas, et vérifier à nouveau si elle est d’aplomb.
ACHEVER L’INSTALLATION
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. V
érifier la présence de tous les outils.
3. Jete
r ou recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer
que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou pincé.
5. Vérifier que la sécheuse est d’aplomb. Voir “Réglage
de l’aplomb de la sécheuse”.
6. R
etirer la pellicule de bleue ou tout ruban adhésif resté
sur la sécheuse.
7. Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse
avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de
poussière.
8. L
ire “Utilisation de la sécheuse”en la Instructions d’utilisation
de la laveuse.
Modèles électriques uniquement :
9. Pour l’installation avec cor
don d’alimentation, brancher sur une
prise reliée à la terre.
Modèles à gaz uniquement :
10. V
érifier que l’alimentation en gaz est ouverte.
11. V
érifier l’absence de fuites.
Tous les modèles :
12. Sél
ectionner un programme minuté avec séchage à chaud
et mettre la sécheuse en mar
che. Ne pas sélectionner le
réglage Air Only (air seulement).
Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :
Les commandes sont réglées à la position de marche
ou “On”.
La bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.
La sécheuse est branchée dans une prise et/ou
l’alimentation électrique est allumée.
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
La porte de la sécheuse est fermée.
Cette sécheuse exécute automatiquement une routine de
diagn
ostic d'installation au début de son premier programme.
REMARQUE : I
l est possible que la sécheuse dégage une odeur
lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque
l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur
disparaîtra.
INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA
PORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droit
au côté gauche, si désiré.
1. Plac
er une serviette ou un linge doux sur le dessus
de la sécheuse ou du plan de travail pour empêcher
d'endommager la surface.
Ôter la porte
1. Enle
ver les 4 vis qui maintiennent la charnière de la porte sur
le panneau avant de la sécheuse.
A
B
A. Panneau avant de la sécheuse
B. Porte
2. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur
(partie interne de la porte) vers le haut.
3. Enlever les 6 vis à tête Phillips pour séparer la partie externe
de la porte de la partie interne. Voir l'illustration. Il importe
d'enlever seulement les 6 vis
indiquées.
4. Soulever la partie interne de la porte hors de la partie externe.
5. Fair
e pivoter la partie externe de 180°.
180˚
28
Inversion de la charnière
1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever 2 tringles des
pitons d'obturation des trous de la partie interne de la porte. Faire
glisser la tête du tournevis sous les tringles, en veillant à ne pas
érafler la surface de la porte interne. Soulever.
2. Ôter les 4 vis qui fixent la charnière de la porte interne et déplacer
la charnière de l'autre côté. Réinstaller les 4 vis.
A
A. Charnière de porte
3. Réinstaller les tringles des pitons d'obturation des trous sur
le côté opposé de la porte interne.
4. Vérifier s'il y a des traces de doigts sur le verre. Nettoyer le verre
au besoin.
5. Placer la partie in
terne de la porte à l'intérieur de la partie externe.
Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte
doit se trouver complètement à l'intérieur du bord de la partie
externe de la porte.
6. Assembler de nouveau les parties interne et externe de la porte
avec les 6 vis.
Inversion de la gâche
1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle
des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte
de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les tringles,
en veillant à ne pas érafler la surf
ace de la sécheuse. Soulever.
2. Ôter la gâch
e.
3. Insér
er la gâche et la tringle sur le côté opposé.
B
A
A. Tringle des pitons d'obturation des trous
(invisible sous cet angle)
B. Gâche de la porte
Réinstallation de la porte
1. Fixer de nouveau
la porte sur le panneau avant de la sécheuse
avec les 4 vis.
A
B
A. Panneau avant de la sécheuse
B. Porte
2. Vérifier s'il y a des marques de doigts sur le verre. Nettoyer le verre
au besoin.
3. F
ermer la porte et vérifier qu'elle s'enclenche solidement.
29
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...
Fonctionnement de la sécheuse
Le sécheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Il peut y
avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse électrique.
Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les
deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Si le problème
persiste, appeler un électricien. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
Une alimentation électrique correcte est-elle disponible?
Les sécheuses électriques néc
essitent une alimentation
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
A-t-on utilisé un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporisé.
Absence de chaleur
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il
déclenché?
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses
éle
ctriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le
fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème
persiste, appeler un électricien.
La sécheuse affiche un message codé
“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :
Le programme de séchage a-t-
il été interrompu par une
panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE
(mise en marche/pause) pour remettre la sécheuse en
marche.
Essayer de résoudre le problème de la façon suivante :
Vérifier si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s'est
décl
enché. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles
ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est bien installé.
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur
et r
emettre la sécheuse en marche.
Si le message reste affiché, consulter un électricien qualifié.
Codes de service variables “F#" (F1 E1, F3 E1, etc.) :
Faire un appel de service.
Pour tous les modèles sans affichage :
Si l’indicateur WET sur le tableau
de commande de la
sécheuse clignote, avec une pause entre clignoter, cela
signifie que le module de commande de la sécheuse a
détecté un problème nécessitant une réparation: Faire un
appel de service.
Résultats de la sécheuse
Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les
durées de séchage sont trop longues ou la charge est
trop chaude
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?
Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à
l’extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le
mouvement de l'air?
Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la
ma
in sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le
mouvement de l’air. Si vous ne ressentez pas de l’air en
mouvement, nettoyer le système d’évacuation ou remplacer
le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd ou
flexible. Voir “Instructions d’installation”.
Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser une seule feuille d’assouplissant par charge et
l’uti
liser une seule fois.
Le conduit d’évacuation a-t-il la longueur appropriée?
Vérifier que le conduit d’évacuation n'est pas trop long ou ne
comporte pas tr
op de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Instructions
d’installation”.
30
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille
correcte?
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
La sécheuse est-elle installée dans une pièce où la
température est inférieure à 45° F (7° C)?
Un bon fonctionnement des programmes de la sécheuse exige
des températures supérieures à 45° F (7° C).
La sécheuse est-elle installée dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d’aération au
sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse, et pour la
plupart des installations, un espacement minimum de
5" (127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse.
Voir “Instructions d’installation”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag Epic MGDZ600T Install Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Install Manual

dans d''autres langues