KitchenAid 5KMT2115BWH0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE OF CONTENTS
TOASTER SAFETY ............................................... 4
ELECTRICAL REQUIREMENTS ......................... 5
KITCHENAID ®TOASTER FEATURES ................ 6
Models KMT222 and KMT422 .......................... 6
Special Toasting Functions -
Models KMT222 and KMT422 .......................... 7
KITCHENAID ®TOASTER FEATURES ................ 8
Models KMT223 and KMT423 .......................... 8
Special Toasting Functions -
Models KMT223 and KMT423 .......................... 9
KITCH ENAID ®TOASTER USE .......................... 10
Models KMT222, KMT422, KMT223 and
KMT423 ........................................................... 10
Special Toasting Functions Use ..................... 11
TOASTER CARE ................................................. 12
TROUBLESHOOTING ........................................ 13
PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT
REGISTRATION ................................................. 13
WARRANTY ........................................................ 14
Hassle-Free Replacement Warranty -
50 United States and District of Columbia .....15
Hassle-Free Replacement Warranty -
Canada ............................................................ 15
How to Arrange for Warranty Service
in Puerto Rico .................................................. 15
How to Arrange for Service after the
Warranty Expires - All Locations .................... 16
How to Arrange for Service Outside these
Locations ......................................................... 16
How to Order Accessories and Replacement
Parts ................................................................ 16
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SleCURITle DU
GRILLE-PAIN ...................................................... 18
SPleCIFICATIONS leLECTRIQUES ................... 19
CARACTleRISTIQUES DU GRILLE-PAIN
KITCHENAID ®..................................................... 20
ModUles KMT222 et KMT422 ......................... 20
Fonctions speciales de brunissement -
Modeles KMT222 et KMT422 ......................... 21
CARACTleRISTIQUES DU GRILLE-PAIN
KITCHENAID ®..................................................... 22
ModUles KMT223 et KMT423 ......................... 22
Fonctions speciales de brunissement -
Modeles KMT223 et KMT423 ......................... 23
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
KITCH ENAI D®..................................................... 24
Modeles KMT222, KMT422, KMT223 et
KMT423 ........................................................... 24
Utilisation des fonctions speciales de
brunissement ................................................... 25
NETTOYAGE DU GRILLE-PAIN ....................... 27
DlePAN NAG E...................................................... 27
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT
DU PRODUIT ...................................................... 28
GARANTI E.......................................................... 28
Garantie de [emplacement sans difficult_ -
pour les 50 Etats des Etats-Unis et le district
federal de Columbia ........................................ 29
Garantie de remplacement sans difficult6 -
Canada ............................................................ 29
Dispositions necessaires pour un service sous
garantie & Porto Rico ...................................... 30
Dispositions necessaires pour une intervention
de depannage apres expiration de la garantie -
Tousles pays .................................................. 30
Dispositions necessaires en dehors de
ces pays .......................................................... 30
Commander des accessoires et des pieces
de rechange .................................................... 30
CONSIGNES DE SI CURITI DU GRILLE-PAIN
Votre securite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur
votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers
potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de
s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots
signifient :
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de I'utilisation d'appareils electriques, il faut toujours observer certaines precautions
el6mentaires de securit6, y compris les suivantes
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignees ou les boutons.
Pour eviter toute decharge electrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la
totalite du grille-pain dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil menager est utilise par ou &
proximite d'enfants.
Debrancher le grille-pain de la prise Iorsqu'on ne I'utilise pas et avant le nettoyage.
Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une
quelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de service agre6 le plus proche pour
examen, reparation ou reglage.
L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes par le fabricant de I'appareil
peut causer des blessures.
Ne pas utiliser & I'exterieur.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou d'un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
18
Ne pas placer sur ou pros d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four
chaud.
Pour deconnecter, tourner toutes les commandes a "OFF", puis debrancher la fiche de
la prise.
Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destin&
On ne dolt inserer ni aliments surdimensionnes, ni emballages en aluminium ou
ustensiles dans le grille-pain car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de
decharge electrique.
Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si le
grille-pain est recouvert par un materiau inflammable ou en contact avec celui-ci,
notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimiles.
Ne pas essayer de deloger les aliments Iorsque le grille-pain est branch&
Ce produit est con£;u uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles
reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d6c_s, un incendie
ou un choc 61ectrique.
Volts • 120 volts C.A. uniquement.
Hertz 60 Hz
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le
cordon d'alimentation electrique est trop
court, faire installer une prise pres de
I'appareil electrom6nager par un electricien
ou un technicien de service qualifi&
On dolt utiliser un cordon d'alimentation
court (ou detachable) afin de reduire le
risque qu'une personne s'emm_le dans un
cordon d'alimentation qui serait plus long ou
trebuche dessus.
Des cordons d'alimentation detachables ou
de rallonge plus longs sont disponibles et
peuvent _tre utilises s'ils sont employes
avec precaution.
Si on utilise un cordon d'alimentation
detachable ou de rallonge plus long :
Les caracteristiques electriques
indiquees de I'ensemble de cordon
ou de rallonge doivent _tre au loins
aussi elev6es que les
caracteristiques electriques de
I'appareil.
Le cordon dolt _tre dispose de sorte
qu'il ne pende pas par dessus le
plan de travail ou latable de cuisine,
oQ des enfants pourraient tirer
dessus ou trebucher dessus
involontairement.
REMARQUE :Votre grille-pain possede une
prise de raise & la terre & 3 broches. Pour
reduire le risque de choc electrique, cette
fiche ne peut _tre ins6ree dans une prise
que dans un seul sens. Si cette fiche ne
convient pas & la prise, contacter un
electricien qualifi& Ne pas modifier la prise
de quelque maniere que ce soit.
Si I'appareil comporte une raise & la terre, la
rallonge dolt _tre un cordon de type raise
la terre a 3 conducteurs.
19
CARACTERISTIQUES DU GRILLE-PAIN
KITCHENAID
Modbles KMT222 et KMT422
F
A. Commande du degr_ de
brunissement (7 r_glages)
B. Support auto-eentr_ et
int_rieur en acier
C. Fentes extra larges
(1,5" [3,8 cm])
G
D. Affichage num_rique
E. Manette d'extra _l_vation
F. Cordon a enrouler sous le
socle
G. Fonctions sp_ciales de
brunissemen t
Caract_ristique non illustr_e :
Ramasse-miettes
amovible
Commandes doubles ind4pendantes
(modUle KMT422)
Les boutons & effleurement et boutons &
cadran pour chaque paire de fentes
fonctionnent ind6pendamment les uns des
autres, ce qui permet de faire griller un bagel
ou autre aliment dans une paire de fentes et
de faire des grill6es dans I'autre paire.
Syst_me de chauffage
Des _l_ments chauffants tr_s r_sistants
fix6s sur des plaques _paisses sont install_s
dans le grille-pain afin d'assurer un
brunissement uniforme.
Les m_mes caract_ristiques exceptionnelles
que le modele KMT222 avec deux cavit6s
pour faire griller 2 ou 4 tranches.
IVlanette d'extra 414vation
La manette permet de faire remonter la
grill_e au-dessus du grille-pain pour laretirer
facilement.
2O
Fentes extra larges
Elles permettent de faire griller facilement
des bagels, muffins anglais et pains 6pals.
Grilles auto=centr_es
Elles permettent de parfaitement centrer les
pains 6pals ou fins pour un brunissement
uniforme.
Ramasse=miettes amovible(s)
Le ramasse-miettes en acier pleine largeur
r6sistant (deux tiroirs c6te &c6te sur le
module KMT422) peut passer au lave-
vaisselle (dans le panier sup6rieur).
Cordon a enrouler sous le socle
II permet de tenir le cordon hors de la vue et
de ne pas g_ner.
Comrnande du degr_ de brunissement
(7 r_glages}
Boutons rotatifs pour un contr61e pr6cis.
Tourner le bouton vers la droite pour un
brunissement plus fort et vers la gauche
pour un brunissement plus faible.
Structure en acier inoxydable et acier
peint
Les surfaces en acier inoxydable et acier
peint sont congues pour assurer r6sistance
et style.
Int_rieur en acier
La cavit6 r6sistante et profonde permet
d'assurer un brunissement uniforme.
Affichage num_rique
[] Le degr6 de brunissement et la fonction
s61ectionn6ss'affichent.
[] Une barre de progression du
brunissement compte &rebours la dur6e
de brunissement.
Ca_ce_
Bouton d'annulation
Annule le programme en cours.
Bouton a bagel
Fait griller le c6t6 coup6 d'un bagel ou
muffin anglais tout en r6chauffant
doucement les surfaces externes.
Bouton de d_cong_lation
D6congele et fait griller les aliments
surgel6s.
Bouton de r_chauffage
R6chauffe rapidement les aliments
pr6c6demment grill6s en moins
d'une minute.
21
CARACTERISTIQUES DU GRILLE-PAIN
KITCHENAID
Modbles KMT223 et KMT423
S ............................._ C
ii.......................................
D
A
G
A. Commande du degre de
brunissement (7 r_glages)
B. Support auto-eentr_ et int_rieur
en acier
C. Fentes extra larges (1,5" [3,8 em])
D. Affichage num_rique
E. Bouton de
brunissement/
annulation
F. Cordon a enrouler
sous le socle
G. Fonctions speciales de
brunissement
Caract_ristique non illustr_e :
Ramasse-miettes
amovible
Commandes doubles ind4pendantes
(modUle KMT423)
Les boutons & effleurement et boutons &
cadran pour chaque paire de fentes
fonctionnent ind6pendamment les uns des
autres, ce qui permet de faire griller un bagel
ou autre aliment dans une paire de fentes et
de garder une p&tisserie au chaud dans
I'autre paire.
Syst_me de chauffage
Des 61_ments chauffants tr_s r_sistants
fixes sur des plaques 6paisses sont install_s
dans le grille-pain afin d'assurer un
brunissement uniforme.
Les m_mes caract_ristiques exceptionnelles
que le modele KMT223 avec deux cavit_s
pour faire griller 2 ou 4 tranches.
Fentes extra larges
Elles permettent de faire griller facilement
des bagels, muffins anglais et pains 6pals.
Grilles auto=centr6es
Elles permettent de parfaitement centrer les
pains _pais ou fins pour un brunissement
uniforme.
22
Ramasse=miettes amovible(s}
Le ramasse-miettes en acier pleine largeur
r6sistant (deux tiroirs c6te b.c6te sur le
module KMT423) peut passer au lave-
vaisselle (dans le panier sup6rieur).
Commande du degr_ de brunissement
Boutons rotatifs pour un contr61e pr6cis.
Tourner le bouton vers la droite pour un
brunissement plus fort et vers la gauche
pour un brunissement plus faible.
Cordon a enrouler sous le socle
II permet de tenir le cordon hors de la vue et
de ne pas g_ner.
Structure en acier inoxydable et acier
peint
Les surfaces en acier inoxydable et acier
peint sont congues pour assurer r6sistance
et style.
Int_rieur erl acier
La cavit6 r6sistante et profonde permet
d'assurer un brunissement uniforme.
Affichage num_rique
[] Le degr6 de brunissement et la fonction
s61ectionn6ss'affichent.
[] Une barre de progression du
brunissement compte &rebours la dur6e
de brunissement.
Keep Warm
Bouton de maintien au chaud
S61ectionner cette fonction pour baisser les
aliments grill6s et les maintenir au chaud
jusqu'b, ce que vous soyez prOt, pendant
une minute maximum. Le signal de fin de
programme retentira et le grille-pain
s'arrOtera et fera remonter I'aliment.
Bouton ,_bagel
Fait griller le c6t6 coup6 d'un bagel ou
muffin anglais tout en r6chauffant
doucement les surfaces externes.
Bouton de d_cong_lation
D6congele et fait griller les aliments
surgel6s.
Bouton de r_chauffage
R6chauffe rapidement les aliments
pr6c6demment grill6s en moins
d'une minute.
Bouton de brunissementJannulation
Fait baisser le pain puis d6marre et annule le
programme. Un anneau lumineux apparaft
autour du bouton Iorsque les 616ments
chauffants sont actifs.
23
UTILISATION DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ®
Modbles KMT222, KMT422, KMT223 et KMT423
Avant d'utiliser le grille-pain, verifier les
fentes extra larges et retirer tout emballage
ou document imprime pouvant _tre tombe
I'interieur Iors de I'expedition ou de la
manipulation. N'inserer aucun objet
metallique dans le grille-pain.
Vous verrez peut-_tre une legere fumee Iors
de la premiere utilisation du grille-pain. Ceci
est normal. La fumee est inoffensive et
disparaitra bient6t.
UTILISATION :
1, Raccourcir le cordon si necessaire en
I'enroulant sous le socle. Les pieds du
grille-pain sont suffisamment grands
pour permettre de sortir le cordon sous
n'importe quel c6te du grille-pain.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
relJ_e _ la terre.
hie pas enlever la broche de liaison
Jaterre.
hie pas utiJiser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
2.
3.
4,
Brancher I'appareil dans une prise
3 alveoles reliee & la terre.
Inserer du pain ou un autre aliment
faire griller dans la fente.
REMARQUE : Pour un brunissement
uniforme sur les modeles KMT222 et
KMT223, faire griller un seul type de
pain de m_me epaisseur a la fois. Sur
les modeles a 4 fentes KMT422 et
KMT423, avec les commandes doubles
independantes, si vous souhaitez faire
griller deux pains differents, veiller &ne
faire griller qu'un type de pain dans
chaque paire de fentes.
Sur les modules KMT222 et KMT422 :
Abaisser la manette jusqu'a ce qu'elle
se bloque. Sur les modules KMT223 et
KMT423} :Appuyer sur le bouton
TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation).
Les grilles auto-centrees ajusteront
automatiquement la largeur des fentes
pour que les aliments soient bien droits
et grillent de fagon uniforme. Une fois le
programme termine, un signal de fin de
programme retentira et le grille-pain
s'arr_tera et fera remonter la grillee.
24
5. Tourner la commande du degre de 6.
brunissement au niveau souhait&
Tourner la commande vers la droite pour
un brunissement plus fort ou vers la
gauche pour un brunissement plus
faible. L'affichage LCD affichera le degre
de brunissement, de 1 (faible) &7 (fort).
REMARQUE • Differents types de pain
et leurs degres d'humidite respectifs
peuvent exiger differents reglages de
brunissement. Par exemple, du pain sec
grillera plus rapidement que du pain
frais et exigera un reglage plus faible.
7=
(Facultatif) Appuyer sur le bouton de la
fonction speciale de brunissement
souhaitee. Consulter la section
"Utilisation des fonctions speciales de
brunissement" pour en savoir plus.
Pour annuler le brunissement & tout
moment, appuyer sur CANCEL
(annulation) (sur les modeles KMT222 et
KMT422) ou sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation) (sur les
modeles KMT223 et KMT423). Le grille-
pain s'arr_tera et la grillee sera relevee.
Apres avoir baisse la manette (sur les 3.
modeles KMT222 et KMT422) ou appuye
sur TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation) (sur les modeles KMT223 et
KMT423) pour lancer le programme, vous 4.
pouvez selectionner les fonctions speciales
de brunissement en appuyant sur le bouton
appropri& Une fois le programme termine,
toutes les fonctions s'effaceront.
Brunissement de bagel
La selection de la fonction Bagel permet de
faire griller les bagels et muffins anglais les
plus epais de fa£;on uniforme, en rechauffant
doucement la partie inferieure et en grillant
les c6tes tranches. Le brunissement des
bagels produit des resultats parfaits en
coupant I'alimentation des elements
chauffants d'un c6te de la cavite & griller.
1. Inserer le bagel de fagon & ce que le
c6te plat (tranche) du bagel soit face au
centre du grille-pain. Voir I'illustration.
2= Sur les modules KMT222 et KMT422 :
Abaisser la manette jusqu'& ce qu'elle
se bloque. Sur les modules KMT223 et
KMT423) :Appuyer sur le bouton
TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation).
Regler la commande de degre de
brunissement au niveau souhait& Les
muffins anglais mettront gen6ralement
plus de temps a griller que les bagels.
Appuyer sur BAGEL.
Pour annuler, appuyer & nouveau sur
BAGEL, ou appuyer sur CANCEL
(annulation) (sur les modeles KMT222 et
KMT422) ou sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation) (sur les
modeles KMT223 et KMT423). Le grille-
pain s'arr_tera et les aliments seront
releves.
Pour d_congeler des aliments
surgel6s
La fonction de decong61ation permet de
decongeler et de faire griller rapidement des
aliments surgeles.
1. Inserer I'aliment surgele dans la fente &
pain. Utiliser cette fonction uniquement
pour les aliments surgeles.
2. Sur les modules KMT222 et KMT422 :
Abaisser la manette jusqu'& ce qu'elle
se bloque. Sur les modules KMT223 et
KMT423) :Appuyer sur le bouton
TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation).
Regler la commande de degre de
brunissement au niveau souhait&
3=
4.
Appuyer sur DEFROST (decong61ation).
Pour annuler, appuyer & nouveau sur
DEFROST (decong61ation), ou appuyer
sur CANCEL (annulation) (sur les
modeles KMT222 et KMT422) ou sur
TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation) (sur les modeles KMT223 et
KMT423). Le grille-pain s'arr_tera et les
aliments seront releves.
25
Pour faire r_chauffer des aliments
grill_s
La fonction de rechauffage permet de faire
rechauffer des grillees et autres aliments
rapidement.
1. Inserer I'aliment prec6demment grille
dans la fente a pain. Ne pas mettre
d'aliment beurre ni garni dans le grille-
pain. Utiliser cette fonction uniquement
pour les aliments secs.
2. Sur les mod_les KMT222 et KMT422 :
Abaisser la manette jusqu'a ce qu'elle
se bloque. Sur les modules KMT223 et
KMT423) :Appuyer sur le bouton
TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation).
3. Aucun reglage du degre de
brunissement n'est necessaire - la
fonction de rechauffage remplace le
degre selectionn6.
4. Appuyer sur REHEAT (rechauffage).
Pour annuler, appuyer a nouveau sur
REHEAT (rechauffage), ou appuyer sur
CANCEL (annulation) (sur les modeles
KMT222 et KMT422) ou sur TOAST/
CANCEL (brunissement/annulation) (sur
les modeles KMT223 et KMT423). Le
grille-pain s'arr_tera et les aliments
seront releves.
Pour maintenir des aliments grill_s
au chaud (sur les modules KMT223
et KMT423 uniquement)
La fonction de maintien au chaud permet de
maintenir le pain grille chaud.
1. Inserer I'aliment prec6demment grille
dans la fente a pain. Ne pas mettre
d'aliment beurre ni garni dans le grille-
pain. Utiliser cette fonction uniquement
pour les aliments secs.
2. Appuyer surTOAST/CANCEL
(brunissement/annulation).
3. Aucun reglage du degre de
brunissement n'est necessaire - la
fonction de maintien au chaud remplace
le degre selectionn6.
4. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au
chaud).
Pour annuler, appuyer a nouveau sur
KEEP WARM (maintien au chaud), ou
appuyer sur CANCEL (annulation) (sur
les modeles KMT222 et KMT422) ou sur
TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation) (sur les modeles KMT223 et
KMT423). Le grille-pain s'arr_tera et les
aliments seront releves.
26
NETTOYAGE DU
GRILLE-PAIN
1,
2.
Debrancher le grille-pain et le laisser
refroidir avant le nettoyage.
Appuyer sur le centre du plateau &
miettes puis rel&cher; le retirer ensuite
en le faisant glisser vers I'exterieur. Faire
tomber les miettes dans un contenant &
dechets. II est recommande de vider le
plateau &miettes apres chaque
utilisation. Le plateau & miettes est
lavable au lave-vaisselle, dans le panier
superieur.
IMPORTANT : Juste apr_s un
programme de brunissement, le plateau
est chaud.
3.
4,
Essuyer le grille-pain avec un linge doux
en coton humide. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, de nettoyants abrasifs ou
de produits de nettoyage liquides. Ne
pas immerger le grille-pain dans I'eau.
REMARQUE : Si le grille-pain regoit des
eclaboussures de graisses ou d'huile,
essuyer les eclaboussures
immediatement avec un linge en coton
propre et humide.
Replacer le plateau & miettes dans le
grille-pain. L'enfoncer fermement
jusqu'& ce qu'il s'enclenche. Ne pas
utiliser le grille-pain si le plateau &
miettes n'est pas correctement install&
REMARQUE : KitchenAid ne
recommande pas I'emploi d'une
protection de grille-pain.
DI PANNAGE
Si le grille-pain ne fonctionne pas,
v_rifier ce qui suit :
Verifier que le grille-pain est branche
dans une prise electrique appropriee. Si
c'est le cas, le debrancher.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles
reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non=respect de ces instructions
peut causer un d6c_s, un incendie
ou un choc 61ectrique.
Le brancher.
Si le grille-pain ne fonctionne
toujours pas, verifier le fusible ou le
disjoncteur du domicile.
Si le probl_me ne peut 6tre r_solu :
Consulter les secteurs sur la garantie et
le service de KitchenAid. Ne pas
retourner le grille-pain au vendeur, qui
n'assure aucun service apr_s vente.
27
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU
PRODUIT
Veuillez toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d'achat du
grille-pain. La preuve d'achat vous garantit le benefice du service apres-vente.
Avant d'utiliser le grille-pain, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit
emballee avec I'appareil. Gr&ce & cette carte, nous pourrons vous contacter dans
I'eventualite improbable d'un avis de securite concernant le produit; ceci nous aidera
aussi a nous conformer aux dispositions de la Ioi sur la securite des produits de
consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Nora et adresse du magasin
GARANTIE DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ®
Dur6e de la garantie : KitchenAid paiera KitchenAid ne paiera
pour : pas pour :
A.50 I_tats des I_tats-
Unis, district f_d_ral de
Columbia, Canada et
Porto Rico :Garantie
limitee d'un an acompter
de la date d'achat.
50 I_tats des I_tats-Unis,
district f_d_ral de Columbia
et Canada : Remplacement
sans difficulte de votre grille-
pain. Voir la page suivante
pour des details sur la
procedure &suivre pour un
remplacement.
OU
,&Porto Rico : Les frais de
pieces de rechange et de
main-d'ceuvre pour corriger les
vices de materiaux et de
fabrication. Le service doit _tre
fourni par un centre de
reparation agree KitchenAid.
Pour les dispositions
necessaires & une intervention
de depannage, suivre les
instructions de "Dispositions
necessaires pour un service
sous garantie & Porto Rico".
B,
C,
Les reparations
Iorsque le grille-pain
est utilise a des fins
autres que I'usage
domestique
unifamilial normal.
Dommages causes
par : accident,
alteration, mesusage,
usage abusif ou
utilisation avec des
produits non
approuves par
KitchenAid.
Les frais de pieces de
rechange ou de main-
d'ceuvre pour le grille-
pain Iorsqu'on fait
fonctionner celui-ci
en dehors du pays
dans lequel il a ete
achet&
CLAUSE D'EXONI2RATION DE RESPONSABILITI 2 AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES PROLONGI2ES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU
D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRI2SENTE
GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORISI_ES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT E_TREIMPOSEE PAR LA LOI EST LIMITEE A UN AN, OU A LA PLUS
COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR¢:E DE VALIDIT¢: DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONS¢:QUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPUL¢:ES DANS LES
PR¢:SENTES PEUVENT NE PAS VOUS E_TREAPPLICABLES.
