KTM 93007955100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3.213.865
93007955100
93007955200
PASSENGER SEAT COVER
11.2017
INFORMATION
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213865*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ITALIANO
6 FRANÇAIS
7 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
4 ENGLISH
3
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Sitzabdeckung
1x Sitzbankboden
1x Polster für Sitzabdeckung
4x Schraube M5x12
2x Bundschraube M5x12
2x Au agegummi
2x Silikontülle
Vormontage
- Montagelöcher mit entsprechendem Bohrer auf 8 mm Durch-
messer bohren (Vorbohren auf 3 mm).
- Montagelöcher mit entsprechendem Bohrer auf 10 mm Durch-
messer bohren (Vorbohren auf 5 mm).
- Au agegummis (Lieferumfang) montieren.
- Silikontüllen (Lieferumfang) montieren.
- Polster auf Sitzabdeckung (beides Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben (Lieferumfang) montieren und festziehen.
- Sitzbankboden auf Sitzabdeckung positionieren.
Stifte sitzen in den Silikontüllen .
- Schrauben (Lieferumfang) montieren und festziehen.
Montage
- Beifahrersitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
4
Scope of supply
1x seat cover
1x seat fairing
1x pad for seat cover
4x screw M5x12
2x collar screw M5x12
2x rubber support
2x silicone grommet
Preassembly
- Drill mounting holes with a diameter of 8 mm (pre-drill to 3 mm)
using the relevant drill.
- Drill mounting holes with a diameter of 10 mm (pre-drill to
5 mm) using the relevant drill.
- Mount rubber supports (included).
- Mount silicone grommets (included).
- Position pad on seat cover (both included).
- Mount and tighten screws (included).
- Position seat fairing on seat cover .
Pins are seated in the silicone grommets .
- Mount and tighten screws (included).
Assembly
- Install the passenger seat (see the owner’s manual).
ENGLISH
5
Materiale fornito
1 copertura della sella
1 carena della sella
1 imbottitura per la copertura della sella
4 viti M5x12
2 viti angiate M5x12
2 supporti in gomma
2 bocchette in silicone
Premontaggio
- Praticare fori di montaggio con un apposito trapano di diametro
8 mm (preforatura 3 mm).
- Praticare fori di montaggio con un apposito trapano di diametro
10 mm (preforatura 5 mm).
- Montare i supporti in gomma (in dotazione).
- Montare le bocchette in silicone (in dotazione).
- Posizionare l’imbottitura sulla copertura della sella (entrambe
in dotazione).
- Montare e serrare le viti (in dotazione).
- Posizionare la carena della sella sulla copertura della sella .
I perni sono nelle bocchette in silicone .
- Montare e serrare le viti (in dotazione).
Montaggio
- Montare la sella del passeggero (v. manuale d’uso).
ITALIANO
6
Contenu de la livraison
1x capot de selle
1x embase de selle
1x rembourrage pour capot de selle
4x vis M5x12
2x vis à épaulement M5x12
2x logements en caoutchouc
2x embouts en silicone
Prémontage
- Percer les trous de montage à un diamètre de 8 mm avec le
foret correspondant (pré-perçage de 3 mm).
- Percer les trous de montage à un diamètre de 10 mm avec le
foret correspondant (pré-perçage de 5 mm).
- Installer les logements en caoutchouc (fournis).
- Mettre en place les embouts en silicone (fournis).
- Positionner le rembourrage sur le capot de selle (tous deux
fournis).
- Mettre les vis (fournies) en place et les serrer.
- Positionner l’embase de selle sur le capot de selle .
Placer les goupilles dans les embouts en silicone .
- Mettre les vis (fournies) en place et les serrer.
Montage
- Monter la selle passager (voir le manuel d’utilisation).
FRANÇAIS
7
Volumen de suministro
1x cubierta del asiento
1x carenado de asiento
1x acolchado para la cubierta del asiento
4x tornillos M5x12
2x tornillos de collarín M5x12
2x piezas de apoyo de goma
2x boquillas de silicona
Tareas previas de montaje
- Perforar los ori cios de montaje con la broca correspondiente a
un diámetro de 8 mm (perforación previa de 3 mm).
- Perforar los ori cios de montaje con la broca correspondiente a
un diámetro de 10 mm (perforación previa de 5 mm).
- Montar las piezas de apoyo de goma (volumen de suministro).
- Montar las boquillas de silicona (volumen de suministro).
- Colocar el acolchado sobre la cubierta del asiento (ambos
incluidos en el volumen de suministro).
- Montar y apretar los tornillos (volumen de suministro).
- Colocar el carenado de asiento sobre la cubierta del asiento .
Los pasadores encajan en las boquillas de silicona .
- Montar y apretar los tornillos (volumen de suministro).
Montaje
- Montar el asiento del acompañante (véase el manual de instruccio-
nes).
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 93007955100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à