ESPANOL
3
FRANCAIS
3
ITALIANO
3
ENGLISH
3
DEUTSCH
3
DustCover (Overfilter for very dusty weather conditions) 590.06.019.000
RainCover (Overfilter for very rainy weather conditions) 590.06.021.000
This coarse foam pre-filter, oiled for maximum benefit, will act as an addi-
tional layer of protection and extend the service time between filtercleanings.
- Remove the insert rubber from your air filter (A).
- Pre-oil the air filter and dustcover (or raincover) with air filter oil.
- Put the dustcover (or raincover) over the air filter (B).
- Re-assemble the rubber in the filter, including the dustcover (or raincover).
- Assemble the air filter (including the dustcover or raincover) on the bike (C).
Staubschutz (Luftfilterüberzug für sehr staubige Bedinungen 590.06.019.000
Wasserschutz (Luftfilterüberzug für sehr nasse Bedingungen) 590.06.021.000
Dieser grobporige Luftfilterüberzug, eingeölt für ein Maximum an Performance,
wirkt wie eine zusätzliche Schutzschicht und verlängert somit die Filterservice
Intervalle.
- Entfernen Sie den Luftfilterkäfig aus dem Luftfilter (A).
- Ölen Sie den Luftfilter und den Staubschutz (oder Wasserschutz) mit
Luftfilteröl ein.
- Ziehen Sie den Staubschutz (oder Wasserschutz) über den Luftfilter (B).
- Bauen Sie den Luftfilterkäfig wieder in den, mit dem Staubschutz (oder
Wasserschutz) überzogenen, Filter ein.
- Nun können Sie den Filter, samt Überzug wieder in das Motorrad einbauen (C).
Protection contre les poussières (filtre supérieur pour des conditionsmétéo-
rologiques très poussiéreuses) 590.06.019.000
Protection contre la pluie (filtre supérieur pour des conditionsmétéorologi-
ques très pluvieuses) 590.06.021.000
Ce pré-filtre grossier en mousse, huilé pour un effet maximum, agira comme
couche de protection supplémentaire et prolongera le tempsd'utilisation
entre les nettoyages de filtre.
- Retirez le caoutchouc intermédiaire de votre filtre à air (A).
- Préhuilez le filtre à air et la protection contre les poussières (ou contre la
pluie) avec l'huile du filtre à air.
- Placez la protection contre les poussières (ou contre la pluie) sur le filtre à air (B).
- Réassemblez le caoutchouc dans le filtre, avec la protection contre les pous-
sières (ou contre la pluie).
- Placez le filtre à air (avec la protection contre les poussières ou contre la
pluie) sur la moto (C).
A
B
C
Cuffia parapolvere (copertura per il filtro dell'aria da utilizzare in condizioni
molto polverose 590.06.019.000
Cuffia antiacqua (copertura per proteggere il filtro dell'aria dall'acqua)
590.06.021.000
Questa copertura a pori grossi, lubrificata per assicurare il massimo della
performance, funge da rivestimento protettivo supplementare e permette di
prolungare gli intervalli di cambio filtro.
- Rimuovere la gabbia del filtro dell'aria (A).
- Lubrificare il filtro dell'aria e la cuffia parapolvere (o la cuffia antiacqua)
con dell'olio per filtri aria.
- Posizionare la cuffia parapolvere (o la cuffia antiacqua) sopra il filtro dell'aria (B).
- Rimontare la gabbia del filtro dell'aria sul filtro su cui è stata applicata la
cuffia parapolvere (o la cuffia antiacqua).
- A questo punto rimontare il filtro, con la relativa copertura, sulla motocicletta (C).
Microfiltro de polvo (capa protectora para filtro de aire para condiciones de
mucho polvo 590.06.019.000
Protección contra agua (capa protectora para filtro de aire para condiciones
de mucha humedad) 590.06.021.000
La capa protectora para filtro de aire de poro grueso está aceitada para ofre-
cer un máximo rendimiento, ofreciendo una capa de protección adicional
que prolonga los intervalos de mantenimiento del filtro.
- Extraer la caja del filtro de aire del filtro de aire (A).
- Aceitar el filtro de aire y el microfiltro de polvo (o la protección contra agua)
con aceite para filtros de aire.
- Cubrir el filtro de aire (B) con el microfiltro de polvo (o la protección contra agua).
- Volver a montar la caja del filtro de aire en el filtro con el microfiltro de
polvo (o la protección contra agua) colocado.
- Ahora se puede volver a montar el filtro, incluida la capa protectora, en la
motocicleta (C).
Für Luftfilter:
For air filter:
Per il filtro dell'aria:
Pour le filtre à air
Para el filtro de aire:
50306015000, 59006015000, 77306015000,
78006015000.