28
Sl CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DU CLIENT CONSlSTE A EN OBTENIR LA RI£PARATION OU LE
REMPLACEMENT CONFORMI2MENT AUX TERMES DE LA PRI2SENTE GARANTIE
LIMITEE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI£CLINENT TOUTE RESPONSABILITI£
AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des
droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'un Etat & I'autre ou d'une province a I'autre.
Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le grille-
pain cesse de fonctionner au cours de la
premiere annee, KitchenAid livrera
gratuitement a votre porte un appareil de
remplacement identique ou comparable et
prendra les dispositions necessaires pour
que le grille-pain d'origine nous soit
retourne. L'appareil de remplacement sera
egalement couvert par notre garantie limitee
d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour
beneficier de ce service de qualite.
Si votre grille-pain KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, il vous suffit
d'appeler le Centre de satisfaction clientele
au 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 _ 20 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi, de 10 h 00 a 17 h 00. Fournissez
votre adresse d'expedition complete au
consultant. (Pas de boite postale)
/_,reception du grille-pain de rechange,
utiliser le carton et les materiaux
d'emballage pour emballer le grille-pain
d'origine. Veuillez indiquer vos nom et
adresse sur une feuille de papier et inserez-
la dans le carton avec une copie de votre
preuve d'achat (re£sude caisse, facture de
reglement par carte de credit, etc.).
Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid ®que si
le grille-pain cesse de fonctionner au cours
de la premiere annee suivant son
acquisition, KitchenAid Canada remplacera
le grille-pain par un appareil de
remplacement identique ou comparable.
L'appareil de remplacement sera egalement
couvert par notre garantie limitee d'un an.
Veuillez suivre ces instructions pour
beneficier de ce service de qualite.
Si votre grille-pain KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, apporter ou
reexpedier le grille-pain port dQ vers un
Centre de reparation KitchenAid agree.
Veuillez indiquer vos nomet adresse
d'expedition complets dans le carton et
joignez une copie de votre preuve d'achat
(regu de caisse, facture de reglement par
carte de credit, etc.). Votre grille-pain de
rechange sera retourne port paye et assure.
Si le service que vous obtenez de cette
maniere n'est pas satisfaisant, appelez notre
centre clientele sans frais au
1-800-807-6777.
Ou ecrivez-nous a :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
29
_{9<xi_ssai es 9)u_ v_
: ................................... [ .......
Votre grille-pain KitchenAid ®est couvert par
une garantie limitee d'un an & compter de la
date d'achat. KitchenAid paiera pour les
pieces de rechange et les frais de main-
d'ceuvre pour corriger les vices de
materiaux et de fabrication. Le service doit
_tre fourni par un centre de reparation agre6
KitchenAid.
Apporter le grille-pain ou I'expedier port
paye et assure a un centre de reparation
KitchenAid agre6. Votre grille-pain repar6
sera retourne port paye et assur& Si le
service que vous obtenez de cette maniere
n'est pas satisfaisant, composez le
1-800-541-6390 pour connaitre I'adresse
d'un Centre de reparation proche de votre
domicile.
Avant de demander une intervention de
depannage par telephone, veuillez consulter
la section "Depannage".
Pour des informations concernant toute
intervention de d_pannage dans les 50
I_tats des I_tats-Unis, le district f_d_ral de
Columbia et Porto Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390.
Ou ecrire a I'adresse suivante :
Centre de satisfaction clientele
Appareils portatifs KitchenAid
RO. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contacter un centre de reparation agree
proche de votre domicile.
Pour des informations concernant toute
intervention de d_pannage au Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute
le detaillant aupres duquel le grille-pain a intervention de d_pannage au Mexique,
ete achete pour obtenir la marche & suivre composer le numero KitchenAid ®
en cas d'intervention de depannage 01-800-002-2767
necessaire.
.... "" " "" " *';" *riO"
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le grille-pain
dans les 50 Etats des Etats-Unis, le
district f_d_ral de Columbia et Porto
Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 &20 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi de 10 h 00 & 17 h 00.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
PC. Box 218,
St. Joseph, MI 49085-0218
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le grille-pain au
Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le grille-pain au
Mexique,
composer le numero KitchenAid ®
01-800-002-2767
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid 5KMT2115BWH0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire