Crivit Floor Protection Mat Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FR/BE
Utilisation conforme
Le produit sert de support antidérapant pour les
appareils de fitness. Le produit est uniquement
conçu pour un usage privé et ne convient pas à
des fins médicales et commerciales. Toute utilisation
autre ou modification sur le produit est considérée
comme non conforme à l’usage prévu et peut être
une source de risques ainsi que de blessures et
de détériorations. La personne qui met le produit
sur le marché n’assume aucune responsabilité pour
les dommages résultant d’une utilisation autre que
celle prévue. Le produit n’est pas destiné à une uti-
lisation commerciale.
Caractéristiques techniques
Dimensions: env. 41 x 43 x 0,8 cm (éléments) /
env. 154 x 80 x 0,8 cm (éléments
assemblés)
Contenu de la livraison
8 tapis de protection pour sol
1 mode d’emploi
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT
UTILISATION! LE MODE D’EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSEMENT!
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE! Le
produit est à tenir hors de portée des enfants.
FR/BEGB/IEGB/IEGB/IE
Dalles de protection de sol
Introduction
Ce guide rapide fait partie
intég
rante du mode d‘emploi.
Conser
vez-le soigneusement avec
le mode
d‘emploi. Lorsque vous remettez
le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez
également leur transmettre tous les
documents liés à celui-ci. Lisez avant
l‘utilisation le mode d
‘emploi et respec-
tez tout particulièrem
ent les consignes
de sécurité qui y figurent.
Scannez le QR-code ou téléchargez le mode
d‘emploi complet à l‘adresse www.lidl-service.com.
Use a dry, lint-free cloth when you are cleaning
or polishing the product.
Remove any stubborn dirt using a moist cloth.
Storage
Always store the product in a dry, well venti-
lated location. Cover the product with a sheet
to protect it from dust.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
a suffocation hazard. Children frequently un-
derestimate the dangers. Always keep children
away from the product.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please en-
sure that all parts are undamaged. Damaged
parts could impact safety and function.
Check the product for damage and / or wear
and tear before using it.
If the product is defective, do not continue to
use it.
Be sure to always set the product on a level
and slip-resistant surface.
Do not use the product on heated floors,
otherwise this can lead to malformations.
Variations in design
Cleaning and care
Note: The surface of the product is sweat-friendly;
however, you should clean it at regular intervals
to enable hygienic use.
Never use corrosive or aggressive cleaning
agents. Otherwise the surface could become
damaged.
use and is not suitable for medical or commercial
purposes. Other uses or changes to the product
are considered to be contrary to the intended use
and may lead to risks, as well as injury and dam-
age. The distributor assumes no liability for dam-
ages resulting from improper use. The product is
not intended for commercial use.
Technical data
Dimensions: approx. 41 x 43 x 0.8 cm
(single) / approx. 154 x
80 x 0.8 cm (interconnected)
Scope of delivery
8 floor protection mats
1 set of instructions for use
Safety notes
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS
PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the
product out of reach of children. This product
is not a toy! This product must not be used by
children.
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the pack-
aging material. The packaging material poses
GB/IE
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Floor protection mat
Introduction
This quick reference guide is a
fixed part of the operating in-
structions. Keep both this and
the operating instructions in a safe
place. When passing this product on to
third parties, please be sure to include
all documentat
ion. Read the operating in-
structions bef
ore use, and pay particular
attention to the safety instructions in-
cluded in the operating instructions.
Scan the QR code, or download the complete
operating instructions at www.lidl-service.com.
Intended use
The product serves as an anti-slip base for fitness
devices. The product is only designed for private
Reinigung und Pflege
Hinweis: Die Oberfläche des Produkts ist
schweiß-
verträglich; reinigen Sie diese jedoch in regelmäßigen
Abständen, um eine hygienische Benutzung zu
ermöglichen.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
ätzende oder aggressive Reinigungsmittel.
Andernfalls kann die Oberfläche beschädigt
werden.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entfernen Sie gröbere Verschmutzungen mit-
tels eines feuchten Tuchs.
Lagerung
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen,
gut belüfteten Ort auf. Decken Sie das Pro-
dukt mit einem Tuch ab, um es vor Staub zu
schützen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Dieses Pro-
dukt darf von Kindern nicht benutzt werden.
