Moulinex ZN355H66 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
1
1. Consignes de sécurité
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
• Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
• Ne pas utiliser l’appareil si le filtre rotatif ou le couvercle de protection est
endommagé ou présente des fissures visibles.
• Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
• Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Elle n’a
pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes manquant d’expérience et
de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Nettoyer tous les accessoires en contact avec les aliments immédiatement
après utilisation à l'eau tiède savonneuse à l'aide d'une éponge. Le filtre
peut être nettoyé avec la brosse.
• Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation avant de
changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
• Laissez les pièces en rotation s'arrêter entièrement avant d'ouvrir l'appareil.
Utilisez toujours le poussoir pour guider les aliments dans la cheminée, n'introduisez jamais les doigts, fourchette,
couteau, spatule ou tout autre objet.
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le rincez pas non plus.
• Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d'opération indiquées dans le tableau des recettes.
• Il est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Nous vous demandons avant la première utilisation
de vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Ne pas poser ni utiliser cet appareil sur une plaque chaude ou à proximité d'une flamme (cuisinière à gaz).
• N'utilisez le produit que sur un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau.
• Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
• N'utilisez un prolongateur qu'après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.
• Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre.
• La plaque signalétique du produit et les principales caractéristiques se trouvent sous l'appareil.
FR
2
2. Description de l’appareil
A
B
C
D
E
F
G
H
Poussoir
Cheminée
Couvercle
Filtre
Réservoir à pulpe
Bec verseur stop goutte
Corps de l'appareil
Brides latérales de sécurité
I
J
K
L
M
N
O
P
Interrupteur Marche/Arrêt
Sélectionneur de vitesse
Cône (selon modèle)
Grille presse-agrumes (selon modèle)
3 verres (selon modèle)
Accessoire porte-verres (selon modèle)
Brosse de nettoyage
Range-cordon
3. Avant la première utilisation
• Dégagez complètement les brides latérales de sécurité (H). Enlevez le poussoir (A), le couvercle (C), le filtre (D), le
réservoir à pulpe (E), l'accessoire porte-verres (N), les verres (M).
• Nettoyez tous les accessoires à l'eau tiède additionnée de détergent, séchez-les puis remontez l'appareil.
4. Utilisation de la centrifugeuse
Une centrifugeuse permet d'extraire le jus de pratiquement tous les fruits ou légumes durs ou mous. Il est toutefois
impossible d'extraire du jus de banane, noix de coco, avocat, mûres, figues, aubergines…
4 A - MISE EN MARCHE DE LA CENTRIFUGEUSE
1. Verrouillez bien les brides latérales de sécurité (H) et le couvercle (C).
2. Coupez les fruits ou légumes en morceaux en retirant les noyaux.
3. Placez un verre sous le bec verseur pour recueillir le jus.
4. Assurez vous que le bec verseur est bien en position basse (fig 1).
5. Branchez l'appareil.
6. Mettez l'appareil en marche grâce à l'interrupteur (I).
7. Sélectionnez la vitesse selon le fruit utilisé (cf. tableau ci-dessous) avec le bouton (J).
8. Otez le poussoir, introduisez les fruits ou les légumes en morceaux par la cheminée.
Les fruits et les légumes doivent être introduits moteur en marche.
9. Poussez, sans forcer, les aliments avec le poussoir. N'utilisez aucun autre ustensile. Ne poussez SURTOUT PAS
avec vos doigts. Le jus s'écoule dans le verre par le bec verseur, la pulpe s'accumule dans le réservoir à pulpe.
10. Lorsque votre verre est plein, arrêtez l'appareil et remontez le bec verseur en position haute (fig 2).
11. Lorsque le réservoir vous semble plein ou que le débit de jus ralentit, videz le réservoir à pulpe avec le manche de
la brosse (O) et nettoyez le filtre si nécessaire avec la brosse.
12. En fin d'utilisation, il est conseillé de nettoyer rapidement les accessoires avec la brosse (O) afin que les aliments
ne sèchent pas dessus. Hormis le corps de l'appareil, tous ces accessoires passent au lave-vaisselle (panier
supérieur).
Jus de carotte
Note : Cet appareil peut traiter 3 kg de carottes en 2 minutes environ (non inclus le temps nécessaire à enlever la pulpe).
Quand vous préparez du jus de carotte, après en avoir traité 1 kg, éteignez et débranchez l’appareil, et retirez la pulpe
du réservoir, le couvercle et le filtre. Quand vous avez terminé de traiter les carottes, débranchez l’appareil et laissez le
refroidir à température ambiante.
3
Ingrédients
Vitesse
recommandée :
I : lente,
II : rapide,
Max : 2 minutes
Nombre
approximatif de
fruits avant de vider
le réservoir
à pulpe
Poids
approximatif
Quantité de jus obtenu
(*)
(1verre = 25cl
approximativement)
Carottes
Concombres
Pommes
Poires
Melons
Ananas
Raisins
Salade
Tomates
Céleri
Gingembre
II
II
II
II
I
II
I
II
I
II
II
(max. 30 secondes)
10
2
5
5
1 à 2
2
2 à 3
7
3
2
1 kg
1 kg
1,2 kg
1,2 kg
1,5 kg
2 kg
2 kg
0,5 kg
1,5 kg
1,5 kg
80 g
50 cl
60 cl
70 cl
75 cl
90 cl
100 cl
120 cl
25 cl
90 cl
90 cl
6 cl
(*) La qualité et la quantité des jus varient beaucoup selon la date de récolte et la variété de chaque légume ou fruit. Les
quantités de jus indiquées ci-dessus sont donc approximatives.
4 B - CONSEILS D’UTILISATION DE LA CENTRIFUGEUSE
1. Choisissez des fruits et des légumes mûrs et frais.
2. Lavez soigneusement les fruits et légumes avant de les couper en morceaux et d'en retirer les noyaux.
3. Pelez les fruits à peau épaisse.
4. Plus le fruit est juteux (comme la tomate) plus la vitesse doit être lente (cf. le tableau indicatif ci-dessus).
5. Si vous préparez des jus de raisins, coings, myrtilles ou cassis, il faudra nettoyer le filtre à chaque 1/2 kg.
6. Si vous centrifugez des fruits trop mûrs, vous obtiendrez un liquide assez épais, et le filtre aura tendance à
s'obstruer. Vous devrez alors procéder à un nettoyage plus rapide. Vous serez amené à vider plus ou moins
souvent le réservoir à pulpe en fonction de la qualité du fruit ou légume traité.
7. Important : tous les jus doivent être consommés immédiatement. En effet, au contact de l'air, ils s'oxydent très
rapidement, ce qui peut altérer leur goût et leur couleur. Les jus de pommes ou de poires prennent rapidement
une couleur brune. Ajoutez quelques gouttes de citron, ils bruniront moins vite.
5. Utilisation de l’accessoire Presse-Agrumes (selon modèle)
1. Dégagez les brides latérales de sécurité (H).
2. Enlevez le couvercle (C) et le filtre (D).
3. Positionnez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec le cône (K).
4. Fixez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec les brides de sécurité (H).
5. Branchez l'appareil.
6. Assurez-vous que le bec verseur est bien en position basse. (fig 1)
7. Sélectionnez la vitesse la plus lente (J) et mettez l'interrupteur (I) sur "On".
8. Pressez l'agrume.
13. Quelques points de repère :
4
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
6. Nettoyage et entretien
• Toutes les pièces démontables (A, B, C, D, E, M, N) peuvent être lavées au lave-vaisselle.
• L’accessoire presse-agrumes ne va pas au lave-vaisselle. Nettoyez-le sous l’eau.
Cet appareil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement après utilisation.
• N’utilisez pas de tampons à récurer, d’acétone, d’alcool (white spirit) etc. pour nettoyer l’appareil.
• Le filtre doit être manipulé avec précaution. Evitez toute mauvaise manipulation pouvant l’endommager. Le filtre
peut être nettoyé avec la brosse (O).
Remplacez le filtre dès qu’il présente des signes d’usure ou de détérioration.
• Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
• Ne plongez jamais le bloc moteur sous l’eau courante.
7. Produits électriques ou électroniques en fin de vie
61
2
Centrif ELEA_FA.indd 2 18/06/09 19:05:28
¬» ≥u|Z
∞DHU" ¢u§t œ«®∑t °U®}b: «|s œß∑~UÁ ±v ¢u«≤b ≠d¬|Mb 3 Ø}KuÖd ≥u|Z ¸« œ¸ •bËœ 2 œÆ}It ¬±UœÁ ØMb («“ §LKt “±UÊ ±u¸œ ≤}U“ °d«È
°dœ«®∑s ÄU∞é). ≥M~U±v Øt ®LU ¬» ≥u|Z ¸« ±v Ö}d|b, ≥M~U±v Øt ≠d¬|Mb 1 ØOKuÖd ≥u|Z ¸« ¬±UœÁ ±v ØMOb, œß∑~UÁ ¸« îU±u‘
ØdœÁ Ë «“ Äd|e °JA}b, Ë ÄU∞é ¸« «“ ±ªeÊ, œ¸» Ë ≠}K∑d °dœ«¸|b. ≥M~U±v Øt ®LU ≠d¬|Mb Ädœ«“‘ ≥u|Z ¸« °t ÄU|UÊ ¸ßU≤b|b, œß∑~UÁ
¸« «“ Äd|e °JA}b Ë «§U“Á œ≥}b °U œ±UÈ «¢U‚ îMJ‡ ®uœ.
62
1. ¢uÅ}t ≥UÈ «|LMv
«©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ °U“È ≤Lv ØMMb
œß∑~UÁ ≤∂U|b ¢ußj ØuœØUÊ «ß∑HUœÁ ®uœ.
œß∑~UÁ Ë ß}r °d‚ ¬Ê ¸« œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ ≤~t œ«¸|b.
œ¸ Åu¸‹ ®Jº∑t ®bÊ ≠}K∑d |U œ¸» ±∫U≠k, œ¸ Åu¸‹ ±F}u» °uœÊ œß∑~UÁ |U œ¸ Åu¸¢}Jt
±∑u§t ¢d؇ ¥U ®Jº∑~v ±v ®u|b, «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØM}b.
≥L}At œß∑~UÁ ¸« “±U≤v Øt °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ®bÁ Ë Æ∂q «“ ±u≤∑U˛, °U“ ØdœÊ «§e«¡ Ë |U ¢L}e
ØdœÊ, «“ ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v §b« ØM}b.
«Öd ß}r °d‚ ¬ß}V œ|bÁ «ßX, °U|b ¬Ê ¸« ¢ußj ¢u∞}b ØMMbÁ, îb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ Ë |U |J‡
®ªh Ë«§b ®d«|j §U|~e|s ØM}b ¢U §KuÈ ≥dÖu≤t îDd Öd≠∑t ®uœ.
œß∑~UÁ ®LU ≠Ij °d«È «ß∑HUœÁ œ¸ ±Me‰ ©d«•v ®bÁ «ßX. œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ
–|q ©d«•v ≤AbÁ Ë ¢∫X Äu®g {LU≤X Æd«¸ ≤Lv Ö}dœ:
- œ¸ ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á ≥U, «œ«¸«‹ Ë ßU|d ±JUÊ ≥UÈ ØU¸,
- œ¸ ±e«¸Ÿ,
- ¢ußj ±A∑d|UÊ œ¸ ≥∑q ≥U, ±∑q ≥U Ë œ|~d ±∫}j ≥UÈ ±ºJu≤v,
- œ¸ ¢ª∑ªu«» Ë ±∫q Åd· Å∂∫U≤t.
«|s œß∑~UÁ ±LJs «ßX ¢ußj «≠d«œ °bËÊ ¢πd°t |U œ«≤g «“ œß∑~UÁ Ë |U °U ™d≠}X §ºLv,
•ºv |U ¸Ë«≤v {F}n «ß∑HUœÁ ®uœ, «±U ¢MNU œ¸ Åu¸¢v Øt ¬±u“‘ œ«œÁ ®u≤b Ë |U ¢∫X
≤EU¸‹ °U®Mb °t ©u¸È Øt ¬≤NU ±v ¢u«≤Mb «“ œß∑~UÁ °U î}U‰ ¸«•X «ß∑HUœÁ ØMMb Ë «“ îDd«‹
œßX «≤b¸ØU¸ ¬≤NU ¬ÖUÁ °U®Mb.
ØuœØUÊ ≤∂U|b °U œß∑~UÁ °U“È ØMMb.
«©L}MUÊ •UÅq ØMOb Øt ®LU ¢LU {LUzr Ä}ußX Øt œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«|v ±v °U®Mb ¸«
°ö≠UÅKt Äf «“ «ß∑HUœÁ °U ¬» ÖdÂ Ë ÅU°uÊ Ë «ß∑HUœÁ «“ |J‡ «ßHMZ ±v ®uz}b. ≠}K∑d ¸« ±v
¢u«Ê °U «ß∑HUœÁ «“ °d” ¢L}e Ødœ.
Æ∂q «¢Fu|i u«“ §U≤∂v |U œß∑dßv °t ÆDFU±∑∫d؇ œ¸ }s Ø ØÊ, œß∑~UÁ
¸« îU±u‘ ≤LuœÁ Ë «“ °d‚ °JAOb.
±M∑Ed °U®}b Øt Æ∂q «“ °U“ ØdœÊ œß∑~UÁ, ¢LU ÆDFU‹ œË«¸ ØU±ö" ±∑uÆn ®u≤b.
≥L}At «“ ≠AU¸ œ≥MbÁ °d«È ≥b«|X «Æö ±u«œ ¨c«|v «“ ©d|o ≥u«Øg «ß∑HUœÁ ØM}b Ë ≥dÖe «“ œß∑UÊ îuœ, ÇM~U‰, ÇUÆu,
ØU¸œØ‡ ¥U ≥d ®µv œ|~d °d«È «≤πU «|s ØU¸ «ß∑HUœÁ ≤JM}b.
«“ ≠dË °dœÊ Ë«•b ±u¢u¸ œ¸ ¬» |U ≥d ±U|l œ|~d «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b. ¬Ê ¸« ¬°JAv ≤JM}b.
«“ ßD` •b«Ø∏d ±u«œ |U “±UÊ œ¸ §bˉ œß∑u¸ ¨c« Øt °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ≤AUÊ œ«œÁ ®bÁ ¢πUË“ ≤JM}b.
«|s œß∑~UÁ ≠Ij °d«È ØU¸ œ¸ §d|UÊ ±∑MUË» ©d«•v ®bÁ «ßX. Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê °d«È «Ë∞}s °U¸, ∞DHU" °d¸ßv ØM}b Øt
Ë∞∑U˛ «ÅKv °U ¬≤ât œ¸ ÅH∫t ®MUßU|v œß∑~UÁ ≤AUÊ œ«œÁ ®bÁ ±DU°IX œ«¸œ.
«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °d ¸ËÈ |J‡ ÅH∫t œ«⁄ Ë |U «ß∑HUœÁ «“ «|s œß∑~UÁ œ¸ ≤eœ|Jv ¥J‡ ®FKt («§U‚ ÖU“) îuœœ«¸È ØM}b.
«“ œß∑~UÁ ≠Ij °d ¸ËÈ ßD` ØU¸ ÄU|b«¸, œË¸ «“ ¬» Øt ±LJs «ßX ¸ËÈ ¬Ê ¢d®` ØMb «ß∑HUœÁ ØMOb.
≥dÖe œß∑~UÁ ¸« °U ØA}bÊ °d ¸ËÈ ß}r °d‚ ÆDl ≤JM}b.
≠Ij «“ ß}r ¸«°j «ß∑HUÁ ØM}b Äf «“ ¬≤Jt °d¸ßv Ødœ|b Øt œ¸ ®d«|j «|bÁ ¬‰ «ßX.
«“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ œ¸ Åu¸¢v Øt °t “±}s «≠∑UœÁ «ßX îuœœ«¸È ØM}b.
ÅH∫t ®MUßUzv Ë Ë|óÖv ≥UÈ «ÅKv œ¸ “|d œß∑~UÁ |U≠X ±v ®uœ.
FA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Moulinex ZN355H66 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire