OZ LIFTING PRODUCTS OBH230-WALL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OPERATOR’S MANUAL
OZ BUILDER’S HOIST
MOUNTING ARM BRACKET
1000 lbs. W.L.L
100% made in the USA.
(For use with OZ Builder’s Hoist OBH500 & OBH1000)
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Phone (800) 749-1064
(507) 474-6250
Tech Support (507) 457-3346
Fax (507) 452-5217
www.ozliftingproducts.com
Serial #___________________
Purchase Date:___________________
EN pg.1
OBH230 (Pipe-mount)
OBH230-WALL (Wall-mount)
EN
Table of Contents
Pg.2 ......................Product Features
Pg.3 ......................Warranty
Pg.4 ......................Important Information and Precautions / Warnings
Pg.5 ......................Technical Information/ Pre-Installation
Pg.6 ......................Operation
Pg.7 ......................Operation / Maintenance
EN pg.2
Product Features
Long Lasting Powder Coated Finish
Portable / Light Weight
Solid Mounting Bracket
Quick Mount
Made in USA
OBH230 (Pipe-mount)
OBH230-WALL (Wall-mount)
EN pg.3
ONE YEAR WARRANTY
OZ Lifting Products LLC® guarantees this product to be free of defects in materials and workmanship for
one year from the date of shipment.
This warranty does not apply to products that show signs of misuse, overloading, alteration, improper
maintenance or negligence. The normal wear and tear of moving parts is excluded from the warranty.
Moving parts are dened as brake discs, wire rope and other wear components that are subject to use
conditions. This warranty does not cover any costs related to removal of this product, lost time, or any other
incidental or consequential damages/costs resulting from the claimed defects.
If this product fails during the rst year of operating due to defective materials or workmanship, it will be
repaired or replaced at the discretion of OZ Lifting Products LLC®. Any product subject to a warranty claim
must be returned, prepaid, to an authorized OZ Lifting Products LLC® warranty depot along with proof of
purchase. Upon repair, the product will be returned to the customer free of charge. If no defect is found,the
customer will be responsible for return shipping costs. The product’s warranty will be effective for the
remainder of the original warranty period (one year from shipment date).
OZ Lifting Products LLC® will not be held liable for the following arising from the use of this product:
injuries to persons or property, death, incidental, consequential, or contingent damages, whether negligent
or deliberate. It is the sole responsibility of the owner to install and operate the product properly and safely.
This is OZ Lifting Products LLC®‘s only written warranty. This warranty is in lieu of all other warranties
implied by law such as merchantability and tness. The sale of products from OZ Lifting Products LLC®
under any other warranty or guarantee, expressed or implied, is not authorized.
NOTE: OZ Lifting Products LLC® has the right to alter the design of or discontinue the production of any
product without prior notice.
For more information please contact:
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Phone (800) 749-1064
(507) 474-6250
Tech Support (507) 457-3346
Fax (507) 452-5217
www.ozliftingproducts.com
Important Information and Precautions
The information in this manual should be used only for the OBH MOUNTING ARM BRACKET. This
manual contains general instructions dealing with the normal installation, operation, and maintenance of
the product described herein. The information provided should not be expected to prepare the user for all
possible circumstances.
This product should not be installed, operated, or maintained by any person who has not read all the
contents of these instructions. Failure to read and comply with these instructions, warnings, or limitations
noted might result in bodily injury, death, or property damage. Contact the distributor for further explanation
if information is not fully understood.
It is the responsibility of the owner/user to install, test, maintain, and operate these products in accordance
with OSHA regulations, other federal, state, local regulations, and ANSI standards.
Only trained and qualied personnel shall operate and maintain this equipment.
Maintain Records
Schedule and maintain records of regular inspection and maintenance of the product in compliance with
ANSI standards.
Record your OBH MOUNTING ARM BRACKET’s serial number on the front cover of this manual to allow
for easier referencing.
Precautions
Do not use the OBH MOUNTING ARM BRACKET in conjunction with other equipment unless the system
designer, manufacturer, installer, or user has put the necessary safety devices in place.
Modications to upgrade or alter these products should only be authorized by the original manufacturer.
The OBH MOUNTING ARM BRACKET should be used for holding loads only within their load ratings.
Warnings
Failure to read and comply with the following warnings may result in a hazardous situation that
could lead to death, serious injury, or property damage. Be sure to properly install, operate, and
maintain the OBH MOUNTING ARM BRACKET so that it does not come off the beam.
Do Not lift more than the designated load range.
Do Not lift people or lift loads over people.
Do Not operate a damaged or malfunctioning product.
Do Not remove, deface, or cover warning labels.
Do Not operate until personnel are warned and cleared from the area.
Do Not use if load is not suspended vertically.
Do Not use the OBH MOUNTING ARM BRACKET without locking rmly in place.
Do Not use the OBH MOUNTING ARM BRACKET as welding ground.
Do Not use the OBH MOUNTING ARM BRACKET for a buffer or grab.
Do Not weld on the lifted load.
Do Not use the OBH MOUNTING ARM BRACKET in corrosive environments.
Do Not use connections between the OBH MOUNTING ARM BRACKET and OZ BUILDER’S HOIST.
Do Not allow the load to swing.
EN pg.4
EN pg.5
Technical Information
Specication
Pre-Installation
Check for damage during shipment. Do not install or use a damaged product. Ensure that the spindle is
functioning properly. Be sure to maintain records of all accompanying product information.
Contact your OZ Lifting Products LLC® dealer if there are any problems.
Before initial operation:
Read and comply with all instructions and warnings furnished with or attached to the product as applicable.
Operation
Warnings & Precautions
OBH MOUNTING ARM BRACKET operators should read and fully comprehend this entire manual and
all warnings on the clamp before beginning clamp operation. If this manual is not read and followed
completely injuries may occur.
All Operators MUST:
• Be trained in proper swing arm operation and in dealing with potential malfunctions.
Abstain from use of alcohol, medications, or drugs while operating.
Avoid operation while tired or distracted.
Avoid operation if they have a history of seizures or other medical issues that may interfere with operation.
• Have proper coordination and vision.
H
W
W
H
D
OBH230 OBH230-WALL
Width (W) 40 1/2 inches 40 1/2 inches
Height (H) 17 3/4 inches 17 3/4 inches
Mounting Pipe (D) 2 inches n/a
Capacity 1000 pounds 1000 pounds
Net Weight 26 pounds 31 pounds
OBH230
OBH230-WALL
EN pg.6
NOTE: Prior to operation, ensure OBH MOUNTING ARM BRACKET is in proper working condition and
maintenance records are up to date.
The OBH MOUNTING ARM BRACKET is pre-assembled (with the exception of the u-bolts for
mounting to scaffolding for product OBH230). Prior to installation ensure that unit received is
complete (refer to picture below), should one nd missing hardware please contact OZ Lifting
Products immediately.
OBH230-Pipe Operation
It is recommended that two (2) personnel are utilized for installation onto the scaffolding or mounting point;
however, by disassembling the bracket from the arm it is possible for one (1) individual to mount the OBH230.
Great care is required not to lose any of the associated hardware. Please note the location of hardware prior
to disassembly, if required one can reference the picture below during the reassembly process.
There should be one (1) OBH230 Swing Arm, one (1) mounting bracket, one (1) hinge pin, two (2) washers
located between the swing arm and mounting bracket with one (1) at each end and one (1) locking pin.
Additionally, there is one (1) package labeled “U-bolts” with two (2) U-bolts each with two (2) nuts and two
(2) washers as shown below. Please note only one U-bolt is shown below.
*Please note – mounting bracket purchased may appear different from one pictured.
The recommended size pipe that the OBH230 can be mounted to is 2”. Mounting to the wrong size pipe is
not recommended and may damage mounting bracket.
1) Remove nuts and washers from U-bolts taking care not to lose any hardware.
2) Place arm assembly or bracket in desired mounting location. Insert U-bolt into upper set of ears on
mounting bracket and place washer rst then nut and nger tighten. Repeat with second U-bolt in lower
set of ears on mounting bracket. Utilizing a 7/8 socket or wratching wrench tighten nuts to no more than
29 foot/pounds.
3) Periodically check the tightness of the bolts and re-tighten as required.
PLEASE CONTACT OZ LIFTING PRODUCTS FOR REPLACEMENT HARDWARE
NOTE:
U-bolts must be tightened and torqued
using a cross pattern sequence.
Tighten #1 then #4 partial torque then
partial torque #2 and #3.
Using the same sequence fully torque
U-bolt nuts.
1
3
2
4
EN pg.7
OBH230-WALL Operation
It is recommended that two (2) personnel are utilized for installation onto the mounting point; however, by
disassembling the bracket from the arm it is possible for one (1) individual to mount the OBH230-WALL.
Great care is required not to lose any of the associated hardware. Please note the location of hardware prior to
disassembly, if required one can reference the picture below during the reassembly process.
There should be one (1) OBH230-WALL swing arm, one (1) mounting bracket, one (1) hinge pin, two (2)
washers located between the swing arm and mounting bracket with one (1) at each end and one (1) locking pin.
*Please note – mounting bracket purchased may appear different from one pictured.
1) Select a suitable mounting point on a at vertical surface. It is the customers responsibility to ensure the
mounting point surface and mounting hardware is appropriate for use.
2) Use provided drill template for bolt pattern.
PLEASE CONTACT OZ LIFTING PRODUCTS FOR REPLACEMENT HARDWARE
Maintenance
Operators should visually inspect the OBH MOUNTING ARM BRACKET on a regular basis. Observe
for wear, damage, cuts, cracks, or corrosion. Verify that the spindle is freely moving. If any problems are
observed, the OBH MOUNTING ARM BRACKET should be placed out of service until it can be repaired.
Use only OZ Lifting Products LLC® for replacement parts.
The OBH MOUNTING ARM BRACKET should be taken annually to an authorized repair center for
professional inspection.
Following repair, test the OBH MOUNTING ARM BRACKET with a load that is 1.25 times the rated load to
re-certify the product.
GUIDE DE L’OPÉRATEUR
SUPPORT DE BRAS DE
FIXATION DE PALAN
DE CONSTRUCTION OZ
1 000 lb W.L.L
100 % fabriqué aux États-Unis.
(pour les palans de construction OZ OBH500 et OBH1000)
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Téléphone +1 (800) 749-1064
+1 (507) 474-6250
Soutien technique +1 (507) 457-3346
Télécopieur +1 (507) 452-5217
www.ozliftingproducts.com
N° de série___________________
Date d’achat :___________________
FR p. 1
OBH230 (xation sur tuyau)
OBH230-WALL (xation sur mur)
FR
Table des matières
p. 2 .......................Caractéristiques des produits
p. 3 .......................Garantie
p. 4 ....................... Renseignements importants et mesures
de sécurité/avertissements
p. 5 .......................Renseignements techniques/Pré-installation
p. 6 .......................Fonctionnement
p. 7 .......................Fonctionnement/Entretien
FR p. 2
Caractéristiques des produits
Finition revêtue de poudre longue durée
Portatif/Léger
Support de xation solide
Fixation rapide
Fabriqué aux États-Unis
OBH230 (xation sur tuyau)
OBH230-WALL (xation sur mur)
FR p. 3
GARANTIE D’UN AN
OZ Lifting Products LLC® garantit ce produit contre les défauts de fabrication et de conception pendant un
an à compter de la date d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits indiquant qu’il y a eu abus, surcharge, altération, mauvais
entretien ou négligence. L’usure normale des pièces en mouvement est exclue de la garantie. Exemples
de pièces en mouvement : disques de frein, câbles métalliques et autres composants qui s’usent. Cette
garantie ne couvre pas les coûts liés au retrait de ce produit, au temps perdu ou autres dommages/coûts
accessoires ou consécutifs liés aux défectuosités contre lesquelles il y a réclamation.
Si ce produit tombe en panne dans la première année pour cause de fabrication ou de conception, il
sera réparé ou remplacé à la discrétion de OZ Lifting Products LLC®. Tout produit sous garantie pour
lequel il y a réclamation doit être retourné prépayé à un dépôt de garantie OZ Lifting Products LLC® avec
preuve d’achat. Une fois réparé, le produit sera retourné au client sans frais. S’il devait s’avérer qu’il n’y
avait aucune défectuosité, les frais d’expédition de retour seront imputés au client. La garantie du produit
continuera pour le reste de la période originale (un an à compter de la date d’expédition).
OZ Lifting Products LLC® n’est pas responsable de ce qui suit relatif à l’utilisation de ce produit :
blessures ou dommages matériels, morts, dommages accessoires, consécutifs ou indirects, que ce soit
par négligence ou à dessein. Il incombe exclusivement au propriétaire d’installer et de faire fonctionner le
produit convenablement et sécuritairement.
Il s’agit de la seule garantie écrite de OZ Lifting Products LLC®. Cette garantie est en lieu et place de toute
autre garantie qu’implique la loi, p. ex. qualité marchande ou aptitude. La vente de produits OZ Lifting
Products LLC® en vertu de toute autre garantie expresse ou impliquée n’est pas autorisée.
REMARQUE : OZ Lifting Products LLC® a le droit de modier la conception ou de discontinuer la
production de tout produit sans préavis.
Pour en savoir plus, contacter :
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Téléphone +1 (800) 749-1064
+1 (507) 474-6250
Soutien technique +1 (507) 457-3346
Télécopieur +1 (507) 452-5217
www.ozliftingproducts.com
Renseignements importants et
mesures de sécurité
Les renseignements que contient ce manuel doivent être utilisés exclusivement pour le SUPPORT DE BRAS DE
FIXATION OBH. Ce manuel contient des instructions générales sur l’installation, le fonctionnement et l’entretien
normaux du produit décrit aux présentes. Vous ne devez pas prendre pour acquis que les renseignements fournis
préparent l’utilisateur pour toute circonstance possible.
Ce produit ne doit pas être installé, opéré ou entretenu par quiconque n’ayant pas lu ces instructions au complet. Si
vous ne lisez pas ces instructions, avertissements ou limitations ou que vous ne vous y conformez pas, il pourrait y
avoir blessures, morts ou dommages matériels. Contacter le distributeur pour en savoir plus si vous ne comprenez
pas toutes les instructions.
Il incombe au propriétaire/à l’utilisateur d’installer, de mettre à l’essai, d’entretenir et de faire fonctionner ces
produits conformément aux règlements de l’OSHA et aux autres règlements fédéraux, d’État et locaux, ainsi qu’aux
normes ANSI.
Seules des personnes formées et qualiées doivent faire fonctionner et entretenir cet équipement.
Conservation de dossiers
Prévoir des inspections et des entretiens réguliers du produit et en conserver des dossiers conformément aux
normes ANSI.
Indiquer le numéro de série de votre SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH sur la couverture avant de ce
manuel aux ns de commodité.
Mesures de sécurité
Ne pas utiliser le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH avec d’autres équipements à moins que le concepteur
du système, le fabricant, l’installateur ou l’utilisateur ait appliqué les dispositifs de sécurité nécessaires.
Les modications visant à mettre à niveau ou à changer ces produits doivent être autorisées par le fabricant
original.
Le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH doit être utilisé pour les charges conformes à leur capacité de charge
seulement.
Avertissements
Si vous ne lisez pas les avertissements suivants et que vous ne vous y conformez pas, il peut y avoir des
situations dangereuses qui pourraient causer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
S’assurer de bien installer, faire fonctionner et entretenir le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH de sorte
qu’il ne se déloge pas.
Ne pas lever plus que la capacité de charge désignée.
Ne pas lever de personnes ou de charges au-dessus de personnes.
Ne pas faire fonctionner un produit endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
Ne pas enlever, dégrader ou couvrir les étiquettes d’avertissement.
Ne pas faire fonctionner avant d’avoir averti le personnel et qu’il ait eu le temps de céder la place.
Ne pas utiliser si la charge n’est pas suspendue à la verticale.
Ne pas utiliser le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH sans l’avoir bloqué en place.
Ne pas utiliser le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH comme mise à la terre de soudage.
Ne pas utiliser le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH comme tampon ou grappin.
Ne pas souder sur la charge suspendue.
Ne pas utiliser le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH dans des milieux corrosifs.
Ne pas utiliser de connexions entre le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH et le PALAN DE CONSTRUCTION OZ.
Ne pas laisser la charge se balancer.
FR p. 4
FR p. 5
Renseignements techniques
Spécications
Pré-installation
Vérier s’il y a eu des dommages en cours d’expédition. Ne pas installer ou ne pas utiliser un produit endommagé.
S’assurer que l’axe fonctionne bien. S’assurer de conserver des dossiers de tous les renseignements afférents.
Communiquer avec votre concessionnaire de OZ Lifting Products LLC® pour tout problème ou toute question.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois :
Lire et respecter tous les instructions et avertissements que contient le produit ou qui y sont joints, le cas
échéant.
Fonctionnement
Avertissements et mesures de sécurité
Les opérateurs de SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH doivent lire complètement et comprendre tout ce
manuel, ainsi que tous les avertissements sur la pince, avant de la faire fonctionner. Si on ne lit pas ce manuel et
qu’on ne s’y conforme pas, il pourrait y avoir blessures.
Tous les opérateurs DOIVENT :
• Être formés quant au bon fonctionnement du bras pivotant et à la prise en charge des défaillances potentielles.
• Ne pas utiliser d’alcool, de médicaments ou de drogues pendant le fonctionnement de la grue.
• Éviter le fonctionnement en cas de fatigue ou de distraction.
• Éviter le fonctionnement si l’opérateur a un historique de crises ou autres troubles médicaux qui risquent de nuire
au fonctionnement du chariot.
Avoir une bonne vision et une bonne coordination.
H
L
L
H
D
OBH230 OBH230-WALL
Largeur (L) 40,5 pouces 40,5 pouces
Hauteur (H) 17,75 pouces 17,75 pouces
Tuyau de xation (D) 2 pouces s.o.
Capacité 1 000 livres 1 000 livres
Poids net 26 livres 31 livres
OBH230
OBH230-WALL
FR p. 6
REMARQUE : Avant de le faire fonctionner, s’assurer que le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH est en bon
état et que les dossiers d’entretien sont à jour.
Le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH est pré-assemblé (à l’exception des boulons en U pour xation
à de l’échafaudage pour le produit OBH230). Avant d’installer, s’assurer que l’appareil que vous avez reçu
est complet (voir l’image ci-contre); si jamais du matériel devait manquer, veuillez contacter OZ Lifting
Products® immédiatement.
OBH230-Fonctionnement sur tuyau
Nous recommandons que deux (2) personnes l’installent sur de l’échafaudage ou au point de xation; cependant, en
désassemblant le support de bras, une (1) personne peut xer le OBH230. Vous devez faire bien attention de ne pas
perdre quelque matériel que ce soit. Veuillez prendre note l’endroit où se trouve le matériel avant de désassembler; au
besoin, vous pouvez vous reporter à l’image ci-contre durant le processus de réassemblage.
Il doit y avoir un (1) bras pivotant, un (1) support de xation, un (1) axe d’articulation, deux (2) rondelles entre le bras
pivotant et l’axe d’articulation (une [1] à chaque extrémité) et une (1) tige de blocage OBH230.
De plus, il y a un (1) paquet étiqueté « boulons en U » avec deux (2) boulons en U chacun avec deux (2) écrous et
deux (2) rondelles, tel qu’indiqué ci-contre. Veuillez noter qu’un seul boulon en U est indiqué ci-contre.
*Veuillez noter que le support de xation peut être différent de celui dans l’image.
La taille recommandée de tuyau sur lequel xer le OBH230 est de 2 po. Il est déconseillé de xer à la mauvaise
taille de tuyau, cela pouvant endommager le support.
1) Retirer les écrous et les rondelles des boulons en U en vous assurant de ne perdre aucun matériel.
2) Placer l’assemblage de bras ou le support là où vous voulez le xer. Insérer le boulon en U dans l’ensemble
supérieur d’oreilles et placer la rondelle d’abord, puis l’écrou, et serrer à la main. Répéter avec le deuxième boulon
en U dans l’ensemble inférieur d’oreilles du support de xation. Au moyen d’une clé à douille de 7/8, serrer les
écrous à au plus 29 pieds/livres.
3) Vérier périodiquement si les boulons sont serrés et resserrer, au besoin.
PRIÈRE DE CONTACTER OZ LIFTING PRODUCTS® POUR LE MATÉRIEL DE RECHANGE
REMARQUE :
Les boulons en U doivent être serrés et
tournés en tracé croisé.
Serrer le n° 1, puis serrer partiellement le
n° 4, puis serrer partiellement le n° 2 et le
n° 3.
Utiliser la même séquence pour serrer
entièrement les boulons en U.
1
3
2
4
FR p. 7
OBH230-WALL : Fonctionnement
Nous recommandons que deux (2) personnes l’installent au point de xation; cependant, en désassemblant le support
de bras, une (1) personne peut xer le OBH230-WALL.
Vous devez faire bien attention de ne pas perdre quelque
matériel que ce soit. Veuillez prendre note l’endroit où se trouve le matériel avant de désassembler; au besoin, vous
pouvez vous reporter à l’image ci-contre durant le processus de réassemblage.
Il doit y avoir un (1) bras pivotant, un (1) support de xation, un (1) axe d’articulation, deux (2) rondelles entre le bras
pivotant et l’axe d’articulation (une [1] à chaque extrémité) et une (1) tige de blocage OBH230-WALL.
*Veuillez noter que le support de xation peut être différent de celui dans l’image.
1) Sélectionner un endroit de xation approprié sur une surface verticale plate. Il incombe au client de s’assurer que
la surface du point de xation et que le matériel de xation sont appropriés.
2) Utiliser le gabarit de perçage fourni pour le tracé des boulons.
PRIÈRE DE CONTACTER OZ LIFTING PRODUCTS® POUR LE MATÉRIEL DE RECHANGE
Entretien
Les opérateurs doivent inspecter visuellement le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH régulièrement. Noter
s’il y a usure, dommages, coupures, ssures ou corrosion. S’assurer que l’axe se déplace librement. Si vous
remarquez des problèmes, mettre le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH hors service jusqu’à ce qu’il soit
réparé. Utiliser seulement des pièces de rechange provenant de OZ Lifting Products LLC®.
Vous devez apporter le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH à un centre de réparation autorisé tous les ans
aux ns d’inspection professionnelle.
Après la réparation, mettre le SUPPORT DE BRAS DE FIXATION OBH à l’essai avec une charge de 1,25 fois la
capacité de charge pour recertier le produit.
MANUAL DEL OPERADOR
MONTAJE PARA
OZ BUILDER’S POLIPASTOS
100% hecho en los EE. UU.
1000 libras W.L.L
(Para usar con polipastos OZ Builder OBH500 y OBH1000)
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Teléfono (800) 749-1064
(507) 474-6250
Apoyo técnico (507) 457-3346
Fax (507) 452-5217
www.ozliftingproducts.com
Serie #___________________
Fecha de compra:___________________
ES pg.1
OBH230 (Montaje en tubo)
OBH230-WALL (Montaje en pared)
ES
Tabla de contenido
Pág. 2 ............Características del producto
Pág. 3 ............Garantía
Pág. 4 ............Información importante y precauciones / advertencias
Pág. 5 ............Información técnica / Preinstalación
Pág. 6 ............Operación
Pág. 7 ............Operación / Mantenimiento
ES pg.2
Características del producto
Acabado con recubrimiento en polvo de larga duración
Portátil / peso ligero
Soporte de montaje sólido
Montaje rápido
Hecho en EE.UU
OBH230 (Montaje en tubería)
OBH230-WALL (Montaje en pared)
ES pg.3
GARANTÍA DE UN AÑO
OZ Lifting Products LLC® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de
obra durante un año a partir de la fecha de envío.
Esta garantía no se aplica a productos que muestran signos de mal uso, sobrecarga, alteración,
mantenimiento incorrecto o negligencia. El desgaste normal de las piezas móviles está excluido de la
garantía. Las partes móviles se denen como discos de freno, cable metálico y otros componentes de
desgaste sujetos a condiciones de uso. Esta garantía no cubre ningún costo relacionado con la eliminación
de este producto, el tiempo perdido o cualquier otro daño / costo incidental o consecuente que resulte de
los defectos reclamados.
Si este producto falla durante el primer año de funcionamiento debido a materiales o mano de obra
defectuosos, será reparado o reemplazado a discreción de OZ Lifting Products LLC®. Cualquier producto
sujeto a un reclamo de garantía debe devolverse, prepago, a un distribuidor autorizado de OZ Lifting
Products LLC® junto con el comprobante de compra. Tras la reparación, el producto será devuelto al
cliente de forma gratuita. Si no se encuentra ningún defecto, el cliente será responsable de los costos de
envío de devolución. La garantía del producto será efectiva por el resto del período de garantía original (un
año a partir de la fecha de envío).
OZ Lifting Products LLC® no se hace responsable de lo siguiente que surja del uso de este producto:
lesiones a personas o bienes, muerte, daños incidentales, consecuentes o contingentes, ya sean
negligentes o deliberados. Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y operar el producto de
manera adecuada y segura.
Esta es la única garantía escrita de OZ Lifting Products LLC®. Esta garantía reemplaza a todas las demás
garantías implícitas por ley, como la comerciabilidad y la aptitud. La venta de productos de OZ Lifting
Products LLC® bajo cualquier otra garantía, expresa o implícita, no está autorizada.
NOTA: OZ Lifting Products LLC® tiene el derecho de alterar el diseño o suspender la producción de
cualquier producto sin previo aviso.
Para obtener más información, póngase en contacto:
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Teléfono (800) 749-1064
(507) 474-6250
Apoyo técnico (507) 457-3346
Fax (507) 452-5217
www.ozliftingproducts.com
Información importante y precauciones
La información de este manual debe usarse solo para los productos OBH230 y OBH230-WALL. Este
manual contiene instrucciones generales que tratan sobre la instalación, operación y mantenimiento
normales del producto descrito aquí. No debe esperarse que la información proporcionada prepare al
usuario para todas las circunstancias posibles.
Este producto no debe ser instalado, operado o mantenido por ninguna persona que no haya leído todo
el contenido de estas instrucciones. No leer y cumplir con estas instrucciones, advertencias o limitaciones
señaladas puede provocar lesiones corporales, la muerte o daños a la propiedad. Póngase en contacto
con el distribuidor para obtener más explicaciones si la información no se comprende completamente.
Es responsabilidad del propietario / usuario instalar, probar, mantener y operar estos productos de acuerdo
con las regulaciones de OSHA, otras regulaciones federales, estatales y locales, y las normas ANSI.
Solo personal capacitado y calicado deberá operar y mantener este equipo.
Mantener registros
Programe y mantenga registros de inspección y mantenimiento regulares del producto de conformidad con
las normas ANSI.
Registre el número de serie de su OBH230 o OBH230-WALL en la portada de este manual para permitir
una referencia más fácil.
Precauciones
No use el OBH230 ni OBH230-WALL junto con otro equipo a menos que el diseñador, fabricante,
instalador o usuario del sistema haya implementado los dispositivos de seguridad necesarios.
Las modicaciones para actualizar o alterar estos productos solo deben ser autorizadas por el fabricante
original.
El OBH230 y OBH230-WALL deben usarse para sostener cargas solo dentro de sus capacidades de carga.
Advertencias
No leer y cumplir con las siguientes advertencias puede provocar una situación peligrosa que
podría provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. Asegúrese de instalar, operar y
mantener adecuadamente el BRAZO DE MONTAJE OBH para que no se salga de la viga.
No levante más del rango de carga designado.
No levante personas ni levante cargas sobre las personas.
No opere un producto dañado o que funcione mal.
No quite, desgura ni cubra las etiquetas de advertencia.
No opere hasta que el personal esté advertido y despejado del área.
No lo use si la carga no está suspendida verticalment
No use el BRAZO DE MONTAJE OBH sin bloquearla rmemente en su lugar.
No utilice el BRAZO DE MONTAJE OBH como tierra de soldadura
No use el BRAZO DE MONTAJE OBH como un amortiguador o agarre.
No agregue piezas alargadoras a la palanca del OBH-CLAMP.
No suelde sobre la carga levantada.
No abra el BRAZO DE MONTAJE OBH cuando esté sosteniendo una carga.
No utilice el BRAZO DE MONTAJE OBH en ambientes corrosivos.
No use conexiones entre el BRAZO DE MONTAJE OBH y la carga.
No permita que la carga se balancee.
ES pg.4
ES pg.5
Información técnica
Especicación
Preinstalación
Verique si hay daños durante el envío. No instale ni use un producto dañado. Asegúrese de que el eje
funcione correctamente. Asegúrese de mantener registros de toda la información del producto que lo
acompaña.
Póngase en contacto con su distribuidor OZ Lifting Products LLC® si hay algún problema.
Antes de la operación inicial:
Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias suministradas o adjuntas al producto, según
corresponda.
Operación
Advertencias y Precauciones
Los operadores de la abrazadera de viga deben leer y comprender completamente este manual completo
y todas las advertencias en la abrazadera antes de comenzar la operación de la abrazadera. Si este
manual no se lee y se sigue por completo, pueden producirse lesiones.
Todos los operadores DEBEN:
Capacitarse en la operación adecuada de la abrazadera y en el manejo de posibles fallos de
funcionamiento.
Abstenerse del uso de alcohol, medicamentos o drogas durante la operación.
• Evite la operación mientras está cansado o distraído.
Evite la operación si tienen antecedentes de convulsiones u otros problemas médicos que pueden
interferir con la operación.
• Tener una coordinación y visión adecuadas.
H
W
W
H
D
OBH230 OBH230-WALL
Ancho (W) 40 1/2 pulgadas 40 1/2 pulgadas
Altura (H) 17 3/4 pulgadas 17 3/4 pulgadas
Tubo de montaje (D) 2 pulgadas No disponible
Capacidad 1000 libras 1000 libras
Peso neto 26 libras 31 libras
OBH230
OBH230-WALL
ES pg.6
NOTA: Antes de la operación, asegúrese de que el BRAZO DE MONTAJE OBH esté en buenas
condiciones de funcionamiento y que los registros de mantenimiento estén actualizados.
El BRAZO DE MONTAJE OBH viene preensamblado (with the exception of the u-bolts for mounting
to scaffolding for product OBH230). Antes de la instalación / operación, asegúrese de que la unidad
recibida esté completa (vea la imagen a continuación). Si encuentra piezas faltante, comuníquese
con OZ Lifting Products de inmediato.
Operación del OBH230 (Montaje en tubería)
Se recomienda utilizar dos (2) personas para la instalación en el andamio o en el punto de montaje; sin
embargo, al desmontar el soporte del brazo, es posible que una (1) persona monte el OBH230. Se requiere
un gran cuidado para no perder ninguna de las piezas asociadas. Tenga en cuenta la ubicación de las piezas
antes del desmontaje, si es necesario, puede hacer referencia a la imagen a continuación durante el proceso
de reensamblaje.
Debe haber un (1) brazo oscilante OBH230, un (1) soporte de montaje, un (1) pasador de bisagra, dos (2)
arandelas ubicadas entre el brazo oscilante y el soporte de montaje con un (1) en cada extremo y uno (1) )
pin de seguridad. Además, hay un (1) paquete etiquetado como “pernos en U” con dos (2) pernos en U, cada
uno con dos (2) tuercas y dos (2) arandelas como se muestra a continuación. Tenga en cuenta que solo se
muestra un perno en U a continuación.
* Tenga en cuenta que el soporte de montaje adquirido puede ser diferente del que se muestra en esta imagen.
El tamaño de tubería recomendado en el que se puede montar el OBH230 es de 2 “. No se recomienda el
montaje en un tubo de tamaño incorrecto y puede dañar el soporte de montaje.
1) Retire las tuercas y arandelas de los pernos en U con cuidado de no perder ningúna pieza.
2) Coloque el conjunto del brazo o el soporte en la ubicación de montaje deseada. Inserte el perno en U en
el juego superior de orejas en el soporte de montaje y coloque la arandela primero, luego apriete la tuerca
con los dedos. Repita con el segundo perno en U en el juego inferior de orejas en el soporte de montaje.
Utilizando un casquillo de 7/8 o una llave de ajuste apriete las tuercas a no más de 29 pies / libras.
3) Verique periódicamente la tensión de los pernos y vuelva a apretar según sea necesario.
FAVOR CONTACTAR OZ LIFTING PARA PIEZAS DE REPUESTO
NOTA:
Los pernos en U deben apretarse
usando una secuencia de patrón cruzado.
Apriete # 1 luego # 4 parcialmente
luego # 2 y # 3 parcialmente.
Usando la misma secuencia apriete
completamente las tuercas de los
pernos en U.
1
3
2
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

OZ LIFTING PRODUCTS OBH230-WALL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à