STEAMONE T22S Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

21
Défroisseur vapeur
Manuel Utilisateur
T22S
Merci pour l'achat de ce produit SteamOne.
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce manuel dans
son intégralité.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.
FR
23
TABLE DES MATIERES
Version anglaise
……………………………………………..…….…………………………1
Version française
…………….…….…………………………………….…………………21
Consignes de sécurité importantes………………….…..…………………………….……24
Contenu……………………………………………26
Description du défroisseur vapeur T22S …..……………..…………………...26
Avant utilisation……………………………………………………………………………………27
Assemblage du défroisseur vapeur……………………………………………….27
Préparation…………………………………………………………………………27
Assemblage de la tige……………………………………………..….………27
Mise en place de la tige………………………………………………………27
Assemblage du tuyau & tête de diffusion vapeur……………………28
Remplissage du réservoir d’eau……………………………………………………28
Utilisation29
Mise en marche ……………………………………………………………………………29
Bonnes pratiques …………………………………………………………………………30
Accessoires31
Tendeur de pantalon ………………………………………………31
Brosse & Pince à plis.32
Mini Planche……………………………………………………………………….33
Gant de protection…………..…………………………………………………..33
Après utilisation…………………………………………………………………………………….33
Transport………………34
Entretien ..34
Dépannage……...…………………………………………………………………………….........36
Circuit électrique..37
Modèles & Spécifications…………………….………………………………………………….37
Garantie….……………………………………….38
Version espagnole
…………..….…….…………………………………………………..41
24
Consignes de sécurité importantes
Ce produit est certifié par UL. Un panel d’échantillons représentatif a é testé et
déclaré conforme aux normes et réglementations applicables.
Attention ! La tension de votre installation électrique doit
correspondre à celle de l’appareil (120V). Toute erreur de
branchement peut causer un dommage irréversible à l’appareil et
annule la garantie.
VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES PRECAUTIONS D’EMPLOI
CI-DESSOUS AVANT UTILISATION:
- N’utilisez pas cet appareil pour d’autres usages que celui auquel il est destiné.
- Afin d’éviter tout risque de brûlures dues au contact avec l'eau ou la vapeur
chaude, faites fonctionner l’appareil en maintenant la tête de diffusion de vapeur
éloignée de vous.
- Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, veillez à ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
- Éteignez toujours l’appareil avant de le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon
pour le débrancher de la prise murale; saisissez plutôt la prise de l’appareil et
tirez doucement pour la débrancher. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est
endommagé.
- Veillez à toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant de remplir le
réservoir d’eau, de le vider ou lorsque vous cessez de l’utiliser. Versez l’eau
uniquement dans le réservoir d'eau; ne versez pas directement de l’eau dans
l’emplacement destiné au réservoir.
- Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes ou des animaux, ne défroissez
jamais un vêtement directement sur une personne.
- Une étroite surveillance s’impose quand l’appareil est utilisé en présence des
enfants; ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
- Laissez refroidir complètement l’appareil avant de le ranger et veillez à éviter
tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes.
- Cet appareil est équipé d’une prise mâle polarisée qui ne s’adapte que dans un
sens dans une prise murale polarisée. Si la prise mâle ne rentre pas dans la
prise murale, retournez-la et réessayer. Afin de réduire le risque de chocs
électriques, si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié
qui pourra vous installer une prise murale adaptée. Ne modifiez la prise mâle
d’aucune manière.
- N’utilisez jamais un appareil défectueux ou endommagé.
25
- Afin d’éviter tout risque de blessures, d’incendies ou de chocs électriques,
n’essayez pas de démonter l’appareil ou de le réparer par vous-même;
Retournez-le dans un centre de service qualifié pour toute révision ou réparation.
- Videz le réservoir d’eau avec précaution après utilisation; l’eau contenue dedans
peut être chaude. Ne touchez pas les parties métalliques avant qu’elles n’aient
complètement refroidies afin d’éviter tout risque de brûlures; soyez prudent lors
du changement d’accessoires, les différentes parties peuvent être chaudes ou
contenir de l’eau chaude.
- Veillez à ce que le tuyau et la tête vapeur soient toujours en hauteur par rapport
au réservoir d'eau.
- Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veillez à ne
jamais utiliser la tête vapeur de manière horizontale ou à l'incliner vers l'arrière,
afin d'éviter toute projection d'eau chaude.
- Veillez à toujours poser la tête de diffusion de vapeur sur le crochet prévu à cet
effet. Ne posez jamais la tête de diffusion au sol, sur un meuble ou sur le cordon
d’alimentation lorsqu’elle est encore chaude ou que l’appareil est branché, cela
risquerait de causer un incendie ou un choc électrique.
- N’insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans le tuyau de l’appareil ou dans
un autre orifice.
- L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par Steamone est strictement
déconseillée et peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures
corporelles.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
- Ne coupez jamais le tuyau vapeur et ne cherchez pas à le prolonger.
- Avant de suspendre un vêtement sur un cintre pour le défroisser, assemblez
tous les éléments de la tige télescopique et tirez-les jusqu’à leur position
maximale afin d’éviter toute surchauffe de l'appareil.
- Ne laissez pas fonctionner votre défroisseur si le réservoir d'eau est vide.
CONSIGNES PARTICULIÈRES:
- Afin d’éviter une surcharge du circuit, évitez de faire fonctionner un autre
appareil de puissance élevée sur le même circuit.
-
Si l’utilisation d’une rallonge électrique est absolument nécessaire, celle-ci doit
être de 15 ampères. Les rallonges destinées à une intensi de courant
électrique plus faible sont susceptibles de surchauffer. Assurez-vous que la
rallonge ne puisse pas être débranchée accidentellement, qu’elle soit totalement
déroulée et que personne ne trébuche dessus.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS:
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
- Votre appareil contient des matériaux récupérables ou recyclables.
- Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le dans un
point de collecte ou un centre de service agréé.
26
m
Contenu
En déballant votre froisseur vapeur, assurez-vous que tous les objets décrits ci-
dessous sont inclus. S'il manque quelque chose, veuillez contacter votre magasin
d'origine.
Description du Défroisseur Vapeur T22S:
Description:
a Base j Connecteur tuyau
b Réservoir d'eau amovible k Cintre pliant
c
Bouton marche/arrêt & Variateur de
puissance
l Cintre pantalon
d Vis de fixation de la tige m
Tendeur de pantalon
e Tige télescopique n
Repose tête de diffusion & Crochet cintre
f Attache de fixation de la tige o Brosse & Pince à plis
g Manche p Mini planche
h Tête de diffusion vapeur q Gant de protection
i Tuyau
fig.1
fig.2
Accessoires
k
l
m
n
o
p
q
27
Mise en place de la tige:
1.
Déployez la tige jusqu'à sa taille maximale en tirant
chaque partie vers le haut et verrouillez les trois
attaches de fixation. (fig.9)
2.
Insérez verticalement le cintre dans la tige et vissez-le
au maximum jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. (fig.10)
3.
Insérez verticalement le repose tête en haut de la tige.
(fig.10)
fig.9
fig.10
fig.5
fig.6
fig.8
fig.7
fig.6
Avant utilisation
Assemblage du Défroisseur Vapeur
fig.4
fig.3
Assemblage de la tige:
1. Veillez à ce que l'appareil soit débranché.
Placez la base sur le sol et enlevez le
réservoir d'eau. (fig.5)
2. Dévissez et enlevez la vis de fixation de la
tige de la base du T22S. (fig.6)
3. Insérez la tige dans la vis de fixation de la
tige puis vissez la tige au maximum
dans la base en appuyant en même temps.
(fig.7)
4.
Vissez la vis de fixation tige au
maximum dans son emplacement initial et
assurez-vous que la tige est fermement
fixée à la base. (fig.8)
Préparation:
1. Insérez la tige dans le trou du tendeur de
pantalon. (fig.3).
2. Dépliez le cintre pliant et le cintre pantalon
et attachez-les ensemble. (fig.4)
28
fig.11 fig.12
fig.14
fig.13
fig.15
Le défroisseur vapeur fonctionne à l'eau du
robinet. Si votre eau est particulièrement dure,
SteamOne vous recommande d'utiliser de l'eau distillée
ou déminéralisée pour réduire les dépôts calcaires.
Veuillez toujours vérifier que votre réservoir contient
suffisamment d'eau avant d'utiliser votre défroisseur
vapeur.
Assemblage du Tuyau & Tête de
diffusion vapeur:
1. Vissez le tuyau jusqu'au bout dans la
base en appuyant en même temps. (fig.11 & fig.12)
2. Installez la tête de diffusion sur son
support. (fig.1)
Remplissage du réservoir d'eau
N’utilisez pas d’eau contenant des additifs (tels que l'amidon, des
parfums, des substances aromatiques, des adoucissants...) dans
votre défroisseur. De tels additifs peuvent altérer les propriétés
de la vapeur et peuvent former des dépôts.
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché.
Retirez le réservoir de la base de l'appareil en
le tenant par la poignée noire située en haut.
(fig.13)
2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-
le d'eau. (fig.14)
3. Après avoir refermé le réservoir, replacez- le
dans son emplacement initial sur la base.
(fig.15)
fig.16
Après avoir installé votre
réservoir, soulevez-le pour vous
assurer qu'il y a un peu d'eau au
fond de l'emplacement destiné au
réservoir. (fig.16)
Après vérification, replacez le
réservoir d'eau rempli dans son
emplacement initial.
29
fig.17
fig.18
fig.19-a
fig.19-b
Utilisation
Mise en marche
Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne.
Le tuyau flexible et l'extrémité de la tête vapeur peuvent devenir
très chauds lors de l’utilisation. Ceci est parfaitement normal.
Soyez prudent et évitez tout contact prolongé.
Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à retirer du sol tout
matériau susceptible d’obstruer la base du défroisseur
(utilisation sur une surface plane et horizontale). N’obstruez pas
les orifices sur la partie inférieure de l’appareil.
- Placez votre vêtement sur
le cintre intégré. (fig.19-a)
- Vous pouvez aussi
accrocher directement votre propre
cintre au crochet du support de
tête de diffusion. (fig.19-b)
-
Si nécessaire, modifiez la hauteur de la tige en ouvrant
les attaches, ajustant la tige puis refermant les
attaches.
- Branchez l'appareil sur une prise de courant et allumez
l'appareil en tournant le bouton. Le bouton s'allume. Le
défroisseur se met en marche. (fig.17)
- Selon le modèle de défroisseur, vous pouvez ajuster le
niveau de puissance en tournant le variateur.
- L'appareil va produire de la vapeur en 60 secondes si
vous l'avez positionné sur la puissance maximum.
SteamOne vous recommande d'attendre 60
secondes supplémentaires (2 minutes au total) afin
d'obtenir de meilleures performances de
défroissage et de limiter la condensation qui peut
se former au niveau de la tête lors du démarrage.
(fig.18)
30
fig.20
fig.21
fig.23 fig.24
fig.22
Bonnes pratiques
Saisissez le manche en prenant soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à
l’opposé de vous.
- Commencez à défroisser en touchant légèrement le tissu avec la tête de diffusion
vapeur et en effectuant un mouvement vertical de haut en bas.
- La tête de diffusion doit être absolument en contact avec le tissu pour de bons
résultats de défroissage. (fig.20)
- Il est impératif que le vêtement soit tendu pour que le défroissage soit efficace.
- Pour ce faire, vous pouvez utiliser le tendeur de pantalon (fig.25 – page31) ou
simplement tendre le tissu en le tirant grâce à votre main libre. (fig.21 & fig.22)
- Défroissez toujours dans un mouvement vertical de haut en bas. (fig.23)
- Veillez à ne jamais utiliser la tête vapeur de manière horizontale ou à l'incliner vers
l'arrière. (fig.24)
Lors de l’utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de
"gargouillement". Il s’agit du phénomène normal de
condensation. S’il commence à "gargouiller", reposez la tête
vapeur sur son support pendant quelques instants afin de
diriger la condensation à nouveau dans l’appareil.
31
fig.25
Accessoires
Avant d’utiliser un accessoire, veuillez lire attentivement les instructions ci-après.
Tendeur de pantalon:
- Placez le tendeur de pantalon au niveau
nécessaire sur la tige en fonction de la taille du
vêtement et verrouillez-le grâce au clip.
- Le tendeur de pantalon vous aidera à
maintenir votre vêtement (T-shirt ou pantalon)
tendu pour de meilleures performances de
défroissage. (fig.25)
Conseils pou
r de meilleures performances de
défroissage
Nous vous conseillons de vérifier l’étiquette d’entretien du vêtement afin
de connaitre les recommandations du fabricant. Nous vous
recommandons également de tester le défroisseur sur une partie non
visible de celui-ci comme sur une couture intérieure.
Boutonnez le col de la chemise pour éviter qu'elle ne glisse sur le
cintre lors du défroissage.
Les tissus plus lourds ou plus épais peuvent nécessiter une opération de
défroissage plus longue.
Si vous défroissez dans une position basse proche du sol, redressez le
tuyau fréquemment afin d'empêcher la formation de condensation. Un
bruit de gargouillement peut survenir en cas de pincement du tuyau.
Si aucune vapeur ne se produit, si vous entendez des
gargouillements ou si de l’eau goutte par les trous de la tête
vapeur, élevez le tuyau vapeur afin d’enlever la condensation à
l’intérieur.
Soyez prudent en permanence.
32
Utilisation de la brosse:
La brosse peut servir à recueillir les peluches et
poussières sur vos vêtements. Elle peut être
aussi très efficace sur les canapés, les lits, les
coussins, les peluches, la moquette et les tapis.
1. Passez doucement sur la zone en question
grâce à la brosse fixée sur la tête de
diffusion.
- Utilisation de la pince à plis:
1. Appuyez sur la poignée pour ouvrir la pince à
plis. (fig.27)
2. Placez le vêtement entre la pince à plis et la
tête de diffusion vapeur (fig.28)
3. Relâchez la poignée de la pince à plis,
positionnez la tête en haut du vêtement et
faites la glisser de haut en bas. (fig.28)
fig.27
fig.26
fig.28
Brosse & Pince à plis:
Assurez-vous que l'appareil est débranché et que la tête de diffusion
vapeur est complètement froide avant d'attacher la brosse & pince à
plis .
- La brosse & pince à plis est un accessoire deux en un.
-
Insérez doucement le bas de la tête de diffusion dans le
trou de la brosse & pince prévu à cet effet. Enfoncez-la
jusqu'au bout afin qu'elle soit solidement fixée. (fig.26)
Retirez la brosse & pince à plis quand l'appareil est débranché et
totalement refroidi. Retirez-la en tirant doucement la poignée de
la brosse & pince à plis jusqu'à ce qu'elle sorte de la tête de
diffusion.
33
fig.29
fig.30
Mini planche:
Lorsque vous utilisez la mini-planche, défroissez toujours en
effectuant un mouvement vertical.
-
La mini planche est un accessoire de finition pour les cols et manches de
vêtement.
Gant de protection:
- SteamOne vous recommande d'utiliser le gant de protection lorsque vous
défroissez un vêtement.
Ne touchez jamais la vapeur ou la tête de diffusion en fonctionnement ou encore
chaude même avec votre gant de protection.
Après utilisation
Ne touchez jamais la tête de diffusion vapeur jusqu'à ce qu'elle
ait complètement refroidi.
.
- Après avoir utilisé votre défroisseur vapeur, éteignez l'appareil. La lumière
du bouton s'éteindra et vous pourrez ensuite débrancher votre appareil.
- Positionnez la tête verticalement sur le support de tête prévu à cet effet quand
vous n'utilisez pas le produit.(fig.1)
- Enroulez le câble électrique dans son emplacement situé sous l'appareil.
- Videz le réservoir d'eau avant de ranger votre défroisseur vapeur.
- Ne soulevez pas votre défroisseur en l'attrapant par la poignée du réservoir. Si
vous l'attrapez par là, vous soulèverez le réservoir.
- Avant de défroisser le col ou les manches,
positionnez la puissance au minimum.
- Insérez la mini-planche sous le col et défroissez en
effectuant un mouvement vertical. (fig.29)
-
Insérez la mini-planche dans la manche et
défroissez en effectuant un mouvement vertical.
(fig.30)
34
fig.31
fig.32
1.
Débranchez l'appareil, enlevez le tuyau de la
base et rétractez la tige télescopique.
2. Positionnez la base sur le côté et dévissez le
bouchon de vidange situé sous l'appareil.
(fig.31)
3. Assurez-vous que la base de l'appareil est
située au-dessus d'un récipient assez grand
pour récupérer l'eau de vidange. Remplissez
le réservoir avec de l'eau du robinet,
refermez-le et replacez-le sur la base dans
l'emplacement prévu à cet effet. (fig.32)
Transport
Assurez-vous toujours que la tige est fermement fixée à la base
avant de soulever l'appareil (voir les consignes d'assemblages).
- Votre appareil possède 4 roues pour vous offrir une grande mobilité. Vous pouvez
le déplacer en le tenant par la tige.
-
Vous pouvez également transporter l’appareil en le soulevant, toujours en le
tenant par la tige.
Entretien
Il est préférable d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée
pour réduire les dépôts calcaire au sein de l'appareil.
- Pour que votre défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum,
il doit être détart régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la
qualité de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. En moyenne, nous
vous recommandons de détartrer l’appareil toutes les 30 heures d’utilisation. Nous
vous recommandons également de réaliser un détartrage dès que vous constatez
une baisse du débit vapeur.
Assurez-vous du refroidissement complet de l’appareil (2h
minimum).
Pas à pas Entretien:
35
fig.34
Ne remplissez pas l'appareil par les trous de la tête de diffusion !
Ne plongez jamais la tête de diffusion dans l'eau.
4.
L'eau contenant les
résidus
calcaire va s'écouler par le
bas de l'appareil. (fig.33)
5. L'entretien de votre appareil est terminé. (fig.34)
6.
N'oubliez pas de remettre le bouchon de vidange.
fig.33
36
Dépannage
Problèmes Cause possible Solution
Il n'y a pas de
vapeur.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Assurez-vous d’avoir
correctement branché l’appareil.
Tournez le bouton marche/arrêt,
le voyant d’alimentation s’allume.
Le tuyau est obstrué.
Assurez-vous qu’il n’y a rien dans
le tuyau ou qu’il n’est pas
endommagé, plié ou tordu.
Il n’y a plus d’eau dans
le réservoir.
Mettez l’appareil hors tension et
débranchez-le. Remplissez le
réservoir avec de l’eau.
Le débit vapeur est
faible.
L’appareil est entartré.
Effectuez l’opération de vidange
décrite précédemment dans la
partie “Entretien”.
Le tuyau est obstrué.
Assurez-vous qu’il n’y a rien dans
le tuyau ou qu’il n’est pas
endommagé, plié ou tordu.
De l’eau s’écoule à
travers les trous de la
tête vapeur.
Il y a de la condensation
dans le tuyau.
Maintenez le tuyau à la verticale
et attendez que l’eau condensée
retourne dans le défroisseur.
N’utilisez jamais le défroisseur en
position horizontale.
L’appareil met
longtemps à chauffer.
L’appareil est entartré.
Effectuez l’opération de vidange
décrite précédemment dans la
partie “Entretien”.
Des particules de
calcaire sortent par la
tête.
L’appareil est entartré.
Effectuez l’opération de vidange
décrite précédemment dans la
partie “Entretien”.
Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous au centre de
service SteamOne.
Tel: 800-323-6856
Email: steamoneinfo@qbproducts.com
Website: www.steam-one.com
37
Circuit électrique de l’appareil
Modèles & Spécifications
Modèle
Voltage
Fréquence
P
uissance
max.
Capacité du
réservoir
Débit
vapeur
Poids
net
Poids
brut
Dimensions
T22S 120V 60Hz 1800W 3.5L 55g/min 8.6 kg
9.4 kg
43.5x27x43 cm
Contenu
Base
1
lot
Cintre pliant
1
lot
Tige télescopique
1
lot
Cintre pantalon
1
lot
Tuyau de diffusion
1
lot
Tendeur de pantalon
1
lot
Support tête & crochet
1
lot
Brosse & Pince à plis
1
lot
Gant de protection
1
lot
Manuel d’utilisation
1
lo
t
Mini
planche
1
lot
Connexion terre
Chaudière
Thermostat
Protection Chaudière
38
Garantie
Garantie pour les Etats-Unis d’Amérique et le Canada
La garantie SteamOne
Ce produit est garanti par SteamOne (informations contact page 39) contre tout
défaut de fabrication pendant la période de garantie. La garantie est valable 1 an à
partir de la date d’achat et dans le pays précisé (Etats-Unis d’Amérique et Canada).
Cette garantie SteamOne vient complémenter les droits des consommateurs.
Tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux sont couverts par
la garantie Steamone, afin qu’il redevienne conforme à ses spécifications d’origine
soit par la réparation, soit par le remplacement éventuel des pièces défectueuses.
Selon les cas, SteamOne peut décider de proposer un produit de substitution à la
place de la réparation du produit défectueux.
Les obligations de SteamOne définies dans le cadre de cette garantie se limitent
exclusivement à la réparation ou à la substitution évoquées ci-dessus.
Conditions et Exclusions de garantie
- La garantie SteamOne ne s’applique que pour les Etats-Unis et le Canada pendant
la période définie.
- La garantie SteamOne couvre exclusivement les produits achetés sur le territoire
des Etats-Unis ou du Canada et utilisés à des fins domestiques sur un de ces
territoires.
- En cas d’utilisation dans un pays différent du pays dans lequel le produit a été
acheté :
- la durée de garantie est celle du pays d’utilisation du produit, même si la
durée de garantie dans le pays d’achat est différente.
- la garantie SteamOne n’est valable qu’en cas d’adéquation entre les normes
locales (voltage, fréquence électrique, type de prise électrique ou toute autre
spécification locale) et le produit.
- L’application de la garantie SteamOne peut prendre un temps supérieur si
la référence concernée n’est pas commercialisée dans le pays d’utilisation.
- Si le produit concerné par la garantie n’est pas réparable dans le pays
d’utilisation, le produit pourra être remplacé par un produit équivalent ou par un
autre produit de même valeur dans la mesure du possible.
- La garantie SteamOne n’est valable que sur présentation d’un justificatif d’achat et
de la carte de garantie présente en page 39 dument complétée. Le produit
défectueux doit être soit envoyé en recommandé à SteamOne après avoir été
emballé de manière adéquate, soit déposé directement chez SteamOne. Les
coordonnés de SteamOne aux Etats-Unis d’Amérique ou au Canda sont disponibles
en page 39.
- SteamOne n’a pas l’obligation de réparer ou de substituer un produit qui ne serait
pas accompagné d’un justificatif d’achat et de la carte de garantie.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, le non respect des instructions
d’utilisation et de maintenance, l’utilisation avec une alimentation électrique non
conforme à celle spécifiée dans le manuel ou sur le produit ne sont pas couverts par
la garantie SteamOne.
- La garantie SteamOne ne couvre pas non plus les dommages qui seraient le
résultat d’une négligence ou d’une réparation ou modification non autorisée sur le
produit.
- L’usure normale du produit, la maintenance ou le remplacement de certaines
pièces ne sont pas comprises dans le champ d’application de la garantie SteamOne.
- La garantie SteamOne ne s’applique pas dans les cas suivants :
- Utilisation d’une eau non adaptée ou contenant des additifs (tels que
l'amidon, des parfums, des substances aromatiques, des adoucissants…)
- Entrée d’eau, de poussière ou de corps étranger dans le produit.
39
- Entartrage (Il est impératif de suivre les instructions d’entretien crites dans ce
manuel d’utilisation).
- Dommages dus à une surcharge ou à un choc.
- Dommages ou accidents liés à un feu, une inondation, la foudre
- Utilisation impropre de l’appareil.
- La garantie ne s’applique pas en cas de problèmes liés à l’emballage ou au
transport du produit pendant l’expédition par son propriétaire.
Droits des consommateurs
Les droits légaux dont jouissent les consommateurs localement ou les droits légaux
envers les distributeurs chez qui le produit aurait été acheté ne peuvent être
affectés par la garantie SteamOne. Les droits donnés par cette garantie sont
spécifiques et n’interfèrent pas avec d’autres droits particuliers (fonction du pays, de
l’état, de la province…) dont le consommateur pourrait bénéficier par ailleurs. Le
consommateur peut, de son seul fait, faire usage de ces droits.
Remplacement des pièces
Les accessoires ou autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur peuvent
être achetés s’ils sont disponibles localement (Contacts à la page 39).
CONTACT STEAMONE GARANTIE ETATS-UNIS D’AMERIQUE ET CANADA
Adresse E-mail Téléphone
Durée de
garantie
SteamOne – QB Products
1275 Karl Court
Wauconda, IL. 60084
USA
steamonein[email protected]om
800-323-6856
1 an
Carte de garantie
CARTE DE GARANTIE STEAMONE
Date d’achat:
Client
Nom/ Nom de
l’entreprise
Téléphone
Adresse
E-mail
Ville d’achat
Pays d’achat
Modèle acheté
Numéro de l’appareil
Commentaires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

STEAMONE T22S Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues