Black & Decker GSR10 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
18
17
Lors de l’utilisation de votre appareil électroménager, il faut toujours
observer des précautions de base, y compris ce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
Pour réduire le risque de contact avec l’eau chaude sortant des
évents à vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation en le
tenant loin du corps et en faisant fonctionne le bouton de vapeur.
Utilisez l’appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne plongez pas
l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne tirez jamais le cordon pour débrancher de la prise, agrippez
plutôt la fiche et tirez-la pour débrancher.
Ne laissez pas le cordon toucher les surfaces chaudes. Laissez
l’appareil refroidir entièrement avant de le ranger. Enroulez le
cordon sans serrer autour de l’appareil pour le ranger.
Débranchez toujours l’appareil de la prise lorsque vous le
remplissez d’eau ou le videz et lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé,
ou si l’appareil est échappé ou endommagé.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne le démontez pas et
n’essayez pas de le réparer, apportez-le à un réparateur qualifié
pour son examen et sa réparation. Une mauvaise réparation ou un
mauvais remontage pourrait provoquer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessure aux personnes lorsque l’appareil
est utilisé.
Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager
est utilisé par ou près d’enfants. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Il pourrait y avoir des brûlures en touchant les pièces métalliques
chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur. Attention en inversant
l’appareil à vapeur – il pourrait y avoir de l’eau chaude dans le
réservoir.
Pour réduire la possibilité de surcharge du circuit, ne faites pas
fonctionner d’autre appareil électroménager à haut wattage sur le
même circuit.
S’il faut une rallonge, il faut choisir un modèle d’une valeur
nominale de 12,5 ampères. Un cordon d’une valeur nominale
inférieure en termes d’ampères pourrait surchauffer. Attention de
placer le cordon pour que personne ne le tire ou ne trébuche
accidentellement.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui
n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service
autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Merci d’avoir acheté ce vaporisateur de vêtements Black and Decker
®
.
Votre nouveau vaporisateur de vêtements changera à jamais votre façon
de presser les vêtements. Jusqu’à une heure de jet continu de vapeur et un
modèle télescopique vous donne une flexibilité maximum pour enlever
aisément les plis les plus tenaces des vêtements et rideaux suspendus ainsi
que des meubles sans avoir à utiliser de fer ou de planche à repasser.
GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 18
20
19
1. Pôle télescopique
2. Brosse à charpie
3. Boyau souple
4. Réservoir d’eau et l’appareil
5. Montage de porte-pinces pour pantalons
6. Pinces pour pantalons
7. Montage de support pour ajutage de vapeur/de cintre et enrouleur de cordon
DÉBALLAGE DE LA BOÎTE
Important : pour une vérification de garantie, ne retirez pas l’étiquette du cordon.
Après avoir déballé votre appareil, vérifiez que vous avez bien reçu les pièces
suivantes (A)
†1.Support pour ajutage de vapeur
(Pièce no. GSR10-03)
2. Ajutage de vapeur
3. Bouton d’ajutage de vapeur
†4.Brosse (Pièce no. GSR10-01)
5. Support de cintre
6. Pince retenant le cintre en place
7. Enrouleur de cordon
8. Pôle télescopique
†9.Boyau souple
(Part # GSR10-08)
10. Pinces pour pantalons
(Pièce no. GSR10-05)
†11. Supporte de pinces pour
pantaloons (Pièce no. GSR10-02)
12. Contre-écrou du pôle télescopique
(Pièce no. GSR10-04)
13. Réservoir d’eau amovible
(Pièce no. GSR10-06)
14. Bouchon du reservoir d’eau
(non montré)
(Pièce no. GSR10-10
15. Roulettes (Pièce no. GSR10-09)
16. Interrupteur de vapeur
avec témoins
†Remplaçable par le consommateur
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
A
B
GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 20
4. Lorsque le pôle télescopique est à l’intérieur du connecteur,
tournez le contre-écrou dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
soit bien ajusté (K).
Insérer le montage du support pour ajutage de vapeur
1. Relevez l’un des tubes de rallonge à la fois et resserrez chaque
contre-écrou en tournant dans le sens horaire (L).
2. Insérez le montage du support pour ajutage de vapeur au
sommet du pôle télescopique et tournez-le dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit bien en place (M).
Ajutage de vapeur
1. Insérez l’ajustage de vapeur dans son support (N).
2. Fixez la brosse à charpie à l’ajutage en insérant les
languettes d’extrémité dans les fentes d’ajutage (P).
Votre appareil est maintenant assemblé!
Utilisation
Cet appareil est réservé aux applications résidentielles.
POINT DE DÉPART
Remplir le réservoir d’eau
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Placez l’appareil sur le sol.
3. Agrippez la poignée du réservoir et retirez-le.
4. Inversez le réservoir et retirez le bouchon en tournant dans le
sens antihoraire (Q).
5. Remplissez le réservoir d’eau.
Important : n’ajoutez pas de solutions de nettoyage ou d’autres
produits chimiques à l’eau du réservoir. Utilisez seulement de
l’eau du robinet.
6. Replacez le bouchon et resserrez en tournant dans le sens
horaire.
7. Replacez le réservoir dans l’appareil bien en place
VAPORISER LES VÊTEMENTS
Pantalons
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Utilisez un support de pince, suspendez les pantalons de
la taille sur le support du cintre.
3. Étirez les pantalons et pincez les bas à l’aide des pinces de pantalons ou
déplacez le support de pince de pantalons au sommet du pôle et à l’aide des
pinces de pantalons, suspendez les pantalons par la taille (R).
22
21
ASSEMBLER VOTRE APPAREIL
Insérer le boyau souple
1. Pour connecter le boyau souple, alignez les fiches du
connecteur avec les trous de l’appareil et poussez à l’intérieur
du connecteur (C).
2. Glissez le contre-écrou à travers le boyau jusqu’à l’extrémité.
3. Placez le contre-écrou sur le connecteur de l’appareil et
tournez dans le sens horaire bien fermement en place (D).
Insérer le montage de porte-pinces pour pantalons
Pour vous faciliter la tâche, les pinces pour pantalons peuvent
servir comme cintre à pince courant à l’extrémité du pôle
télescopique ou pour pincer le bas des pantalons.
1. Desserrez le contre-écrou du support en tournant dans le sens
antihoraire.
2. Trouvez la fente au bas du pôle, insérez et glissez le montage
du support avec ce dernier dans la direction indiquée (E).
Remarque : Si vous utilisez les pinces pour pantalons comme
cintre à pince régulier, glissez le support au-dessus du pôle.
3. Fixez le montage en place en tournant le contre-écrou dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré (F).
Conseil : assurez-vous que le support de pantalons soit en
position verticale.
4.Insérez et poussez la barre de pince de pantalons bien en place
dans le support.
Insérer le pôle télescopique
1. Avec le support de pince de pantalons en place, retirez le
contre-écrou du connecteur de l’appareil en tournant dans le
sens antihoraire (G).
2. Insérez et glissez l’extrémité étroite du contre-écrou à travers
l’extrémité plate du pôle télescopique (H).
3. Tenez le pôle télescopique et insérez-le dans le connecteur.
a. Regardez à l’intérieur du connecteur et trouvez l’encoche
d’alignement (J).
b.Prenez le pôle télescopique, alignez la fente ouverte
à l’extrémité avec l’encoche à l’intérieur du connecteur
et poussez le pôle télescopique jusqu’au bout à l’intérieur
du connecteur. Vous devrez peut-être secouer un peu
pour l’entrer.
Important : la fente du pôle télescopique doit glisser sur la bande
à l’intérieur du connecteur pour que le pôle glisse en position.
C
D
E
F
G
H
J
K
M
R
L
N
P
Q
ou
GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 22
Remarque : pour vaporiser d’autres vêtements suspendus,
suspendez-les tout simplement sur un cintre courant sur le
support de cintre.
4. Branchez l’appareil dans une prise de courant.
5. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (I/0) (S).
6. Retirez l’ajutage de vapeur de son support, face vers le haut,
loin de vous et appuyez sur le bouton de vapeur (T). Les
témoins de l’appareil s’allument et quelques secondes plus tard
la vapeur est dégagée.
Important :
Ne placez jamais la main devant l’ajutage de vapeur où la vapeur se dégage.
Ne laissez pas l’ajustage de vapeur dans un endroit pendant longtemps car le
vêtement sera humide.
7. Utilisez la brosse à charpie pour retirer la charpie du tissu tandis qu’il est
vaporisé.
Arrêt automatique
L’appareil s’arrête automatiquement :
Après 30 minutes d’inactivité
Si le réservoir d’eau est vide
Pour réutiliser l’appareil, éteignez et rallumez l’appareil et recommencez.
Entretien et nettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Reportez
l’entretien et les réparations à un personnel qualifié.
Nettoyage
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Attendez que l’appareil refroidisse entièrement avant de drainer le réservoir.
3. Retirez l’eau du réservoir et drainez toute eau restante.
4. Essuyez la surface extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Entreposage
Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché.
•L’appareil se range verticalement pour un rangement compact. Si vous avez
besoin de plus de hauteur, vous pouvez ajuster les tubes de rallonge.
Insérez l’ajutage de vapeur dans son support et enroulez le cordon autour de
l’enrouleur
Important : si vous désirez laisser l’appareil près pour une utilisation
quotidienne, laissez tout simplement le réservoir rempli et en place.
S
T
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le vaporisateur 1. Le vaporisateur n’est pas 1.Branchez le cordon
ne devient pas branché dans une prise dans une prise de
chaud de courant courant
2. Le boyau flexible n’est 2. Vérifiez la connexion
pas connecté du boyau flexible
correctement
3. L’appareil s’arrête 3. Éteignez et rallumez
automatiquement. l’appareil.
Aucune vapeur Le niveau d’eau Remplissez le réservoir
est trop bas d’eau en suivant les
instructions de la page 22
L’eau coule De la condensation s’est Tenez le boyau droit bien
du diffuseur formé à l’intérieur du étendu et laissez
de vapeur boyau du vaporisateur. l’humidité revenir dans
le réservoir.
DÉPANNAGE
24
23
GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 24
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il
a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux
relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
28
27
GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Black & Decker GSR10 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur