Viqua VH200-F10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (US et Canada seulement)
t. (+31) 73 747 0144 (Europe seulement) • f. (+1) 519.763.5069
www.viqua.com
Modèles:
VH200-F10,VH410-F20
Manuel d'utilisation
520190-R_RevP
2
Félicitations pour l’achat de votre système aux ultraviolets (UV)! Ce système
fait appel à la technologie UV la plus moderne disponible actuellement sur le marché et
est conçu pour fonctionner sans problème avec un minimum de maintenance pendant
de nombreuses années.
Pour garantir un fonctionnement optimal, les lampes UV doivent être remplacées
chaque année par des pièces de rechange VIQUA identiques fournies par l’usine. Les
lampes VIQUA sont le résultat de recherches et de nombreux essais qui ont permis de
développer une plate-forme hautement performante offrant un débit UV extrêmement
stable sur toute la durée de vie de 9000 heures. Son succès a conduit à la prolifération
de pièces d'imitation sur le marché.
La lampe UV est au cœur du système UV, et aucun compromis n’est possible lorsqu’il le
moment est venu de la remplacer.
Pourquoi devriez-vous insister sur le fait de vous procurer uniquement des lampes de
rechange VIQUA identiques fournies par l’usine?
Il a été démontré que l’utilisation de pièces d'imitation de lampes de rechange,
largement disponibles sur le marché, endommagent le module de contrôle de
l’équipement UV VIQUA.
Un nombre croissant d’appels au soutien technique d’VIQUA a pour objet des pièces
d'imitation de lampes utilisées (inconsciemment) comme pièces de rechange
authentiques.
Les dommages résultant de l’utilisation de pièces d'imitation de lampes présentent
un risque pour la sécurité et ne sont pas couverts par la garantie de l’équipement.
À moins que l’équipement UV ne soit équipé d’un capteur UV (détecteur), il n’est pas
possible de vérifier la sortie UV (invisible) des lampes de remplacement.
Une apparence analogue à celle de la lampe d’origine et la présence d’une lumière
bleue (visible) n’est pas synonyme d’un rendement équivalent.
Les lampes de rechange VIQUA sont soumises à des tests de performance
rigoureux et des processus de contrôle de la qualité très stricts pour s’assurer que
l’homologation adéquate en matière de sécurité et de rendement de l’équipement
d’origine n’est pas compromise.
Ainsi, vous pouvez voir que ça ne vaut pas la peine de prendre le risque ! Insistez sur
des lampes de rechange d'origine VIQUA.
Informationsdesécurité
3
Section1 Informationsdesécurité
Ci-dessous sont les instructions originales. Veuillez lire la totalité de ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Prêtez
attention à toutes les mentions de danger, d'avertissement et d'attention dans ce manuel. Le non-respect de ces mentions
pourrait conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dommages sur l'équipement.
Assurez-vous que la protection fournie par cet équipement ne soit pas compromise. NI utiliser NI installer cet équipement
autrement que comme spécifié dans le manuel d'installation.
1.1 Dangerspotentiels:
Lisez toutes les étiquettes et autocollants fixés sur le système. Leur non-respect pourrait conduire à des blessures ou à des
dommages sur le système.
1.2 Précautionsdesécurité:
Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés dans la poubelle. Pour une
élimination appropriée, contactez votre centre de recyclage/réutilisation
local ou un centre de déchets dangereux.
Ce symbole indique de ne pas stocker de matière combustible ou
inflammable à proximité du système.
Ce symbole indique qu'il y a du mercure présent. Ce symbole indique que le contenu de l'emballage de transport est fragile
et que le colis doit être manipulé avec soin.
Ce symbole est une alerte de sécurité. Respectez les messages de sécurité
suivant ce symbole pour éviter des risques de blessures. Lorsqu'il se trouve sur
l'équipement, consultez le manuel d'utilisation et d'entretien manuel d'utilisation
et de maintenance pour des informations sur la sécurité supplémentaires.
Ce symbole indique que des lunettes de sécurité avec protections
latérales sont exigées pour la protection contre une exposition à des UV.
Ce symbole indique un risque d'électrocution ou de décharge électrique. Ce symbole indique que des gants doivent être utilisés.
Ce symbole indique que l'équipement marqué peut contenir un composant
qui peut s'éjecter vigoureusement. Respectez toutes les procédures pour
une dépressurisation sûre. Ce symbole indique que des bottes de sécurité doivent être utilisées.
Ce symbole indique que le système est sous pression. Ce symbole indique que l'opérateur doit lire toute la documentation
disponible pour effectuer les procédures nécessaires.
Ce symbole signale un risque potentiel d'UV. Une protection appropriée
doit être portée. Ce symbole indique que le plombier doit utiliser des tuyaux en cuivre.
Ce symbole indique que le composant marqué peut être chaud et ne
devrait pas être touché sans précaution.
Ce symbole indique que le système devrait être connecté à une prise
correctement mise à la terre protégée par un disjoncteur de fuite de terre
(DFT).
Ce symbole indique qu'il y a un risque potentiel d'eau TRÈS chaude
lorsque l'écoulement commence.
D A N G E R
Le non-respect de ces instructions conduira à des blessures graves ou mortelles.
•Chocélectrique: pour éviter tout choc électrique, une attention particulière doit être observée car de l'eau est présente à côté de l'équipement électrique. À moins
qu'une situation rencontrée soit explicitement abordée dans les sections de maintenance et de dépannage fournies, N'essayez PAS de réparer par vous-même,
reportez-vous au centre de service autorisé.
•MISEÀLATERRE:ce produit doit être mis à la terre. Si un dysfonctionnement ou une panne devait survenir, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce système est équipé d'un cordon muni d'un conducteur de terre et d'une fiche de mise
à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. Un mauvais
branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien ou technicien de maintenance qualifié en cas de doute sur la
mise à la terre correcte de la prise. NE modifiez PAS la fiche fournie avec ce système, si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer la bonne prise par une
électricien qualifié. N'utiliser AUCUN adaptateur avec ce système.
•DISJONTEURDEFUITEDETERRE : pour être en conformité avec le Code national de l'électricité (NFPA 70) et fournir une protection supplémentaire par rapport
au risque de choc électrique, ce système ne devrait être branché que sur une prise correctement mise à la terre protégée par un disjoncteur de fuite de terre (DFT)
ou à un dispositif à courant résiduel (DCR) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Vérifiez le fonctionnement du DFT selon
le calendrier de maintenance proposé par le constructeur.
•NE PAS faire fonctionner le système de UV si un cordon ou une prise est endommagé(e), s'il fonctionne mal ou s'il a été échappé ou endommagé d'une manière ou
d'une autre.
•NE PAS utiliser ce système de UV pour toute autre application (la purification d'eau potable prévue). L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le
distributeur ou le constructeur peut causer un problème de sécurité.
•NE PAS installer ce système de UV dans des lieux exposés aux intempéries ou au gel.
•NE PAS stocker ce système de UV où il serait exposé aux intempéries.
•NE PAS stocker ce système de UV où il serait exposé au gel à moins qu'il n'y ait plus du tout d'eau dedans et que l'alimentation en eau ait été débranchée.
Hg
UV
Cu
Informationsdesécurité
4
1.3 Propriétéschimiquesdel'eau
La qualité de l'eau est extrêmement importante pour la performance optimale de votre système UV. Les niveaux suivants
sont recommandés pour l'installation :
* Dans les cas où la dureté totale est inférieure à 7 gpg, l'unité UV devrait fonctionner efficacement si le manchon en quartz
est nettoyé périodiquement. Si la dureté totale dépasse 7 gpg, l'eau devrait être adoucie. Si les propriétés chimiques de
votre eau contiennent des niveaux supérieurs à ceux qui sont mentionnés ci-dessus, un pré-traitement approprié est
recommandé pour corriger les problèmes de l'eau avant d'installer votre système de UV. Ces paramètres de qualité de l'eau
AV E R T I S S E M E N T
•Pendant les longues périodes où l'eau ne s'est pas écoulée, l'eau de votre chambre peut devenir très chaude (environ 60 ºC) et potentiellement
mener à des brûlures. Il est recommandé de faire couler l'eau jusqu'à ce que cette eau chaude ait été purgée de votre chambre. Ne mettez pas l'eau
en contact avec votre peau pendant ce temps. Pour résoudre ce problème, il est possible d'installer une vanne de régulation de la température sur le
robinet de votre système UV.
•Ne pas introduire d'eau dans le système d'assainissement aux UV pendant les 5 minutes qui suivent une mise sous tension (y compris les mises sous
tension résultant d'une coupure d'alimentation) afin d'empêcher l'écoulement d'une eau qui n'aurait pas été traie suffisamment. Bien que cela soit
rare, cette dernière pourrait représenter un risque pour la santé.
•Ce système contient une lampe UV. Ne pas faire fonctionner la lampe UV lorsqu'elle est retirée du boîtier. Une utilisation non conforme ou des
dommages causés au système peuvent résulter en une exposition à des rayonnements UV dangereux. Le rayonnement UV peut, même à petite
dose, causer des dommages aux yeux et à la peau.
•Tout changement ou toute modification apportée à ce système sans l’autorisation du fabricant peut rendre son fonctionnement dangereux et en
annuler la garantie.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme des phtalates, connus dans l'État de Californie pour causer des cancers,
et du mercure, connu dans l'État de Californie pour causer des anomalies congénitales et d'autres problèmes reproductifs. Plus d'informations sur
www.P65Warnings.ca.gov.
AT T E N T I O N
Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures mineures voire modérées.
•Examiner soigneusement le système de UV après son installation. Il ne doit pas être branché en cas de présence d'eau sur les pièces non prévues
pour être mouillées, par exemple dispositif de commande ou connecteur de la lampe.
•En raison de préoccupations liées à la dilatation thermique et la dégradation potentielle des matériaux due à l'exposition aux UV, il est recommandé
d'utiliser des raccords métalliques et de la tuyauterie en cuivre d'au moins 10" à la sortie de votre chambre UV.
•EXPOSITIONAUMERCURE: La lampe à rayons UV contient du mercure. Si la lampe se brise, évitez d’inhaler ou d’ingérer des débris ou même
d’exposer vos yeux et votre peau. N’utilisez jamais d’aspirateur pour nettoyer une lampe brisée, car cela pourrait répandre le mercure déversé.
Respectez la réglementation et les directives locales en matière de nettoyage et d’élimination des déchets de mercure.
AV I S
•Les systèmes UV inactive Cryptosporidium, Giardia, Escherichia coli (E. Coli) et coliformes fécaux.
•La lampe UV à l'intérieur du système de UV a une durée de vie nominale d'environ 9000 heures. Pour une protection permanente, remplacez la
lampe UV chaque année.
•Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer avec le système UV. Les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d'expérience et de connaissances, ne doivent pas non plus manipuler le système UV à moins qu'elles soient supervisées ou formées.
•Ce système est destiné à être connecté en permanence aux conduites d'eau principales.
•Le système n'est pas destiné à être utilisé dans ou au-dessus de l'eau ou à l'extérieur ou utilisé dans des piscines lorsque des personnes sont dans
la piscine.
•RALLONGES : si une rallonge est nécessaire, utilisez seulement les rallonges 3 fils qui ont des fiches de mise à la terre à 3 branches et des
connecteurs de cordon à 3 trous qui acceptent la fiche de ce système. Utilisez seulement les rallonges destinées à être utilisées en extérieur. Utilisez
seulement les rallonges avec une puissance électrique qui n'est pas inférieure à la puissance du système. Un cordon avec une puissance en
ampères ou en watt inférieure à celle de ce système pourrait surchauffer. Faites preuve de prudence lorsque vous arranger le cordon afin qu'il ne soit
pas tiré ou qu'on ne s'y prenne pas les pieds dedans. N'utilisez PAS de rallonges endommagées. Vérifiez la rallonge avant de l'utiliser, et remplacez-
la si elle est endommagée. N'utilisez PAS trop de rallonges. Tenez les rallonges loin des sources de chaleur et des bords tranchants. Débranchez
toujours la rallonge de la prise avant de débrancher ce système de la rallonge. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher de la prise. Attrapez
toujours la prise et tirez pour débrancher.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
•PROTECTIONDUSYSTÈME: un suppresseur de tension transitoire certifié UL 1449 (ou équivalent) est fortement recommandé pour protéger
le dispositif de commande.
•La lampe UV de ce système est conforme aux dispositions applicables des exigences du Code des règlements fédéraux (CFR) comprenant,
Titre 21, chapitre 1, sous-chapitre J, Santé radiologique.
•S'assurer d'avoir lu et bien compris le Manuel de l'utilisateur avant utilisation et avant toute intervention d'entretien sur cet équipement.
Qualitédel'eauetminéraux Niveau
Fer < 0,3 ppm (0,3 mg/l)
Dureté* < 7 gpg (120 mg/l)
Turbidité < 1 NTU
Manganèse < 0,05 ppm (0,05 mg/l)
Tanins < 0,1 ppm (0,1 mg/l)
Transmittance UV > 75 % (appeler l'usine pour des recommandations sur les applications dans les cas où la TUV < 75 %)
UV
Hg
Informationsgénérales
5
peuvent être testés par votre fournisseur local ou par la plupart des laboratoires d'analyses privés. Un pré-traitement
approprié est essentiel pour que le système de UV fonctionne comme prévu.
Section2 Informationsgénérales
Figure 1 Composants du système
Composant Description Référence SystèmesUV
1
Boîtier de filtre AWP40B-V VH200-F10
AWP42B-V VH410-F20
Cartouche de filtre à sédiments 10 po HAUT, 5 microns CMB-510-HF VH200-F10
Cartouche de filtre à sédiments 20 po HAUT, 5 microns CMB-520-HF VH410-F20
2 Tuyau flexible SS 411076R-01 VH200-F10
441076R-02 VH410-F20
3 Support 420589-R Utilisé sur tous les systèmes.
4 Dispositif de commande - 100-240V/50-60HZ BA-ICE-CL Utilisé sur tous les systèmes.
5Cordons CEI de rechange pour dispositif de
commande VIQUA ICE (vendus séparément)
602636 AMÉRIQUE DU NORD (NEMA 5-15P),
3 BROCHES AVEC TERRE
602637 EUROPE CONTINENTALE (CEE 7/7)
2 BROCHES AVEC TERRE, “SCHUKO”
260012 VERSION ROYAUME-UNI (BS 1363)
3 BROCHES AVEC TERRE (FUSIBLE 5 AMP)
260013 VERSION AUSTRALIENNE (AS 3112)
3 BROCHES AVEC TERRE
260019 SANS CONNECTEUR, 3 FILS, CONDUCTEURS
DÉNUDÉS
6 Lampe UV S200RL-HO VH200-F10
S410RL-HO VH410-F20
7 Écrou de presse-étoupe RN-001 Utilisé sur tous les systèmes.
8 Joint torique 410867 Utilisé sur tous les systèmes.
9 Manchon en quartz QS-001 VH200-F10
QSO-410 VH410-F20
10 Base du connecteur de lampe 270276-R Utilisé sur tous les systèmes.
11 Chambre en acier inoxaydable 304 - -
12 Ressort SP008 Utilisé sur tous les systèmes.
1
2
3
45
11
13
12
7
6
9
8
10
Installation
6
Section3 Installation
3.1 SystèmedeUV
Le système de UV est conçu pour être installé à un point d'entrée. Des boucles d'égouttement dans tout le cordage branché
au dispositif de commande sont hautement recommandées. Consultez la Figure 3.
Tout le système de l'eau, y compris les réservoirs sous pression ou à eau chaude, doit être stérilisé avant le démarrage
par rinçage au chlore (eau de Javel) pour détruire toute contamination résiduelle. Consultez la Section 3.2.
À des fins de sécurité, le système de UV doit être branché à un DFT (Disjonteur de Fuite de Terre (DFT)).
Le système de UV est prévu pour un usage en intérieur seulement, n'installez pas le système de UV dans des lieux
exposés aux intempéries.
Installez le système de UV sur une canalisation d'eau froide exclusivement.
En cas de traitement de la totalité de la maison, installez le système de purification avant toute dérivation.
Procédure:
1. La Figure 2 décrit l'installation d'un système d'eau potable typique et des composants connexes qui peuvent être
utilisés pour l'installation. L'utilisation d'un ensemble de dérivation est recommandée dans le cas où le système
nécessite une maintenance « hors ligne ». Dans ce cas, il faut noter que le système nécessitera une désinfectant
supplémentaire pour le système de distribution si de l'eau est utilisée pendant la dérivation. De plus, pendant la
dérivation, l'eau NE sera PAS traité et une étiquette « NE PAS CONSOMMER L'EAU » doit physiquement être installée
sur l'ensemble de dérivation jusqu'à ce que le système soit nettoyé et à nouveau en service. Veuillez consulter la
Section 3.2 pour la procédure complète de nettoyage. Si l'eau doit être consommée pendant que le système est hors
ligne, l'eau doit être bouillie pendant deux minutes avant d'être consommée.
AT T E N T I O N
Le dispositif électronique de commande doit être connecté à une prise à disjoncteur de fuite de terre (DFT). S'assurer que la borne du fil vert de mise
à la terre est solidement
fixée à la borne de masse de la chambre.
Figure 2
Figure 2 Système de UV
VH200-F10
WATER
METER
COMPTEUR
D'EAU
VIDANGE
ADOUCISSEUR
D'EAU EN OPTION
CIRCUIT DFT FOURNI
PAR LE CLIENT POUR
ADAPTATION À LA TENSION
ENSEMBLE DE
DÉRIVATION EN OPTION
VANNE DE
RÉGULATION
DE LA
TEMPÉRATURE
EN OPTION
LIMITEUR DE
DÉBIT EN OPTION
TUYAUX EAU
CHAUDE
TUYAUS EAU
FROIDE
Installation
7
2. Sélectionnez un emplacement approprié pour le système de UV et ses composants connexes. Étant donné qu'il est
recommandé d'installer un dijoncteur de fuite de terre (DFT), assurez-vous qu'il est pris en compte avant l'installation.
Lorsque vous sélectionnez un emplacement de montage, laissez suffisamment d'espace pour permettre la dépose du
manchon de la lampe UV, ainsi qu'assez d'espace pour changer les cartouches de filtre. Consulter la Figure 3 pour les
dimensions d'espace typiques.
Remarque:l'illustration ci-dessus n'est valable que pour le VH200.
3. Fixer le système au mur avec les tire-fonds appropriés (non fournis) via les deux trous de fixation situés sur le support
métallique. L'utilisation d'un dispositif de limiteur de débit est recommandé lors de l'installatin de votre système afin de
maintenir le débit nominal du fabricant. Le limiteur de débit doit être installer sur l'orifice de sortie, il est conçu pour être
installé sans une seule direction. Assurez-vous que l'écoulement de l'eau correspond à la direction de l'écoulement
comme indiqué sur le limiteur de débit. Consultez la Figure 4.
Remarque:
NE soudez PAS les branchements quand ils sont attachés au système, car cela pourrait endommager les joints toriques.
Figure 3 Installation de la désinfectin
Figure 4 Limiteur de débit
Min. 12 po du
bas vers l'unité
Longueur
totale 18 po
Min. 4 po du
bas vers l'unité
Boucle
d'égouttement
Installation
8
4. Assurez-vous d'avoir laissé une « boucle d'égouttement » sur le cordon d'alimentation, à nouveau, pour empêcher
l'eau de pouvoir entrer dans le dispositif de commande. Consultez la Figure 3.
5. Installez la lampe UV. Consultez la Section 4.1.
6. Installez les cartouches. Consultez la Section 4.3.
7. Lorsque tous les raccords de plomberie sont terminés, tournez lentement l'alimentation en eau et vérifiez les fuites
éventuelles. La cause la plus probable de fuites vient des joints toriques. En cas de fuite dans la chambre, coupez
l'eau, déposez l'écrou de blocage, essuyez le joint torique et les fils, nettoyez et réinstallez. En cas de fuite sur les
filtres, déposez le carter, essuyez le joint torique et nettoyez les fils, assurez-vous que le joint torique soit correctement
placé, puis réinstallez.
8. Une fois qu'il a été déterminé qu'il n'y a pas de fuite, branchez le système dans le disjoncteur de fuite de terre et vérifiez
le dispositif de commande pour vous assurer que le système fonctionne correctement. Le dispositif de commande est
conçu pour détecter à la fois le courant dans le système et l'illumination de la lampe UV.
Remarque:NE PAS regarder directement la lumière vive de la lampe UV.
9. Laissez l'eau s'écouler pendant quelques minutes pour nettoyer l'air ou la poussière qui pourrait être dans la chambre.
Remarque:quand il n'y a pas d'écoulement, l'eau de la cellule deviendra chaude car la lampe UV est toujours en
marche. Pour corriger ceci, ouvrez un robinet d'eau froide n'importe où dans la maison pendant une
minute pour évacuer l'eau chaude.
3.2 Procédurededésinfection
Préalables:
Appliquer à nouveau du lubrifiant en grande quantité sur les joints toriques lors de la réinstallations des puisards.
Procédure:
Il est impératif de faire nettoyé chimiquement la totalité du circuit de distribution après le système à UV pour garantir que
l'eau soit exempte de toute contamination. La procédure de nettoyage doit être effectuée immédiatement après l'installation
de l'appareil à UV et répétée ensuite à chaque arrêt du système à UV pour entretien, coupure d'alimentation ou arrêt du
fonctionnement pour quelque raison que ce soit. La procédure nettoyage du système de plomberie s'effectue facilement
comme suit :
1
•S'assurer que le dispositif de
commande est branché
pendant tout le processus de
nettoyage.
2
•Couper l'arrivée d'eau.
•Fermer chaque robinet.
3
•Appuyer sur le bouton
pressoir pour libérer la
pression des cartouches.
4
1
2
•Déposer le boîtier de carter
à l'aide de la clé appropriée.
Installation
9
Remarques:1) L'ajout de chlore (javel) à un réservoir d'eau chaude qui a été alimenté dans le passé avec de l'eau brute
non traitée contenant des niveaux élevés d'autres contaminants (fer, manganèse, sulfure d'hydrogène,
substances organiques, etc.) entraînera l'oxydation de ces contaminants et pourrait nécessiter le rinçage
répété du réservoir d'eau chaude. Cette éventualité doit être traitée indépendamment selon la procédure de
démarrage pour tout autre modificateur qui pourrait former une partie du pré-traitement de l'unité UV.
2) La procédure de nettoyage ci-dessus entraînera un résidu de chlore massif de 0,5 à 1,0 mg/L en excès
typiquement présent dans l'eau chlorée municipale et d'une ampleur conforme à la solution chlorée
minimum de 50 mg/L recommandée pour la nettoyage des systèmes de distribution connus comme étant
contaminés. L'eau ne doit pas être consommée tant que le système complet n'a pas été rincé.
5
Solution à l'eau
de javel 5,25 %
JAVEL
x2
2
1
•Déposer la cartouche et
verser 2 tasses de solution
à l'eau de javel dans le boîtier
de carter.
Remarque:NE PAS utiliser
de peroxyde d'hydrogène.
6
1
2
•Brancher seulement le boîtier
à l'unité.
7
•Ouvrir l'alimentation en eau.
•Laisser l'eau remplir la
chambre.
8
0
30
15
45
30 mins
•Ouvrir l'eau froide suivie par
l'eau chaude (si disponible)
jusqu'à ce que l'odeur de
l'eau de javel sorte.
•Fermer tous les robinets et
laisser l'eau de javel s'infiltrer
dans les canalisations d'eau
pendant 30 minutes.
9
1
2
•Déposer le boîtier du carter à
l'aide de la clé appropriée,
tous robinets fermés.
1010
1
2
•Réinstaller la cartouche dans
le boîtier du carter et
connecter à l'unité.
•Rincer toutes les sorties
d'eau jusqu'à ce que la javel
ne puisse plus être sentie (au
moins 5 minutes).
1111
•Appuyer sur le bouton
pression pour purger l'air et
compléter la procédure de
nettoyage.
Maintenance
10
Section4 Maintenance
4.1 RemplacementdelalampeUV
Le remplacement d'une lampe est une procédure simple et rapide ne nécessitant aucun outil spécial. La lampe UV doit
être remplacée après 9 000 heures de fonctionnement continu (environ un an) pour assurer une performance appropriée.
Procédure:
AV E R T I S S E M E N T
• Toujours débrancher l'alimentation avant d'effectuer tout travail sur le système de UV.
• Toujours arrêter l'écoulement d'eau et relâcher la pression d'eau avant de procéder à l'entretien.
• Inspecter régulrement votre sysme de UV pour s'assurer que les indicateurs d'alimentation sont sous tension et qu'aucune alarme n'est présente.
• Remplacer la lampe UV chaque année (ou tous les deux ans en cas de résidence secondaire) pour assurer une performance maximale.
• Toujours vidanger la chambre UV lors de la fermeture d'une résidence secondaire ou lorsque l'unité est laissée dans une zone soumise à des
températures glaciales.
AV I S
• Réinitiliser le compteur de durée de vie de la lampe après le remplacement de la lampe. Consultez la Section 5.1.3. Consultez www.lamprecycle.org pour
l'élimination des lampes UV.
• Ne pas utiliser d'eau pendant le remplacement de la lampe UV.
1
•Couper la canalisation d'eau
vers la chambre et relâcher la
pression du système avant
de procéder à l'entretien.
2
0
30
15
45
10 mins
•Débrancher la source
d'alimentation principale et
laisser l'unité refroidir
pendant 10 minutes.
3
1
2
•Déposer le connecteur de la
lampe en appuyant sur les
onglets de verrouillage en
plastique sur le côté du
connecteur.
4
Hg
UV
•poser la lampe vers le haut à
partir de la chambre et la base
du connecteur de la lampe.
•Toujours maintenir la lampe
aux extrémités en céramique.
5
Hg
UV
1
2
•Insérer la nouvelle lampe
entièrement dans la chambre
en laissant environ deux
pouces de la lampe sortir de
la chambre.
6
4
2
3
1
•Brancher le connecteur à la
lampe. Noter que le
connecteur ne sera bien
installé que dans une seule
position.
7
1
2
click
•Pousser le connecteur de
lampe contre la base du
connecteur de lampe jusqu'à
l'audition d'un clic.
8
RÉINITIALISER
RÉINITIALISER
ROULEAU/
ROULEAU/
COMPTEUR
COMPTEUR
RÉINITIALISER
RÉINITIALISER
ROULEAU/
ROULEAU/
COMPTEUR
COMPTEUR
•Maintenir le bouton de
initialisation du compteur
appuyé et remettre le courant
dans le dispositif de commande
jusqu'à l'affichage de ,
puis relâcher le bouton de
initialisation du compteur.
•Un délai de 5 secondes peut
s'écouler avant que vous
n'entendiez un son et que le
DEL affiche à nouveau .
•Remettre le sysme sous
pression pour vérifier les fuites.
Maintenance
11
4.2 Nettoyageetremplacementdumanchonenquartz
Remarque:les matières minérales dans l'eau forment progressivement un dépôt sur le manchon de lampe. Ce dépôt doit
être éliminé parce qu'il réduit la quantité de lumière UV qui atteint l'eau, et limite donc les performances. S'il n'est pas
possible de nettoyer le manchon, celui-ci doit être remplacé.
Préalables:
Couper l'arrivée d'eau et vidanger toutes les canalisations.
Déposer la lampe UV. Consultez la Section 4.1.
Procédure:
Remarque:après avoir remplacé la lampe UV ou le manchon en quartz, effectuez la procédure de nettoyage, consultez la
Section 3.2.
1
1
2
3
•Déposer l'écrou de blocage
inférieur, le ressort flottant et
le joint torique.
2
1
2
•Déposer l'écrou de blocage
supérieur et le joint torique.
3
•Déposer soigneusement le
joint torique qui adhère au
manchon en quartz.
•Déposer le manchon de
quartz.
4
•Nettoyer le manchon en
quartz avec un chiffon imbibé
de CLR, de vinaigre ou tout
autre acide doux, puis rincer
à l'eau.
Remarque:si le manchon ne
peut pas être nettoyé ou s'il
est rayé ou fissuré, remplacer
le manchon.
5
•Réinstaller le manchon en
quartz dans la chambre en
laissant le manchon ressortir
à égale distance aux deux
extrémités de la chambre.
•Faire glisser les joints
toriques fournis à chaque
extrémité du manchon en
quartz.
6
1
2
1
2
3
•Réinstaller les écrous de
blocage inférieur et supérieur,
le ressort flottant et les joints
toriques respectivement.
•Une fois la révision terminée,
remonter les pièces dans
l’ordre inverse de la dépose.
7
1
2
click
•Pousser le connecteur de
lampe contre la base du
connecteur de lampe jusqu'à
l'audition d'un clic.
•Remettre le système sous
pression pour vérifier les fuites.
•Brancher le dispositif de
commande et vérifier que
l'affichage DEL DE MISE
SOUS TENSION est allumé
et que la séquence de mise
sous tension du dispositif de
commande fonctionne.
Maintenance
12
4.3 Remplacementdescartouches
Il est recommandé de changer la cartouche de filtre tous les six mois (ou plus tôt). Veuillez noter qu'une chute en pression
peut indiquer que la cartouche de filtre a besoin d'être changée.
Remarque:avant d'effectuer quoi que ce soit sur le système d'eau potable, TOUJOURS DÉBRANCHER LE DISPOSITIF
DE COMMANDE EN PREMIER. Veuillez placer un petit seau sous le système pour récupérer l'eau car une petite quantité
d'eau pourrait couler des cartouches pendant la procédure.
Procédure:
1. Fermer le débit d'eau sur l'unité, appuyer sur le bouton de décharge de pression sur le haut de la tête de filtre pour
libérer la pression dans le filtre. Consultez la Figure 5
2. Placer un seau ou une bassine sous la chambre en acier inoxydable. Déposer l'écrou de blocage pour vidanger le système.
3. Déposer le boîtier du filtre de l'unité en tournant la bague bleue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle se détache de la tête. Retirer le boîtier du filtre blanc (faire attention car il sera plein d'eau et sera
lourd). Consultez la Figure 6.
Figure 5 Bouton de décharge de pression
Figure 6 Dépose du boîtier de filtre
1
2
Fonctionnement
13
4. Jeter la cartouche utilisée et nettoyer les boîtiers de carter comme exigé. S'assurer de rincer complètement le carter
avec de l'eau pour éliminiter tous les agents nettoyants. Avant d'installer une nouvelle cartouche, s'assurer que les joints
toriques sont correctement placés sur les épaules au sommet du carter (Consulter la Figure 7), s'il y a des dégâts
visibles sur les joints toriques, les remplacer (P/N : OR40-50). Appliquer à nouveau du lubrifiant en grande quantité sur
les joints toriques lors de la réinstallations des puisards.
5. S'assurer que les joints toriques sont généreusement enduits d'un lubrifiant à base de silicone.
6. Installer la nouvelle cartouche en utilisant la procédure inverse indiquée ci-dessus, en tournant la bague dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le carter soit serré.
Remarque:Ne pas serrer trop fort.
7. Brancher l'unité UV à la prise du disjoncteur de fuite de terre (DFT) et mettre le système sous tension.
8. Ouvrir doucement l'approvisionnement en eau et laisser l'air qui pourrait être présent se purger en appuyant sur le
bouton de décharge de pression au-dessus du carter jusqu'à ce que l'air soit purgé du filtre. Vous êtes maintenant prêt
à réutiliser le système.
Section5 Fonctionnement
5.1 SystèmesdebaseincorporantlesdispositifsdecommandeBA-ICE-CL
5.1.1 Duréedevierestantedelalampe(jours)
Le dispositif de commande suit le nombre de jours de fonctionnement de la lampe UV et du dispositif de
commande. L'écran par défaut affiche la durée de vie restante de la lampe (jours). Le dispositif de commande compte le
nombre de jours restants jusqu'à ce que vous ayez besoin de changer la lampe UV (365 jours à 1 jour). Au jour « 0 », le
dispositif de commande affiche et émet un signal chirp intermittent (1 seconde active, 5 secondes inactives),
indiquant le besoin de changer la lampe UV.
Figure 7 Joint torique sur carter
AV E R T I S S E M E N T
Le système d'avertissement avancé a été installé pour assurer une protection optimale contre la contamination microbiologiques de l'eau. N'ignorez
PAS les signaux d'alarme. La meilleure façon d'assurer des performances UV optimales est de faire effectuer régulièrement un test microbiologique de
l'eau par une agence homologuée.
Figure 8 Dispositifs de commande BA-ICE-CL
Dépannage
14
5.1.2 Comprendrevotrecode«A3»
REPORT : une fois que le message « A3 » ou fin de vie de la lampe s'affiche sur le DEL, le signal d'alarme peut
être reporté jusqu'à 4 fois. Le retard est destiné à vous donner du temps de répondre à l'avertissement pendant que vous
récupérez une nouvelle lampe UV. Vous pouvez le faire en appuyant simplement sur le bouton de réinitialisation du
compteur pendant 5 secondes situé sur le côté gauche du dispositif de commande. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de réinitialisation du compteur, l'alarme du dispositif de commande est reportée de sept jours. Une fois que le
report final de 7 jours a été atteint, l'alame peut être coupée seulement par le remplacement de la lampe UV et la
réinitialisation manuelle du compteur, consultez la Section 4.1.
5.1.3 Réinitialisationdeladuréedeviedelalampe
Consultez la Section 4.1.
Remarque:même si l'alarme du système peut être reportée pendant un certain temps, il est important de répondre
à chaque cas d'avertissement car ils indiquent qu'il y a un problème potentiel avec le système et qu'il faut y remédier.
5.1.4 Nombretotaldejoursdefonctionnement
Le dispositif de commande indique également la durée totale de fonctionnement du dispositif de commande. Pour
obtenir ce chiffre, appuyez sur le bouton poussoir une fois. La durée totale de fonctionnement du dispositif de commande
s'affiche numériquement en jours. Cette information reste affichée pendant dix secondes, puis revient sur l'écran par
défaut de la durée de vie restante de la lampe. Il faut noter que cette valeur ne peut pas être réinitialisée.
5.1.5 Défaillancedelalampe(Écranvide)
Lorsque le système reconnaît une DÉFAILLANCE DE LA LAMPE (pas de courant dans la lampe), l'affichage sera
vide (pas d'écran par défaut DURÉE DE VIE RESTANTE DE LA LAMPE UV) et le système émet un signal sonore
intermittent (1 seconde active,1 seconde inactive). Le système reste dans cet état jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Section6 Dépannage
Symptôme Causespossibles Solutions
Perte de pression Préfiltre à sédiments colmaté Remplacez la cartouche de filtre et consultez la Section 2.
Remarque : vérifier la source d'alimentation en eau car la pression de la source peut varier.
Nombre de
bactéries élevé
Le manchon en quartz est sale ou
souillé Nettoyez le manchon avec un détartrant et éliminer la source de salissure (par exemple adoucir
l'eau dure, consultez la Section 4.2.
Variation dans la qualité
d'approvisionnement de l'eau Faites tester l'eau source pour vous assurer que la qualité de l'eau est dans les limites autorisées
pour ce système.
Contamination dans les canalisations
d'eau après le système à UV (par
exemple, lors des défaillances de
courant, plomberie, etc.)
Consultez la Section 3.2, Procédure de nettoyage.
Passage possible de sédiments par le
préfiltre
Testez la turbidité de l'eau source - une filtration à plusieurs étages peut être nécessaire pour
recueillir tous les sédiments qui pénètrent dans le circuit d'eau (filtre 20 microns suivi d'un filtre 5
microns, suivi du système UV).
Heated Product
Water Problème courant dû à une utilisation
occasionnelle de l'eau
Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle revienne à la température ambiante.
Installez une vanne de régulation de la température.
L'eau semble
laiteuse Air dans les canalisations d'eau Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle se purge.
Schémadedoseduconstructeur
15
Section7 Schémadedoseduconstructeur
performance non testée ou certifiée par NSF.
Fuite d'eau sur la
chambre
Problème sur le joint torique
(sur l'écrou de blocage)
Vérifiez que le joint torique est en place, recherchez des coupures ou usures, nettoyez le joint
torique, humidifiez-le à l'eau/lubrifiant et reposez-le, remplacez-le si nécessaire (Consultez la
Section 2 pour la référence).
Condensation sur la chambre à UV
causée par une humidité excessive et
de l'eau froide Vérifiez l'emplacement du système de UV et contrôlez l'humidité.
Raccordements incorrects d'entrée/
sortie Vérifiez les raccordements filetés, refaites l'étanchéité avec du ruban Teflon® et resserrez.
Arrêt intermittent
du système Dispositif de commande interrompu
• Vérifiez que le système a été installé sur un circuit indépendant, d'autres appareils pourraient
créer des pointes de courant (exemple pompe ou réfrigérateur) gênant le système à UV.
• Le système à UV ne doit pas être installé sur un circuit comportant un interrupteur d'éclairage.
Alarme de
défaillance de
lampe activée -
Lampe UV neuve
Mauvais contact entre la lampe et son
connecteur Débranchez la lampe UV de son connecteur et rebranchez-la, assurez-vous que le contact est bon.
L'accumulation d'humidité dans le
connecteur peut empêcher un bon
contact entre la lampe UV et le
connecteur
Éliminez les risques de pénétration d'humidité vers le connecteur ou les broches de la lampe
AFFICHAGEDESMODESDÉFAILLANCE
L'afficheur à DEL indique
« A3 »
• Durée de vie de la lampe dépassée - le compte à rebours est à « 0 » jours
• Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour différer l'alarme, remplacer la lampe UV (consulter la Section 4.1).
L'affichage DEL est vide
• Le dispositif de commande est en mode de défaillance de lampe
• Arrêter le système, ce qui lui permet de se réinitialiser ; mettre le courant pour confirmer que le dispositif de commande peut
alimenter la lampe
• Vérifier qu'il y a suffisamment de courant dans le système UV
Figure 9 Schéma de dose
Symptôme Causespossibles Solutions
VH200-F10
VH410-F20
32
DÉBIT (gpm US)
Escherischia coli
éradiquée à 6,6 mJ/cm2
Cryptosporidium et Giardia
éradiquées à <10 mJ/ cm2
DOSE UV (FLUENCE) (MJ/cm2)
Remarque : dosages basés sur TUV à 95 %
en fin de vie utile ( EOL) de la lampe
Santé publique
américaine 1966
Normes
VIQUA
Normes
NSF/EPA
Caractéristiques
16
Section8 Caractéristiques
8.1 Normesetvalidations
Modèle VH200-F10 VH410-F20
Flow Rate (Débit)1
Santé publique américaine 16 mJ/cm216 GPM (60 lpm) (3,6 m3/hr) 34 GPM (130 lpm) (7,8 m3/hr)
VIQUA Standard 30 mJ/cm29 GPM (34 lpm) (2,0 m3/hr) 18 GPM (70 lpm) (4,2 m3/hr)
NSF/EPA 40 mJ/cm27 GPM (26 lpm) (1,6 m3/hr) 14 GPM (54 lpm) (3,3 m3/hr)
Dimensions globales (largeur x profonde
ur x hauteur) 17" x 10,5" x 17,8" 17" x 10" x 29"
Dimension d'entrée/sortie21“FNPT/Combo 3/4“FNPT & 1“MNPT 3/4” FNPT
Poids 10,5 kg (23 lbs) 13,2 kg (29 lbs)
Électrique
Tension3100-240 V /50/60 Hz 100-240 V/ 50/60 Hz
Courant max. 0,7 ampères 0,7 ampères
Consommation électrique 35 W 60W
Watts de la lampe 27 W 45W
Pression maximale de fonctionnement 100 psi (689 kPa) 100 psi (689 kPa)
Pression minimale de fonctionnement 15 psi (103 kPa) 15 psi (103 kPa)
Température ambiante de l'eau 2-40 C (36-104 F) 2-40 C (36-104 F)
Type de lampe UV HO (rendement élevé) HO (rendement élevé)
« Mise sous tension » visuelle Oui Oui
Défaillance audible de la lampe Oui Oui
Rappel pour le remplacement de la lampe Oui Oui
Visuel pour la durée de vie restante de la
lampe Oui Oui
Temps total de fonctionnement Oui Oui
Écran UV 254 nm Non Non
Sortie d'électrovanne
(électrovanne non incl.) Non Non
Matériau de la chambre 304 SS 304 SS
Boîtier de filtre 10 po débit élevé 20 po débit élevé
1 Le débit max est déterminé par le filtre en carbone.
** Débits calculés sur le UVT = 95 % et la fin de la durée de la lampe; 68 °F (20 °C)
2 Les unités finissant en « /2 » sont pour les applications 230V.
3 Unités finissant en « / 2B » ont des connexions BSPT.
4 Les unités se terminant par «/ NOM» sont certifiées selon la norme mexicaine NOM.
Garantieduconstructeur
17
Section9 Garantieduconstructeur
Notreengagement
VIQUA s'engage à dépasser vos attentes dans tous vos rapports avec nos produits comme avec notre société. Nous
avons fabriqué votre système de UV aux normes de qualité les plus élevées, nous apprécions nos clients à leur juste
valeur. Pour tout besoin d'assistance ou question sur votre système, n'hésitez pas à contacter notre équipe de support
technique au 1.800.265.7246 ou [email protected], nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Recoursengarantie
Remarque:pour optimiser les performances comme la fiabilité de votre produit VIQUA, le système doit être dimensionné,
installé et entretenu correctement. Le manuel de l'utilisateur contient des instructions sur les paramètres
nécessaires de qualité de l'eau comme sur les exigences d'entretien.
Au cas où une réparation ou un remplacement des pièces couvertes par cette garantie serait nécessaire, votre revendeur
pourra se charger de la procédure. En cas de doute sur la couverture par la garantie d'un problème ou d'une défaillance de
l'équipement, contactez notre équipe de support technique au 1.800.265.7246 ou par e-mail à l'adresse
[email protected]. Nos techniciens parfaitement formés pourront vous aider dans le dépistage du problème
pour trouver une solution. Vous devez avoir à disposition le numéro du modèle (type du système), la date d'achat, le nom
du revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit VIQUA ( « revendeur source » ) ainsi qu'une description du
problème rencontré. La preuve d'achat pour tout recours en garantie peut être la facture d'origine ou la carte
d'enregistrement du produit remplie et renvoyée précédemment par e-mail ou en ligne.
Couverturespécifiquedegarantie
La couverture de garantie est spécifique à la gamme de produits VIQUA. La couverture de garantie est soumise aux
conditions et aux limitations abordées dans « Conditions générales et limitations ».
GarantielimitéededixanspourlachambreàUVVIQUA
VIQUA garantit la chambre à UV du produit VIQUA contre tout faut de matre et de main-d'œuvre pour une due de dix (10)
anes à compter de la date d'achat. Dans cette période, VIQUA pourra remplacer ou réparer à son choix, toute chambre à UV
VIQUAfectueuse. Veuillez renvoyer la pièce défectueuse à votre revendeur pour traitement de votre recours.
Garantielimitéedetroisanssurlescomposantsmatérielsetélectriques
VIQUA garantit les composants matériels et électriques (dispositif de commande) contre tout défaut de matière et de main-
d'œuvre pour une durée de trois (3) années à compter de la date d'achat. Dans cette période, VIQUA pourra remplacer ou
réparer à son choix, toute pièce défectueuse couverte par la garantie. Veuillez renvoyer la pièce défectueuse à votre
revendeur pour traitement de votre recours.
Garantielimitéed'unanpourleslampesUV,manchonsetcapteursUV
VIQUA garantit les lampes UV, manchons et capteurs UV contre tout faut de matière et de main-d'œuvre pour une durée
d'une (1) année à compter de la date d'achat. Dans cette période, VIQUA pourra remplacer ou réparer à son choix, toute
pièce défectueuse couverte par la garantie. Votre revendeur pourra traiter votre recours et vous indiquer si le ou les
éléments défectueux doivent être renvoyés pour analyse de panne.
Remarque:n'utilisez que des lampes et manchons de rechange d'origine VIQUA dans votre système. Le non-respect de
cette prescription peut compromettre sérieusement les performances et annuler votre garantie.
Conditionsgénéralesetlimitations
Aucune des garanties ci-dessus ne couvre les dégâts causés par une utilisation ou un entretien incorrect, par des
accidents, catastrophes naturelles, et ne couvre pas les imperfections ou rayures mineures ne gênant pas matériellement
le fonctionnement du produit. Les garanties ne couvrent pas non plus les produits qui n'ont pas été installés conformément
aux instructions du manuel de l'utilisateur.
Les pièces réparées ou remplacées dans le cadre de ces garanties restent couvertes par la garantie jusqu'au terme de la
garantie de la pièce d'origine.
Les garanties ci-dessus ne comprennent pas le coût d'expédition et de manutention des objets renvoyés. Les garanties
limitées ci-dessus sont les seules garanties applicables à la gamme de produits VIQUA. Ces garanties limitées détaillent le
recours exclusif pour toute défaillance ou défaut d'un de ces produits, à titre contractuel, délictuel (y compris négligence),
de la responsabilité du gardien de la chose ou autre. Ces garanties remplacent toutes autres garanties écrites, orales,
implicites ou habituelles. Sans limitation, aucune garantie de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier
n'est applicable à aucun de ces produits.
VIQUA ne saurait être tenu responsable des blessures ou dommages aux biens causés par l'utilisation correcte ou abusive
d'un des produits mentionnés ci-dessus. VIQUA ne saurait en aucun cas être responsable des dommages spéciaux,
accessoires, indirects ou consécutifs. La responsabilité de VIQUA sera dans tous les cas limitée à la réparation ou au
remplacement de la pièce ou du produit défectueux, cette responsabilité prendra fin à l'expiration de la période de garantie
applicable.
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (US et Canada seulement)
t. (+31) 73 747 0144 (Europe seulement) • f. (+1) 519.763.5069
www.viqua.com
À DÉPOSER
Cet appareil
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
OU
FR À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
EN MAGASIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Viqua VH200-F10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à