LEBENS-
UND
UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigun-
gen und / oder Abnutzung, bevor Sie es ver-
wenden.
Sollte das Produkt defekt sein, verwenden Sie
dieses nicht weiter.
Achten Sie immer auf einen ebenen und
rutschsicheren Untergrund.
Verwenden Sie das Produkt nicht bei einge-
schalteter Fußbodenheizung, andernfalls
kann dies zu Verformungen führen.
Aufbauvarianten
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient als rutschhemmender Untergrund
für Fitnessgeräte. Das Produkt ist nur für den Einsatz
im privaten Bereich konzipiert und für medizinische
und gewerbliche Zwecke nicht geeignet. Andere
Verwendungen oder Veränderungen am Produkt
gelten als nicht bestimmungsgemäß und können
zu Risiken sowie Verletzungen und Beschädigungen
führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der
Inverkehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Maße: ca. 41 x 43 x 0,8 cm (einzeln) /
ca. 154 x 80 x 0,8 cm (zusammenge-
steckt)
Lieferumfang
8 Bodenschutzmatten
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Produkt gehört nicht in Kinderhände.
Bodenschutzmatte
Einleitung
Diese Kurzanleitung ist fester
Be
standteil der Bedienungsanlei-
tun
g.
Bewahren Sie diese zusam-
men m
it
der Bedienungsanleitung gut auf.
Händig
en Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedie-
nungsanleitung und beachten Sie insbe-
sondere die darin enthaltenen Sicherheits-
hinweise.
Scannen Sie den QR-Code bzw. laden Sie sich
die vollständige Bedienungsanleitung unter
www.lidl-service.com herunter.
BODENSCHUTZMATTE / FLOOR
PROTECTION MAT / DALLES DE
PROTECTION DE SOL
BODENSCHUTZMATTE
Kurzanleitung
IAN 375401_2101
FLOOR PROTECTION MAT
Quick start guide
V1.0
DALLES DE PROTECTION DE SOL
Mode d‘emploi rapide
VLOERBESCHERMINGSMAT
Korte handleiding
OCHRANNÁ PODLOŽKA NA PODLAHU
Krátky návod
OCHRANNÁ PODLOŽKA NA PODLAHU
Krátký návod
OCHRONNA MATA PODŁOGOWA
Krótka instruk cja
BASE PROTECTORA
Guía rápida
KØREUNDERLAG
Kort vejledning
PLPL
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su-
rowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeks-
ploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Warianty składania
Czyszczenie i pielęgnacja
Wskazówka: Powierzchnia produktu jest
odporna na pot; należy je jednak oczyszczać w
regularnych odstępach czasu, aby umożliwić
higieniczne użycie.
W żadnym wypadku nie używać żrących,
ani agresywnych środków czyszczących. W
innym razie powierzchnia może zostać
uszkodzona.
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącz-
nie suchych, niestrzępiących się szmatek.
Większe zabrudzenia usuwać za pomocą
wilgotnej ściereczki.
Przechowywanie
Przechowywać produkt w suchym, dobrze
wietrzonym miejscu. Przykryć produkt tkaniną,
aby osłonić go przed kurzem.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
NL/BE PL PL PL
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Ten produkt nie jest
przeznaczony dla dzieci. Produkt nie jest za-
bawką! Produkt ten nie może być używany
przez dzieci.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻY-
CIA I WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać
dzieci z dala od produktu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że
wszystkie części są nieuszkodzone. Uszko-
dzone elementy mogą mieć wpływ na bez-
pieczeństwo i pogarszać funkcjonowanie.
Przed użyciem produkt należy sprawdzić pod
kątem uszkodzeń i / lub zużycia.
Jeśli produkt może być uszkodzony, nie należy
go już używać.
Zawsze należy uważać na to, aby podłoże
było równe i antypoślizgowe.
Nie używać produktu przy włączonym ogrze-
waniu podłogowym, w innym razie może
dojść do odkształceń.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt służy jako antypoślizgowe podłoże do
sprzętów fitness. Produkt jest przeznaczony wy-
łącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do
celów medycznych i komercyjnych. Inne zastoso-
wanie lub zmiany dokonywane w produkcie uwa-
żane są za niezgodne z przeznaczeniem i mogą
wiązać się z ryzykiem odniesienia obrażeń i uszko-
dzeń produktu. Osoba wprowadzająca produkt do
obrotu nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody wynikłe z jego użytkowania w sposób
inny niż zgodny z przeznaczeniem. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Wymiary: ok. 41 x 43 x 0,8 cm (pojedynczo) /
ok. 154 x 80 x 0,8 cm (po złożeniu
razem)
Zawartość
8 maty do ochrony podłogi
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OB-
SŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ!
Ochronna mata podłogowa
Wstęp
Ta krótka instrukcja obsługi
jest stałą częścią składową in-
strukcji obsługi. Należy ją za-
chować wraz z instrukcją obsługi. W
przypadku przekazania produktu innej
osobie należy d
ołączyć do niego całą
jego dokumentację
. Przed użyciem na-
leży przeczytać instrukcję obsługi i
szczególnie przestrzegać zawartych w
niej wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa.
Prosimy zeskanować kod QR lub pobrać pełną
instrukcję obsługi ze strony www.lidl-service.com.
Gebruik voor de reiniging in geen geval bij-
tende of agressieve reinigingsmiddelen. Anders
kan het oppervlak beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud
een droge, pluisvrije doek.
Verwijder ernstige verontreinigingen met be-
hulp van een vochtige doek.
Opslag
Bewaar het product op een droge, goed ge-
ventileerde plek. Dek het product af met een
doek om het te beschermen tegen stof.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitge-
diende product na gebruik te verwijderen, ver-
strekt uw gemeentelijke overheid.
NL/BE NL/BE
zonder toezicht achter met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door
het verpakkingsmateriaal. Kinderen onder-
schatten vaak de gevaren. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of
alle onderdelen onbeschadigd zijn. Bescha-
digde onderdelen kunnen de veiligheid en
functionaliteit beïnvloeden.
Controleer het product op beschadigingen
en/of slijtage voordat u het gebruikt.
Gebruik het product niet meer als het bescha-
digd is.
Zorg altijd voor een vlakke en stroeve onder-
grond.
Gebruik het product niet bij ingeschakelde
vloerverwarming, anders kan dit tot vervor-
ming leiden.
Montagevarianten
Reiniging en onderhoud
Opmerking: het oppervlak van het product is
bestand tegen zweet; reinig het desalniettemin
regelmatig om een hygiënisch gebruik mogelijk te
maken.
medische en commerciële doeleinden. Elk ander
gebruik of veranderingen aan het product gelden
als niet doelmatig en kunnen risico’s evenals ver-
wondingen en beschadigingen tot gevolg hebben.
De distributeur is niet aansprakelijk voor schade
die voortvloeit uit ondoelmatig of onjuist gebruik.
Het product is niet bestemd voor commercieel
gebruik.
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 41 x 43 x 0,8 cm (afzonder-
lijk) / ca. 154 x 80 x 0,8 cm
(aan elkaar bevestigd)
Omvang van de levering
8 vloerbeschermingsmatten
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
LEES VOOR HET GEBRUIK DE GEBRUIKSAAN-
WIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING ZORGVULDIG!
PAS OP! LETSELGEVAAR! Het product
hoort niet thuis in kinderhanden. Dit product
is geen speelgoed! Dit product mag niet door
kinderen worden gebruikt.
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
NL/BEFR/BE
Vloerbeschermingsmat
Inleiding
Deze beknopte handleiding is
v
ast bestanddeel van de ge-
bruiksaanwijzing. Bewaar hem
samen met de gebruiksaanwijzing goed.
Overhandig alle documenten bij door-
gifte van het product aan derden. Lees
voor het gebruik de gebruiksaanwijzing
en neem in het bijzonder de hierin ver-
melde veiligheidsvoorschriften in acht.
Scan de QR-code of download de volledige
gebruiksaanwijzing op www.lidl-service.com.
Correct en doelmatig gebruik
Het product dient als stroeve ondergrond voor
fitness-apparaten. Het product is alleen gemaakt
voor particulier gebruik en is niet geschikt voor
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de mise au rebut des pro-
duits usagés.
FR/BE
Variantes d’assemblage
Nettoyage et entretien
Remarque : La surface du produit supporte la
transpiration ; Nettoyez-la cependant à intervalles
réguliers afin de permettre une utilisation hygié-
nique.
Ne jamais utiliser des détergents caustiques
ni agressifs pour le nettoyage. Dans le cas
contraire, la surface du produit pourrait être
endommagée.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour
le nettoyage et l’entretien du produit.
Essuyer les salissures grossières avec un chif-
fon humide.
Stockage
Conservez le produit dans un endroit sec et
bien ventilé. Recouvrez le produit d’un linge
afin de le protéger de la poussière.
FR/BE
Ce produit n’est pas un jouet! Ce produit ne
doit pas être utilisé par des enfants.
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans
surveillance les matériaux d’emballage. Il
existe un risque d’étouffement avec les maté-
riaux d’emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Tenez toujours les en-
fants à distance du produit.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE!
Veuillez vous assurer qu’aucun élément n’est
endommagé. Les éléments endommagés
peuvent affecter votre sécurité et le bon fonc-
tionnement.
Avant toute utilisation, contrôlez le bon état
et / ou l‘usure du produit.
N’utilisez plus le produit si celui-ci devait être
défectueux.
Veillez toujours à ce que le support soit plat
et antidérapant.
N’utilisez pas le produit en cas de chauffage
au sol en fonctionnement. Des déformations
pourraient se produire.
SKSK
ESES
Limpieza y cuidados
Nota: La superficie del producto es apta para el
contacto con el sudor; sin embargo, debe limpiarse
cada cierto tiempo para permitir un uso hignico.
No utilice, bajo ningún concepto, productos
de limpieza abrasivos o corrosivos. Si lo
hace podría dañar la superficie.
Para la limpieza y el cuidado utilice un paño
seco y sin pelusas.
Elimine la suciedad más resistente con un
paño húmedo.
Almacenamiento
Guarde el producto en un lugar seco y bien
ventilado. Tape el producto con un paño
para protegerlo del polvo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfi-
xia por el material de embalaje. Los niños no
suelen ser conscientes de los peligros. Man-
tenga siempre el producto fuera del alcance
de los niños.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Compruebe que ninguna pieza presente
daños. Las piezas dañadas pueden mermar
la seguridad y el funcionamiento.
Compruebe que el producto no tenga daños
y no esté desgastado antes de usarlo.
Si el producto está defectuoso no deberá
seguir utilizándose.
Vigile siempre que el suelo sea plano y anti-
deslizante.
No utilice el producto si la calefacción por
suelo radiante está encendida, de lo contrario
podría deformarse.
Opciones de montaje
SK SK ES ES
concebido únicamente para su uso en espacios
privados y no es apto para fines médicos ni co-
merciales. No está previsto cualquier otro uso o
modificación del producto, estos pueden ocasio-
nar lesiones y daños al producto. En caso de pro-
ducirse daños ocasionados por un uso diferente
al especificado, el distribuidor no asume respon-
sabilidad alguna. Este producto no ha sido dise-
ñado para ser utilizado con fines comerciales.
Características técnicas
Dimensiones: aprox. 41 x 43 x 0,8 cm (por
separado) /
aprox. 154 x 80 x 0,8 cm
(montado)
Volumen de suministro
3 esterillas para el suelo
1 manual de instrucciones
Advertencias de
seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE
ADECUADAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
USO!
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! No deje el producto al alcance de los
niños. ¡Este producto no es un juguete! Este
producto no debe ser utilizado por niños.
Base protectora
Introducción
Esta guía breve forma parte
del manual de instrucciones.
Guárdela adecuadamente junto
con el manual de instrucciones. Adjunte
igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros.
Antes de comenzar a utilizar el producto,
lea el manual de instrucciones y cumpla
especialmente las indicaciones de segu-
ridad incluidas.
Escanee el código QR o descargue el manual de
instrucciones completo en www.lidl-service.com.
Especificaciones de uso
Este producto funciona como superficie antidesli-
zante para equipos de fitness. El producto ha sido
Hrubšie nečistoty odstráňte pomocou vlhkej
handričky.
Skladovanie
Výrobok uschovajte na suchom, dobre vetra-
nom mieste. Výrobok prikryte handričkou,
aby ste ho chránili pred prachom.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného vý-
robku sa môžete informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
vým materiálom. Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA! Zabezpečte, aby sa žiadna časť
nepoškodila. Poškodené časti môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
Skôr, ako výrobok použijete, skontrolujte, či
nie je poškodený a / alebo opotrebovaný.
Ak je výrobok defektný, už ho nepoužívajte.
Dbajte vždy na rovný a nekĺzavý podklad.
Nepoužívajte výrobok pri zapnutom podla-
hovom kúrení, inak by sa mohol zdeformov.
Možnosti postavenia
Čistenie a údržba
Poznámka: Povrch výrobku znáša pot; v pravi-
delných odstupoch ho však čistite, aby bolo
umožnené hygienické používanie.
V žiadnom prípade nepoužívajte na čistenie
leptavé alebo agresívne čistiace prostriedky.
Inak sa môže povrch výrobku poškodiť.
Na čistenie a údržbu používajte suchú han-
dričku, ktorá nepúšťa vlákna.
používanie v súkromnej oblasti a nie je vhodný
na lekárske alebo komerčné účely. Iné používanie
výrobku alebo zmeny na výrobku nie sú v súlade
s určeným účelom a môžu viesť k rizikám ako aj k
poraneniam a vzniku vecných škôd. Uvádzateľ
do obehu nepreberá zodpovednosť za škody
vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania.
Výrobok nie je určený na komerčné účely.
Technické údaje
Rozmery: cca. 41 x 43 x 0,8 cm (jednotlivo) /
cca. 154 x 80 x 0,8 cm (spojene)
Obsah dodávky
3 ochranné podložky na zem
1 návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA
POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI
PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA! Výrobok nepatrí do rúk deťom.
Tento výrobok nie je určený na hranie! Deti
tento výrobok nesmú používať.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
Ochranná podložka na podlahu
Úvod
Tento krátky návod je pevnou
časťou návodu na obsluhu.
D
obre ho uschovajte spolu s
návodom na obsluhu. Ak odovzdávate
výrobok ďalšej osobe, priložte k nemu
aj všetky podklady. Pred používaním si
pozorne p
rečítajte návod na obsluhu a
dodržiavaj
te najmä v ňom uvedené
bezpečnostné pokyny.
Naskenujte QR kód resp. stiahnite si kompletný
návod na obsluhu na www.lidl-service.com.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Výrobok slúži ako protišmykový podklad pre
fitness-prístroje. Výrobok je koncipovaný iba na
CZ CZ CZ
Skladování
Výrobek skladujte na suchém, dobře větra-
ném místě. Výrobek přikryjte látkou, aby byl
chráněn před prachem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sbě-
ren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Ujis-
těte, že jsou všechny díly vbezvadném stavu.
Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a
funkci výrobku.
Před použitím přezkoušejte výrobek vzhledem
kpoškozením a / nebo opotřebení.
Vadný výrobek nepoužívejte.
Dbejte na to, aby byl podklad rovný a neklouzal.
Nepoužívejte výrobek, když je zapnuté pod-
lahové vytápění, jinak může dojít k jeho de-
formaci.
Varianty postavení
Čistění a ošetřování
Poznámka: Povrch výrobku je odolný vůči
potu; pro zajištění hygienického používání ho ale
pravidelně čistěte.
V žádném případě nepoužívejte agresivní
nebo žíravé čisticí prostředky. Jinak může do-
jít k poškození povrchu výrobku.
Kčistění a ošetřování používejte suchý hadr,
který nepouští vlákna.
Hrubší nečistoty odstraňte vlhkým hadrem.
nebo komerční použití. Změny výrobku a jeho jiné
použití je považováno za použití vrozporu sur-
čením a může vést ke zranění nebo poškození.
Za škody vzniklé jiným použitím než použitím ke
stanovenému účelu distributor neručí. Výrobek
není určen kvýdělečné činnosti.
Technická data
Rozměry: cca 41 x 43 x 0,8 cm (jednotlivě) /
cca 154 x 80 x 0,8 cm (nastrčené
dohromady)
Obsah dodávky
3 podlahové ochranné podložky
1 návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD KOB-
SLUZE! NÁVOD KOBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Výro-
bek nepatří do dětských rukou. Výrobek není
hračka! Tento výrobek nesmí používat děti.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NE-
HODY MALÝCH I VĚTŠÍCH
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu
sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení obalovým materiálem. Děti často
podceňují nebezpečí. Výrobek vždy chraňte
před dětmi.
CZ
Ochranná podložka na podlahu
Úvod
Tento stručný návod je nedíl-
nou součástí návodu kobsluze.
Uložte jej společně snávodem
kobsluze.
Při předávání výrobku třetí
osobě souč
asně předávejte i všechny
související podklady. Před použitím si
přečtěte návod kobsluze a dodržujte
především bezpečnostní předpisy, které
jsou vněm obsaženy.
Naskenujte kód QR nebo si stáhněte kompletní ná-
v
od kobsluze na stránkách www.lidl-service.com.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek slouží jako protiskluzový povrch pro fit-
ness zařízení. Výrobek je určen pouze pro použití
v privátních oblastech a není vhodný pro lékařské
DK
Fjern større urenheder ved brug af en fugtig
klud.
Opbevaring
Opbevar produktet på et tørt, godt ventileret
sted. Tildæk produktet med et klæde for at
beskytte det mod støv.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
som De kan bortskaffe over de lokale genbrugs-
steder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
DK DK
undervurderer ofte farerne. Hold altid børn
afstand af produktet.
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADE-
KOMST! Kontroller, at alle dele er ubeskadi-
gede. Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden
og funktionen.
Kontroller produktet for beskadigelser og /
eller slid, inden du anvender det.
Skulle produktet være defekt, må du ikke
længere anvende det.
Vær altid opmærksom på, at underlaget er
jævnt og skridsikkert.
Anvend ikke produktet, når gulvvarmen er
tændt, da dette kan medføre deformeringer.
Designvarianter
Rengøring og pleje
Bemærk: Produktets overflade tåler sved; rengør
dog denne regelmæssigt for at muliggøre en hygi-
ejnisk anvendelse.
Anvend under ingen omstændigheder ætsende
eller aggressive rengøringsmidler til rengøringen.
Ellers kan overfladen beskadiges.
Anvend en tør, fnugfri klud til rengøringen og
plejen.
privat brug og er ikke egnet til medicinske og
kommercielle formål. Andre anvendelser af eller
ændringer ved produktet anses som værende ikke
formålsbestemte og kan føre til risici samt kvæstel-
ser og beskadigelser. Distributøren påtager sig in-
tet ansvar for skader, der er et resultat af en ikke
formålsbestemt anvendelse. Produktet er ikke be-
regnet til kommerciel anvendelse.
Tekniske data
Mål: ca. 41 x 43 x 0,8 cm (enkeltvis) /
ca. 154 x 80 x 0,8 cm (sammenføjet)
Leverede dele
3 gulvbeskyttelsesmåtter
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR BRUG!
OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN OM-
HYGGELIGT!
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADE-
KOMST! Lad aldrig børn lege med produktet.
Dette produkt er ikke noget legetøj! Dette pro-
dukt må ikke benyttes af børn.
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn være uden opsyn med emballagen. Der
er fare for kvælning gennem emballagen. Børn
DK
Køreunderlag
Indledning
Denne korte vejledning er del
af b
etjeningsvejledningen. Op-
bev
ar den omhyggeligt sammen
med betjeningsvejledningen. Udlever ved
videregivelse af produktet alle bilag til
tredjemand. Læs denne betjeningsvej-
ledning grundig igennem inden anven-
delsen og vær især opmærksom på
sikkerhedshenvisningerne i betejnings-
vejledningen.
Scan QR-koden eller download den komplette
brugsvejledning på www.lidl-service.com.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet som skridhæmmende under-
lag til fitnessudstyr. Produktet er kun konciperet til
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG08223
Version: 07 / 2021
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information:
06 / 2021 · Ident.-No.: HG08223062021-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Crivit Floor Protection Mat Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi