Akasa AK-IC008-BK Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour ordinateur portable
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MS Windows
MAC OS
< 4 Operation
GB
Usage
Switch on the enclosure, blue-LED should light up. The driver will be
found and installed by Windows or MAC operating system
automatically. NOTE: If you use eSATA connection than you may need
to restart the system.
FR
Utilisation
Allumez le boîtier, la LED bleue devrait s'allumer. Le lecteur sera
automatiquement détecté et installé par le système d'exploitation
Windows ou MAC. REMARQUE: Si vous utilisez une connexion eSATA
vous devrez alors peut-être redémarrer le système.
D
Nutzung
Schalten Sie das Gehäuse an, die blau-LED sollte nun aufleuchten. Der
Treiber wird von Windows oder Mac Betriebssystem automatisch
gefunden und installiert. HINWEIS: Wenn Sie eine eSATA-Verbindung
verwenden müssen Sie möglicherweise den Computer neu starten.
PT
Ligando
Ligue a estação, o LED azul deve acender. O driver será localizado e
instalado automaticamente pelo sistema operacional Windows ou
MAC. NOTA: Caso esteja utilizando a conexão eSATA você precisa
reiniciar o sistema.
ES
Uso
Encienda la unidad, el LED azul en la base debería de iluminarse. Su
sistema operativo Windows o Mac buscará e instalará los drivers
necesarios automáticamente. NOTA: si está usando la conexión eSATA,
quizás necesite reiniciar el sistema.
<
• 2.5” HDD
akasa
USER Manual
GB FR D PT ES
docking station for
notebook and desktop HDD
GB
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
FR
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
D
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
PT
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
ES
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
< DuoDock < 2 Data connection
• USB
< 3 HDD installation
• 3.5” HDD
1. HDD eject button
2. Power On/Off button
3. On/off button for the blue LED on the base
4. 12V DC IN socket
5. USB port
6. eSATA port
GB
1. Bouton d'éjection du disque dur
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Bouton Marche/Arrêt pour la LED bleue sur la base
4. Prise d'entrée CC 12V
5. Port USB
6. Port eSATA
FR
1. HDD-Auswurftaste
2. Power On / Off-Schalter
3. Ein / Aus-Schalter für die blaue LED an der Basis
4. 12V DC IN-Buchse
5. USB-Anschluss
6. eSATA-Port
D
1. Botão ejetor do HD
2. Botão de força liga/desliga
3. Botão liga/desliga do LED azul da base
4. Entrada 12V DC
5. Porta USB
6. Porta eSATA
PT
1. Botón de expulsión del disco duro
2. Botón de encendido/apagado
3. Interruptor para la luz LED azul en la base
4. Enchufe de DC 12V
5. Puerto USB
6. Puerto eSATA
ES
1 3 4 5 62
LE D
DC-12V-IN
USB E-SATA
GB
USB connection
Connect one end of the provided USB cable to the Duo Dock and the
other end to the computer USB port. NOTE: Do not use USB and eSATA
connections at the same time.
FR
Connexion USB
Connectez une extrémité du câble USB fourni au Duo Dock et l'autre
extrémité au port USB de l'ordinateur. REMARQUE: N'utilisez pas les
connexions USB et eSATA simultanément.
D
USB-Anschluss
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabel an den Dock-Duo
und das andere Ende an den USB-Port. Hinweis: Verwenden Sie keine
USB-und eSATA-Verbindungen zur gleichen Zeit.
PT
Conexão USB
Conecte uma das pontas do cabo USB que acompanha op produto no
Duo Dock e a outra extremidade na porta USB do computador. NOTA:
Não utilize as conexões USB e eSATA ao mesmo tempo.
ES
Conexión USB
Conecte un extremo del cable USB (incluido) al DuoDock y el otro
extremo a uno de los puertos USB de su ordenador. Nota: No use
ambas conexiones USB y eSATA al mismo tiempo.
LED
DC-12V-IN
USB E-SATA
GB
Before the hard drive can be ejected ensure it is not being used, switch
off the DuoDock station and press the eject button down.
NOTE: Before HDD ejection with eSATA connection the computer
system may need to be switched off.
FR
Avant d'éjecter le disque dur, vérifiez qu'il n'est pas en cours
d'utilisation, éteignez la station DuoDock et appuyez sur le bouton
d'éjection. REMARQUE: Avant l'éjection du disque dur avec la
connexion eSATA vous devrez peut-être éteindre l'ordinateur.
D
Bevor die Festplatte ausgeworfen werden kann, versichern Sie sich,
dass diese gerade nicht verwendet wird. Schalten Sie das DuoDock aus
und drücken Sie die EJECT-Taste. HINWEIS: Vor dem Auswerfen der
Festplatte unter Verwendung einer eSATA-Verbindung müssen Sie den
Computer möglicherweise erst ausschalteten.
PT
Antes de ejetar o HD, certifique-se que o mesmo não está sendo
utilizado, desligue a estação DuoDock e pressione o botão “eject”.
NOTA: Antes de ejetar o HD com conexão eSATA, o sistema operacional
do computador deve ser desligado.
ES
Antes que el disco duro pueda ser expulsado, asegúrese que no está
siendo usado; apague la estación DuoDock y presione el botón de
expulsión. NOTA: Para eyectar el disco duro, si que está usando una
conexión eSATA, podría necesitar apagar el ordenador
completamente.
< 5 HDD ejecting
2009.05.14
AK-IC008
< 1 Power connection
GB
Power connection
Connect the provided power adapter to the 12V-DC-IN port of the
DuoDock and the AC plug into an available mains socket.
FR
Connexion de l’alimentation
Connectez l'adaptateur d'alimentation fourni au port 12V-DC-IN du
DuoDock et la prise CA à une prise de courant disponible.
D
Stromanschluss
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil an den 12V-DC-IN-Anschluss
des DuoDock und den Netzstecker in eine freie Steckdose.
PT
Alimentação
Conecte o adaptador de força que acompanha o produto na entrada
12V-DC do DuoDock e ligue a outra extremidade numa tomada
disponível.
ES
Alimentación de energía
Conecte el adaptador de corriente incluido con la unidad al enchufe de
12V DC en el DuoDock y el otro extremo AC a un tomacorriente
eléctrico.
LE D
DC-12V-IN
US B E- SATA
420mm
A3 單色印刷
297mm
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed
surface before handling the HDD. Avoid any direct contact with the PCB on the
back of the HDD!
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not
extend to damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse,
negligence, unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect
voltage supply, air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty
extends only on Akasa enclosure and does not cover a defective HDD,
motherboard etc. as a result of a defective enclosure or power adapter. Keep your
original sales receipt in a safe place. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty.
FR
ATTENTION
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC.
Si vous ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler
le disque dur. Evitez tout contact direct avec le circuit imprimé au dos du disque
dur!
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation
normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants
d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non
autorisée, modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation,
pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne
couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte
mère défectueuse, etc. provenant d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse.
Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr.
Rien dans le présent document ne peut être interprété comme constituant une
garantie supplémentaire.
D
VORSICHT
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch
gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der
Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen
geerdeten Gegenstand. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Platine auf
der Rückseite der Festplatte!
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung
ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch,
falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe
entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für
ein defektes Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten
Geräts oder Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an
einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf
eine Zusatzgarantie hin.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não
tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou
toque uma superfície aterrada antes de manusear o HD. Evite contato direto com
o PCB na parte traseira do HD!
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do
produto e não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade,
abuso, negligência, reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem
incorreta, poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa
cobre somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado
de um enclosure ou adaptador de força defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num
local seguro. Nada do que foi mencionado, deve ser considerado como uma
garantia adicional.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no
está disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular el
Disco Duro. Evite todo contacto directo con el circuito integrado PCB en la base
del disco duro.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no
se extiende a fallas en el producto producidas como resultado de
incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no
autorizadas, modificaciones, instalación incorrecta, alimentación de voltaje
inadecuado, polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural.
La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas en el disco duro o
placa madre, etc. como resultado de una caja o adaptador de energía defectuosos.
Guarde su recibo original de compra en un sitio seguro. Nada adicional a este
documento podrá ser usado como garantía adicional.
• eSATA connection
GB
eSATA connection
Connect one end of the provided eSATA cable to the Duo Dock and the
other end to the computer eSATA port. NOTE: Do not use eSATA and
USB connections at the same time.
FR
Connexion eSATA
Connectez une extrémité du câble eSATA fourni au Duo Dock et l'autre
extrémité au port eSATA de l'ordinateur. REMARQUE: N'utilisez par les
connexions eSATA et USB simultanément
D
eSATA-Verbindung
Verbinden Sie ein Ende des bereitgestellten eSATA-Kabel mit dem Duo
Dock und das andere Ende mit dem eSATA-Port des Computer.
Hinweis: Verwenden Sie die eSATA-und die USB-Verbindungen nie zur
gleichen Zeit.
PT
Conexão eSATA
Conecte uma das pontas do cabo eSATA que acompanha o produto
no Duo Dock e a outra extremidade na porta eSATA do computador.
NOTA: Não utilize as conexões eSATA e USB ao mesmo tempo.
ES
Conexión eSATA
Conecte un extremo del cable eSATA (incluido) al DuoDock y el otro
extremo a uno de los puertos eSATA de su ordenador. Nota: No use
ambas conexiones USB y eSATA al mismo tiempo.
GB
HDD installation
Align the SATA connectors of the HDD with DuoDock then insert the
drive until secure.
FR
Installation du disque dur
Alignez les connecteurs SATA du disque dur avec le DuoDock puis
insérez le lecteur jusqu'à ce qu'il se mette en place.
D
HDD Installation
Richten Sie die SATA-Anschlüsse von der Festplatte mit dem DuoDock
aus. Legen Sie dann das Laufwerk ein bis es gesichert ist.
PT
Instalação do HD
Alinhe os conectores SATA do HD com os do DuoDock em seguida
insira o drive até ele se fixar.
ES
Instalación del Disco Duro
Alinee los conectores SATA tanto en el disco como en el DuoDock,
inserte la unidad hasta que quede asegurada.
LED
DC-12V-IN
USB E-SATA
ESATA
ESATA
  • Page 1 1

Akasa AK-IC008-BK Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour ordinateur portable
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à