Toro Flex-Force Power System 60V MAX 22in Recycler Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3465 - 41 1 Rev A
T ondeuse Recycler
®
60 V MAX56 cm (22 po) avec Flex - ForcePower System
de modèle 21469 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3465 - 411*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pasconçue pour couper les broussailles ni pour un usageagricole. Elle est conçue pour utiliser les batterieslithium - ion Flex - Force de 60 V . Ces batteries sontconçues pour être chargées uniquement avec leschargeurs de batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V .L'utilisation de ces produits à d'autres ns que cellesprévues peut être dangereuse pour vous - même ettoute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces détachéeset autres renseignements concernant le produit.
g275230
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
L'utilisation de tondeuses électriques exiged'observer certaines précautions élémentairespour réduire le risque d'incendie, de chocélectrique et de dommage corporel, y comprisce qui suit :
Lire toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la machine, la batterie ou le chargeurde batterie; certaines législations imposent unâge minimum pour l'utilisation de ce type demachine.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation de lamachine, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliser lamachine ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. T enez tout le monde, notamment les enfants etles animaux, à l'écart de la zone de travail.
2. N'utilisez pas la machine s'il manque descapots ou des dispositifs de protection tels quedéecteurs et bacs à herbe, ou s'ils sont enmauvais état.
3. Examinez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
4. A vant d'utiliser la machine, vériez que la lame,le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pasusés ni endommagés. Remplacez toutes lesétiquettes endommagées ou illisibles.
3
5. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
6. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120V . Nebranchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
8. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
9. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
10. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
1 1. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
12. Portez une tenue adéquate – Portez une tenueappropriée, y compris une protection oculaire,un pantalon, des bottes en caoutchouc solides àsemelle antidérapante (ne travaillez pas piedsnus ou en sandales) et des protecteurs d'oreilles.Si vos cheveux sont longs, attachez - les etne portez pas de vêtements amples ou debijoux pendants qui pourraient se prendredans les pièces mobiles. Portez un masqueantipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse.Il est recommandé de porter des gants decaoutchouc.
III. Utilisation
1. Le contact avec la lame en mouvement entraînedes blessures graves. Gardez les mains et lespieds à l'écart de la zone de coupe et de toutesles pièces mobiles de la machine. Ne voustenez pas devant l'ouverture d'éjection.
2. L'utilisation de cette machine à d'autres nsque celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et toute personne à proximité.
3. Désengagez l'autopropulsion (selonl'équipement) avant de démarrer la machine.
4. N'inclinez pas la machine quand vous démarrezle moteur .
5. Évitez les démarrages accidentels – vériez quele bouton de démarrage électrique est retiré ducommutateur de démarrage électrique avant debrancher la batterie et de manipuler la machine.
6. Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causerdes dommages corporels ou matériels.
7. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrageélectrique de la machine chaque fois que vousla laissez sans surveillance ou avant de changerd'accessoires.
9. Ne faites pas forcer la machine – elle donnerade bien meilleurs résultats et sera plus sûre sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
10. Restez alerte concentrez - vous sur votre tâcheet faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
1 1. N'utilisez pas une tondeuse alimentée parbatterie sous la pluie.
12. N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine sila foudre menace.
13. Redoublez de prudence lorsque vous faitesmarche arrière ou que vous tirez la machinevers vous.
14. Gardez toujours les pieds bien posés à terre etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lespentes. T ravaillez transversalement à la pente,jamais en montant ou descendant. Changez dedirection avec la plus grande prudence sur lesterrains en pente. Ne tondez pas de pentes tropraides. A vancez toujours à une allure normaleavec la machine, ne courez pas.
15. Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un murou un obstacle, car elle pourrait ricocher dansvotre direction. Arrêtez la ou les lames avant detraverser des surfaces non recouvertes d'herbe.
16. Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularitésdu terrain peuvent vous faire déraper ou perdrel'équilibre.
4
17. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.Ne tondez pas quand l'herbe est humide. Netondez pas sous la pluie.
18. Si la machine heurte un objet ou se met à vibrer ,arrêtez - la immédiatement, enlevez le boutonde démarrage électrique, enlevez la batterieet attendez l'arrêt complet de tout mouvementavant de vérier l'état de la machine. Ef fectueztoutes les réparations nécessaires avant deréutiliser la machine.
19. Arrêtez la machine et enlevez le bouton dedémarrage électrique avant de charger lamachine pour le transport.
20. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
IV . Entretien et remisage
1. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
2. N'essayez pas de réparer la machine sauf ensuivant les instructions. Conez l'entretien de lamachine à un dépositaire - réparateur agréé quiutilise des pièces de rechange identiques.
3. Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
4. Aiguisez les lames émoussées de chaque côtépour les maintenir équilibrées. Nettoyez la lameet vériez qu'elle est équilibrée.
5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée oussurée. Une lame mal équilibrée provoque desvibrations qui risquent d'endommager le moteurou de causer des blessures.
6. Quand vous faites l'entretien de la lame,n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger mêmesi l'alimentation électrique est coupée.
7. Vériez fréquemment que le bac de ramassagen'est pas détérioré ou usé; remplacez un bacusé par un bac T oro.
8. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisezuniquement des pièces de rechange et desaccessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'une autre marquepeuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
9. Maintenez la machine en bon état – Pourobtenir des performances optimales et sûres,conservez le tranchant des lames propre et bienaf fûté. Gardez les poignées propres et sèches,et exemptes d'huile et de graisse. Gardeztoujours les protections en place et en bon état.Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisezuniquement des lames de rechange identiques.
10. Vériez l'état des pièces de la machine – sivous constatez que des protections ou d'autrespièces sont endommagées, déterminez si lamachine peut fonctionner correctement. Vériezqu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ougrippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, malxée ou présente tout autre défaut susceptibled'en af fecter le fonctionnement. Sauf indicationcontraire dans les instructions, faites réparerou remplacer les protections ou les piècesendommagées par un dépositaire - réparateuragréé.
1 1. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
12. Vériez fréquemment le serrage des boulons demontage de la lame et du moteur .
13. Lorsque vous n'utilisez pas la machine,remisez - la dans un local sec et sécurisé et horsde la portée des enfants.
14. N'exposez pas la batterie ou la machine au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
15. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie lithium - ion Flex - Force de 60 Vd'origine; l'utilisation de tout autre type debatterie peut entraîner un incendie ou unrisque de de blessure.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal94 - 8072
94 - 8072
decal133 - 8054
133 - 8054
decal140 - 1324
140 - 1324
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Relâchez la barre pourarrêter la machine.
2. Pour démarrer le moteur ,serrez la barre contre leguidon et appuyez sur lebouton d'allumage.
decal140 - 1328
140 - 1328
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
4. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcher;coupez le moteur etattendez l'arrêt completde toutes les piècesmobiles avant de quitterla machine; ramassez lesdébris avant de tondre.
2. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – ne vousapprochez pas des piècesmobiles et gardez toutesles protections en place.
5. Risque decoupure/mutilation
des pieds par la lamede la tondeuse – netravaillez pas dans lesens de la pente, maistoujours transversalement;
regardez derrière vousavant de faire marchearrière.
3. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – enlevezla clé et lisez le Manuel
de l'utilisateur avantd'ef fectuer tout entretien.
6
decal125 - 5026
125 - 5026
1. Mode recyclage 2. Mode ramassage
decal139 - 8986
139 - 8986
Modèle 88980
decal161 - 3752
161 - 3752
1. Lire le Manuel de
l'utilisateur
4. T enir à l'écart du feu oudes ammes
2. Recycler la batterie 5. Ne pas exposer à la pluie
3. Ne pas jeter n'importe 6. Risque de choc électrique
decal161 - 3763
161 - 3763
1. État de charge de la batterie
7
Modèle 88602
decal137 - 9462
137 - 9462
decal137 - 9463
137 - 9463
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est complètement chargée.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
4. Anomalie de charge de la batterie
8
Mise en serviceImportant: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant la toute premièreutilisation de la machine, voir Charge de la batterie( page 19 ) .
1
Montage du chargeur debatterie (option)
Aucune pièce requise
Procédure
Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le chargeurde batterie solidement sur un mur à l'aide des fentessituées au dos.
Montez - le à l'intérieur (par exemple dans un garageou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximitéd'une prise de courant et hors de la portée desenfants.
Pour vous aider à monter le chargeur , voir la Figure 3 .
Pour xer le chargeur en place, insérez - le sur lesxations installées à la bonne position (xations nonincluses).
g290534
Figure 3
9
2
Dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.
Vériez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
Remarque: Vériez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon et ne sont pas coincés (D de Figure 4 ).
g335466
Figure 4
10
3
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g334351
Figure 5
1 1
V ue d'ensemble duproduit
g436946
Figure 6
1. Guidon
7. Levier de hauteur decoupe (4)
2. Barre d'autopropulsion 8. Levier de commande deramassage sur demande
3. Barre de commande deslames
9. Levier du guidon (2)
4. Bouton de démarrageélectrique
10. Bac à herbe
5. Commutateur dedémarrage électrique
1 1. Déecteur arrière
6. Compartiment de labatterie
g456273
Figure 7
1. Chargeur de batteriemodèle 88602
2. Batterie modèle 88980
Caractéristiques
techniques
Batterie
Modèle
88980
8,0 AhCapacité de la batterie
432 Wh
T ension batterie selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale.La tension réelle varie en fonction de la charge.
Chargeur de batterie
Modèle
88602
T ype
Chargeur de batterie lithium - ion 60 VMAX
Entrée 120 V CA ~2 A, 60 Hz
Sortie 60 V CC 2 A MAX
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)*
Utiliser la machine entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
12
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
13
Utilisation
Avant l'utilisation
Installation de la batterieImportant: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 12 ) .
1. Vériez que les évents de la batterie sont exempts de poussière et de débris.
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment de la batterie pour l'ouvrir (A de Figure 8 ).
3. Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartimentjusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position (B de la Figure 8 ).
4. Appuyez sur le couvercle du compartiment de la batterie jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (C deFigure 8 ).
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signieque la batterie n'est pas parfaitement insérée.
g459227
Figure 8
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
Pour régler la hauteur du guidon, procédez comme suit :
1. De chaque côté de la machine, tournez les verrous du guidon (A de Figure 9 ).
2. Réglez la hauteur du guidon à la position haute ou basse (B de Figure 9 ).
3. Lorsque le guidon est réglée à la hauteur correcte, tournez les verrous en sens inverse jusqu’à ce que lagoupille s’enclenche et xe le guidon en position (C de Figure 9 ).
g456084
Figure 9
1. Position basse 2. Position haute
14
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mainstouchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur , retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobilesavant de régler la hauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier de coupe quand vous réglez la hauteurde coupe.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe ( Figure 10 ).
g455806
Figure 10
15
Pendant l'utilisation
Démarrage de la machine1. Vériez que la batterie est installée dans la machine; voir Installation de la batterie ( page 14 ) .
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signieque la batterie n'est pas parfaitement insérée.
2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (A de Figure 1 1 ).
3. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (B de la Figure 1 1 ).
4. Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (C de laFigure 1 1 ).
g370586
Figure 1 1
Utilisation de l'autopropulsion
A vancez simplement avec les mains posées sur la barre supérieure du guidon et les coudes serrés; la machineavance automatiquement à votre rythme ( Figure 12 ).
g334136
Figure 12
Remarque: Si vous avez des dif cultés à faire reculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion,immobilisez - vous, laissez vos mains en place et laissez la machine avancer de quelques centimètres (pouces)pour désengager la transmission aux roues. V ous pouvez aussi essayer d'atteindre la barre en métal, situéejuste sous la partie supérieure du guidon, et de pousser la machine en avant sur quelques centimètres(pouces). Si la machine a toujours des dif cultés à reculer , contactez un dépositaire - réparateur agréé.
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
16
Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de ramassage sur demande est en position deramassage, placez le levier en position de recyclage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande( page 17 ) .
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez - le en position de ramassage; voirUtilisation du levier de ramassage sur demande ( page 17 ) .
Installation du bac à herbe
1. Soulevez le déecteur arrière et maintenez - le dans cette position (A de Figure 13 ).
2. Installez le bac à herbe en veillant à insérer les ergots dans les crans du guidon (B de Figure 13 ).
3. Abaissez le déecteur arrière.
g334207
Figure 13
Retrait du bac à herbe
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Installation du bac à herbe ( page 17 ) .
Utilisation du levier deramassage sur demandeLa fonction de ramassage sur demande vous permetde ramasser ou de recycler les déchets d'herbe etde feuilles quand le bac à herbe est monté sur lamachine.
Pour ramasser les déchets d'herbe et defeuilles , appuyez sur le bouton du levier deramassage sur demande et déplacez le leviercomplètement en avant jusqu'à ce que le boutonressorte ( Figure 14 ).
g251583
Figure 14
1. Levier de ramassage surdemande (position derecyclage)
2. Levier de ramassage surdemande (position deramassage)
Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles ,appuyez sur le bouton du levier et déplacez lelevier en arrière jusqu'à ce que le bouton ressorte.
Important: Pour que le ramassage s'effectuecorrectement, enlevez les déchets d'herbeet autres qui se trouvent sur le volet deramassage sur demande et l'ouverture ( Figure15 ) avant de changer la position du levier deramassage sur demande.
17
g251584
Figure 15
1. Nettoyer ici
Arrêter la machine1. Relâchez la barre de commande de la lame (Ade la Figure 16 ).
2. Retirez le bouton de démarrage électrique ducommutateur de démarrage électrique (B deFigure 16 ).
3. Enlevez la batterie; voir Retrait de la batterie dela machine ( page 18 ) .
Remarque: Enlevez la batterie chaque foisque vous n'utilisez pas la machine.
g370557
Figure 16
Retrait de la batterie de lamachine
1. Soulevez le couvercle du compartiment de labatterie.
2. Appuyez sur le verrou de la batterie pour ladébloquer et l'enlever .
3. Refermez le couvercle du compartiment de labatterie.
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte générauxInspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet qui pourrait être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, retirezla batterie et vériez que la machine n'est pasendommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, installez unelame T oro au début de la saison de tonte ou quandcela est nécessaire.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. Pour une meilleure qualité decoupe, une plus grande autonomie et de meilleursrésultats de ramassage, tondez l'herbe à unehauteur de coupe plus élevée.
N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à51 mm (2 po), sauf si l'herbe est clairsemée ou àla n de l'automne quand la pousse commence àralentir .
Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), ef fectuezd'abord un premier passage à vitesse réduite à lahauteur de coupe la plus haute. Ef fectuez ensuiteun deuxième passage à une hauteur de coupeinférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine etde faire caler le moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permetde disperser les déchets plus uniformément etd'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
18
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuilles
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. À cet ef fet,vous devrez peut - être repasser plusieurs fois surles feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de13 cm (5 po) d'épaisseur , utilisez une hauteur decoupe plus élevée, puis faites un second passageà la hauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de déplacement si lesfeuilles ne sont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Charge de la batterie
Important: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentque la batterie est complètement chargée. Liseztoutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate;voir Caractéristiques techniques ( page 12 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (diodes).
1. Vériez que les évents et les bornes de chargede la batterie et du chargeur sont exempts depoussière et de débris.
g459228
Figure 17
1. Creux de la batterie 5. Diodes (charge actuelle)
2. Évents de la batterie
6. Poignée
3. Bornes de la batterie 7. Diode du chargeur
4. Bouton indicateur decharge
8. Évents du chargeur
2. Placez le creux de la batterie ( Figure 17 ) en facede la languette du chargeur .
3. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à cequ'elle soit complètement enclenchée ( Figure17 ).
4. Pour retirer la batterie du chargeur , faites - laglisser vers l'arrière.
19
5. Reportez - vous au tableau ci - dessous pourinterpréter les indications de la diode sur lechargeur de batterie.
Diode Indication
Éteinte
Pas de batterie présente
Clignote-
ment vert
Batterie en charge
V erte Batterie chargée
Rouge
La température du chargeur et/ou de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
*V oir Dépistage des défauts ( page 25 ) pour toutrenseignement complémentaire.
Important: V ous pouvez laisser la batterie dansle chargeur pendant une courte période entredeux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur; voirRemisage ( page 24 ) .
Nettoyage du dessous dela machine
Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyezrapidement la machine après la tonte.
1. Placez la machine sur une surface plane etrevêtue.
2. A vant de quitter la position d'utilisation, retirezle bouton de démarrage électrique et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3. Enlevez la batterie; voir Retrait de la batterie dela machine ( page 18 ) .
4. Lavez le dessous du volet arrière au point l'herbe coupée passe de la face inférieure de lamachine au bac de ramassage.
Remarque: Lavez la zone autour du levier deramassage sur demande (selon l'équipement)aux positions avant et arrière maximales.
5. Mettez le moteur en marche et laissez - le tournerquelques minutes pour sécher le dessous de lamachine an de l'empêcher de rouiller .
6. Coupez le moteur , enlevez le bouton dedémarrage électrique et remisez la machine;voir Remisage ( page 24 ) .
Nettoyage du dessous de lamachine en position verticale
1. Placez la machine en position verticale; voirRemisage de la machine en position verticale( page 21 ) .
2. Lavez le dessous de la machine pour éliminerles débris d'herbe.
Pliage du guidon
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.
Vériez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
1. T enez le guidon pendant que vous désengagez les verrous pour éviter de vous coincer les mains.
2. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement (A de la Figure 18 ).
3. Rabattez le guidon complètement en avant (B de Figure 18 ).
Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des dispositifs de verrouillage quand vouspliez le guidon.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro Flex-Force Power System 60V MAX 22in Recycler Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur