Hill-Rom Professional Pediatric Stethoscopes Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Welch Allyn®
Professional
Stethoscope
Directions for Use
Mat’l No. 95P478 Rev. F
Welch Allyn USA (Headquarters)
Tel: 1-315-685-4560 or 1-800-535-6663
Fax: 1-315-685-0054
Welch Allyn Ireland (European Customer
Service)
Tel: (353) 46 90 67700
Fax: (353) 46 90 67756
Welch Allyn Canada
Tel: 1-905-890-0004
Fax: 1-905-890-0008
Welch Allyn U.K.
Tel: 0-207-365-6780
Fax: 0-207-365-9694
Welch Allyn Italy
Tel: (+39) 02-6968-2425
Fax: (+39) 02-6963-3697
Welch Allyn Australia
Tel: (+61) 2-9638-3000
Fax: (+61) 2-9638-3500
Welch Allyn China
Tel: (+86) 21 6327 9631
Fax: (+86) 21 6327 9632
Welch Allyn Japan
Tel: (+81) 3-219-0071
Fax: (+81) 3-219-0074
Welch Allyn Singapore
Tel: (+65) 291-0882
Fax: (+65) 291-5780
Welch Allyn Germany
Tel: (+49) 7477 9271 70
Fax: (+49) 7477 9271 90
Welch Allyn France
Tel: (+33) 60 09 33 66 or (+33) 55 69 58 49
Fax: (+33) 60 09 67 97
Welch Allyn Spain
Tel: (+34) 917499357
Fax: (+34) 917499361
Welch Allyn South Africa
Tel: (+27) 11 777 7509
Fax: (+27) 11 777 7510
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel. 315.685.4560 Fax 315.685.3361 www.welchallyn.com
The CE mark on this product indicates that it is in conformity with the provisions
of Council Directive 93/42/EEC.
European Regulatory Manager, Medical Division, Welch Allyn Ltd. Navan
Business Park, Dublin Road, Navan, County Meath, Republic of Ireland
Tel: +353 46 90 67700 Fax: +353 46 90 67756
© 2006 Welch Allyn, Inc. All rights reserved. No one is permitted to reproduce or
duplicate, in any form, this manual or any part thereof without permission from
Welch Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any injury to anyone, or
for any illegal or improper use of the product that may result from failure to use
the product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement
of intended use published in this manual. Welch Allyn® is a trademark of
Welch Allyn, Inc.
REP
EC
ITALIANO
Comodità e precisione
Welch Allyn presenta lo stetoscopio Professional™ — uno
stetoscopio a largo spettro di applicazione, straordinariamente
comodo e dotato di una resa acustica superiore. Grazie alla
sua particolare leggerezza e alle testine auricolari di nuova
concezione, lo stetoscopio Professional è certamente uno
stetoscopio eccezionale.
Lo Stetoscopio Professional mette a disposizione degli
operatori sanitari una vasta gamma di possibilità di
auscultazione, dai toni molto bassi (20-100 Hz) di alcuni soffi
cardiaci alle frequenze più elevate (100-500 Hz) riscontrabili
nelle insufficienze aortiche e polmonari. Lo stetoscopio
Professional amplifica e rende più chiari i suoni ai fini di
una diagnosi accurata.
Lo stetoscopio Professional contribuisce positivamente sia
all’immagine professionale che alle capacità diagnostiche
del medico. Grazie ai tubi leggeri e flessibili, lo stetoscopio
Professional è particolarmente adatto per essere portato in
tasca o appeso attorno al collo.
Padiglioni
Lo stetoscopio Professional è disponibile sia con padiglione
a imbuto che a diaframma. La scelta del padiglione si esegue
tenendo con una mano il gambo dell’estremità toracica e
ruotando con l’altra mano l’estremià stessa fino a quando
non si sente uno scatto.
Diaframma
Questo è il “cavallo di battaglia”, eccellente per
l’auscultazione dei toni e dei soffi di ogni genere. Questo
padiglione è particolarmente adatto per i toni cardiaci di alta
frequenza e per i toni polmonari. Ideale anche per identificare
i toni di sdoppiamento, i click sistolici e i click eiettivi.
Imbuto
Il padiglione a imbuto è particolarmente adatto per individuare
e rendere più chiari i toni cardiaci di frequenza bassa e media
e i soffi cardiaci (come i toni deboli di galoppo o i rantolii
diastolici).
Regolazione dell’archetto
biauricolare
Il nuovo stetscopio Professional è concepito con criteri di
massima regolabilità per consentirne un uso confortevole e
un adeguato adattamento all’orecchio.
1. Scegliere la testina auricolare. Ai fini del massimo isolamento
acustico e della comodità d’uso, lo stetoscopio Professional
è fornito di testine auricolari isolanti, di dimensioni standard,
appositamente concepite per aderire all’aperture del canale
auricolare, escludendo qualsiasi rumore proveniente
dall’ambiente esterno. É incluso anche un set di testine
auricolari in plastica, di misura media.
Les testine sono filettate e si avvitano ai bracci dell’archetto
biauricolare, garantendo una salda connessione.
2. Per regolare l’angolo dell’archetto biauricolare, tenere con una
mano il tubo ruotare ciascuno dei due bracci dell’archetto
secondo l’angolazione desiderata.
3. Assicurarsi che i bracci dell’archetto biauricolare siano diretti
leggermente in avanti a livello dell’ingresso nel canale
auricolare.
4. Per ridurre la tensione della molla, afferrare ciascuno dei due
bracci dell’archetto biauricolare a livello della rispettiva curva
e tirare leggermente verso l’esterno.
5. Per aumentare la tensione della molla, stringere i tubi
dell’archetto biauricolare in direzione convergente.
Pulizia e manutenzione
Al fine di evitare la possibile contaminazione incrociata,
è particolarmente importante pulire e disinfettare lo
stetoscopio.
L’archetto biauricolare e i tubi possono essere puliti con
alcool o acqua leggermente saponata.
Per eseguire una pulizia a fondo con alcool o acqua
leggermente saponata è possibile togliere le testine
auricolari.
Sostituzione del diaframma: in normali condizioni d’uso, salvo
rare occasioni, non dovrebbe essere necessario rimuovere la
bordatura ad anello e il diaframma del padiglione per motivi di
pulizia. La supervicie esterna del diaframma può essere pulita
con alcool o acqua leggermente saponata. Tuttavia, nel caso
si renda necessario smontare il diaframma, procedere nel
modo seguente:
1. Tenendo il diaframma rivolto verso l’alto, afferrare tra il pollice e
l’indice la bordatura ad anello e premere in basso per separarla
dal padiglione metallico.
2. Per rimontare il diaframma, allinearlo sul padiglione e spingere
verso l’alto la bordatura ad nello.
3. Per completare la sistemzaione della bordatura ad anello sul
padiglione, allineare le parti con un movimento verso l’alto fino
a quando la bordatura non scatta in posizione.
Seguire lo stesso procedimento per togliere e sostituire
la bordatura ad anello del padiglione a imbuto.
Garanzia
Lo stetoscopio Professional é garantito per cinque anni da
qualsiasi difetto di materiale e fabbricazione. Qualor venissero
individuati difetti di materiale o lavorazione, Welch Allyn
provvederá gratuitamente ad eseguire le dovute riparazioni o
a sostituire il prodotto.
Questa garanzia non copre gli eventuali danni di spedizione o i
guasti causati da manomissione, negligenza o uso improprio
del prodotto.
PORTUGUÊS
O domínio do conforto e da precisào
A Welch Allyn apresenta o Professional™ — um estetoscópio
de amplo espectro que oferece um conforto extraordinário e
uma acústica superior. As extremidades auriculares com uma
vedação confortável e seu peso leve fazem do Professional
um estetoscópio excepcionalmente confortável.
O estetoscópio Professional fornece à classe médica um
espectro imenso de capacidades de ausculta, desde os
tons mais baixos (20 a 100 Hz) de certos sopros cardíacos
até os de freqüência mais alta (100 a 500 Hz) característico
de insuficiências pulmonares e aórticas. O estetoscópio
Professional aumenta e depura o som para que se de obtenha
um diagnóstico correto.
O estetoscópio Professional melhora a sua aparência
profissional tanto quanto a sua capacidade para diagnosticar.
O seu tubo leve e flexível o torna perfeito para ser guardado
no bolso ou para ser carregado em volta do pescoço.
Porções torácicas
O estetoscópio Professional oferece tanto um diafragma
quanto uma campana que se pode selecionar prendendo a
haste da proção torácica com uma mão e girando a proção
torácica até ourvir ou sentir um clique.
Diafragma
O “pau para toda obra”. Excelente para todos os sons e
sopros. Melhor para as freqüências mais altas e sons
pulmonares. Também ideal para identificar a divisão de sons,
cliques sistólicos e sons de ejeção.
Campana
Oferece detecção e clareza excelentes para sopros e sons
cardíacos de baixa e média freüência (como o galope fraco ou
ronco diastólico).
Ajuste das extremidades auriculares
O novo estetoscópio Professional foi criado para propiciar o
máximo em capacidade de ajuste para o conforto pessoal e
para a adaptação acústica.
1. Escolha a extremidade auricular de sua preferência. Para a
máxima vedação acústica e conforto de uso, o estetoscópio
Professional vem equipado com extremidades auriculares de
vedação confortável. O excaixe de vedação confortável tem um
tamanho universal e foi feito para adaptar-se à abertura do canal
auditivo, bloqueando o ruído ambiente. Também inclui-se um
conjuncto de extremidades auriculares de plástico, tamanho
médio.
As extremidades auriculares são rosqueadas nos tubos binaurias,
propiciando uma conexão segura.
2. Para ajustar o ângulo da bifurcação binaural, segure o tubo com
uma mão e gire cada haste binaural até o que o ângulo correto
seja alcançado.
3. Os tubos binaurais devem apontar levemente para a frente
quando penetrarem o canal do ouvido.
4. Para reduzir a tensão da mola, segure cada tubo de ouvido pela
curva e puxe delicadamente para os lados.
5. Para aumentar a pressão da mola, aperte os tubos de ouvido um
em direção ao outro.
Cuidados e manutenção
É importante limpar e desinfetar o estetoscópio para evitar a
contaminação cruzada.
Os Binaurais e o tubo podem ser limpos esfregando com
álcool ou água e sabão suave.
As extremidades auriculares podem ser retirados para uma
limpeza mais completa com álcool ou água e sabão suave.
Substituição do diafragma: em circunstâncias normais de uso,
raramente há necessidade de remover o aro e o diafragma
para a limpeza. O exterior do diafragma pod ser limpo com
álcool ou água a sebão suave. No entanto, se precisar
remover o diafragma, siga as instruções abaixo:
1. Segurando o lado do diafragma à sua frente, prenda o aro de
retenção com o polegar e o indicator e empurre o aro para fora da
parte metálica da porção torácica.
2. Para montar novamente, alinhe o diafragma na porção torácica e
empurre o aro para cima.
3. Continue a encaixar completamente o aro na porção torácica
alinhando as peças com um movimento para cima, até que o aro
fique totalmente encaixado.
O aro “que não esfria” da campana pode ser retirado e
substituído da mesma forma.
Garantia
O estetoscópio Professional é acompanhado por uma
garantia de cinco anos contra defeitos de peças e de
fabricação. Se houver algum defeito de material ou de mão
de obra, a Welch Allyn consertará ou substituirá o producto
gratuitamente.
Esta garantia não cobre danos causados por transporte,
falta de cuidado evidente ou abuso.
ENGLISH
The Ownership of Comfort and
Precision
Welch Allyn presents the Professional™ — a full-range
stethoscope that offers extraordinary comfort and superior
acoustics. Comfort sealing eartips and light weight make the
Professional an exceptionally comfortable stethoscope.
The Professional stethoscope provides medical professionals
with a broad range of auscultation capabilities, from the very
low pitch (20-100 Hz) of certain heart murmurs to the higher
frequencies (100-500 Hz) of aortic and pulmonic insufficiencies.
The Professional stethoscope augments and clarifies the
sound for accurate diagnosis.
The Professional stethoscope enhances your professional
appearance as well as your diagnostic capabilities. Its light
weight and flexible tubing make it perfect for slipping into a
side pocket, or carrying around the neck.
Chestpieces
The Professional stethoscope offers both a diaphragm and
bell which you select by holding the chestpiece stem in one
hand and rotating the chestpiece with the other hand until a
click is heard or felt.
Diaphragm
“The workhorse.” Excellent for all sounds and murmurs. Best
for higher frequency heart and lung sounds. Also ideal for
identifying split sounds, systolic clicks and ejection sounds.
Bell
Provides excellent detection and clarity for low and medium
frequency heart sounds and murmurs (such as a faint gallop
or diastolic rumble).
Headset Adjustment
Your new Professional stethoscope is designed to give you the
maximum ability to adjust to your personal comfort and
acoustic fit.
1. Select the eartip that you prefer. For maximum acoustic seal and
comfortable fit, the Professional stethoscope is equipped with
comfort sealing eartips. The comfort sealing tip is universal in
size, and designed to conform to the ear canal opening to block
out ambient noise. A set of medium-sized plastic eartips is also
included.
The eartips are threaded and screw onto the binaural tubes for a
secure connection.
2. To adjust the angle of the binaurals, hold the tubing in one hand
and rotate each binaural to the correct angle.
3. Make sure that the binaural tubes are pointed slightly forward
into the ear canal.
4. To reduce spring tension, grasp each eartube at its bend and
gently pull outwards.
5. To increase spring tension, squeeze the eartubes together.
Care and Maintenance
It is important to clean and disinfect your stethoscope to
prevent possible cross-contamination.
Binaurals and tubing can be wiped down with alcohol or mild
soapy water.
Eartips may be removed for thorough cleaning with alcohol or
mild soapy water.
Diaphragm replacement: Under normal use you should rarely
need to remove the rim and diaphragm for cleaning purposes.
The exterior of the diaphragm can be cleaned with alcohol or
mild soapy water. However, if you do need to remove the
diaphragm, follow the instructions below.
1. Holding the diaphragm side facing you, grip the retaining rim with
thumb and index finger and push the rim off the edge of the metal
chestpiece.
2. To reassemble, align the diaphragm on the chestpiece and push
the rim upward.
3. Continue to totally fit the rim onto the chestpiece by aligning the
parts in an upward motion until the rim completely snaps on.
The bell non-chill rim can be removed and replaced in a
similar manner.
Warranty
Your Professional stethoscope comes with a five-year
warranty against parts and manufacturing defects. Should a
material or workmanship defect be discovered, Welch Allyn
will repair or replace the product at no charge.
This warranty does not cover damage in shipment or failure
caused by tampering, obvious carelessness or abuse.
23
45
12
3
23
45
12
3
23
45
12
3
DEUTSCH
Kombination von Präzision und
Komfort
Welch Allyn stellt das Professional™ vor: Ein Universal—
Stethoskop, das unvergleichlichen Tragekomfort und
hervorragende Akustik bietet. Weiche, fest abdichtende
Ohroliven und geringes Gewicht machen das Professional
außergewöhnlich komfortabel.
Das Professional Stethoskop ermöglicht differenziertes
Auskultieren über einen weiten Frequenzbereich. Tiefe Töne
bzw. Geräusche werden bei der Herzauskultation ebenso
sicher erfaßt und verstärkt, wie die oft höher-frequenten
Geräusche bei der Auskultation der Lunge.
Bruststück
Das Professional Stethoskop bietet sowohl eine Membran
als auch einen Schalltrichter. Sie wählen das jeweilige
Bruststück indem Sie den Schlauchansatz mit einer Hand
festhalten und das Bruststück mit der anderen Hand drehen,
bis ein Klick zu hören ist und Sie das deutliche Einrasten
verspüren.
Membran
Geeignet für alle Töne und Geräusche, speziell für Herztöne
und Atemgeräusche höherer Frequenz. Außerdem ideal zur
Identifizierung gespaltener Herztöne, systolischer Klicks und
Ejektionsgeräusche.
Trichter
Sorgt für ausgezeichnete Übertragung und Erkennung von
Hertztönen und -geräuschen niederer und mitteler Frequenz
(wie schwache Galopptöne oder diastolisches Rauschen).
Einstellen der Ohrbügel
Sie können Ihr neues Professional Stethoskop entsprechend
Ihrer individuellen Anatomie und nach Ihrem persönlichen
Tragekomfort optimal einstellen.
1. Wählen Sie die Oliven aus, die Sie bevorzugen. Das Professional
Stethoskop ist gegen störende Umgebungsgeräusche und für
angenehmen Sitz mit weich abdichtenden Ohroliven ausgerüstet.
Ein Paar KunststoffOliven mittlerer Größe liegt bei.
Die Oliven sind zwecks sicherer Verbindung zu den Ohrbügeln mit
einem Gewinde versehen.
2. Halten sie zur Winkeleinstellung der Ohrbügel die Feder in einer
Hand und drehen Sie jeden Bügel in die gewünschte Position.
3. Vergewissern Sie sich, daß die Ohrbügel entsprechend dem
Gehörgangsverlauf leicht nach vorne gerichtet sind.
4. Zur Reduzierung des Federdruckes halten Sie jeden Ohrbügel an
seiner Biegung und ziehen Sie sie vorsichtig nach außen.
5. Drücken Sie die Ohrbügel zusammen, um die Federspannung zu
erhöhen.
Pflege und Wartung
Es ist wichtig, das Stethoskop zu reinigen und zu desinfizieren,
um etwaige Übertragungskontamination zu verhindern.
Ohrbügel und Schlauch können mit Alkohol oder milder
Seifenlösung gereinigt werden.
Die Oliven können abgeschraubt und zur gründlichen
Reinigung mit Alkohol oder milder Seifenlösung gereinigt
werden.
Auswechseln der Membran: Unter normalen
Gebrauchsumständen wird es selten notwendig sein,
Membran und Ring für Reinigungszwecke abnehmen zu
müssen. Die Membranaußenseite kann mit Alkohol oder
milder Seifenlösung abgewischt werden. Sollte ein
Auswechseln oder eine komplete Reinigung der Membran
erforderlich werden, folgen Sie bitte der nachfolgenden
Anleitung.
1. Greifen Sie den Kälteschutzring mit Daumen und Zeigefinger
während die Membranseite zu Ihnen gerichtet ist und drükken
Sie den Ring über die Ihnen zugewandte Kante des Bruststückes.
2. Legen Sie zum Zusammenbau die Membran auf das Bruststück
und schieben Sie den Ring nach oben.
3. Während Sie den Ring ganz auf das Bruststück schieben,
beachten Sie, die Teile mit nach oben gerichteter Bewegung
auszurichten, bis der Ring vollständig einschnappt.
Der Kälteschutzring des Bruststückes wird auf die gleiche
Weise entfernt und wieder eingesetzt.
Gewährleistung
Ihr Professional Stethoskop hat fünf Jahre Garantie auf
Teile und Herstellungsfehler. Sollte ein Material- order
Herstellungsfehler auftreten, repariert order ersetzt
Welch Allyn das Produkt kostenlos.
Diese Garantie guilt nicht bei Versandschäden, falscher
Anwendung, Verwahrlosung und normaler Abnutzung.
FRANÇAIS
L’accès au confort et à la précision
Welch Allyn présente le Professional™ — un stéthoscope
à performances multiples offrant un confort inégalable
et une acoustique hors paire. Les embouts d’isolation de
confort et sa légèreté font du Professional un stéthoscope
exceptionnellement confortable.
Le stéthoscope Professional permet aux professionnels de
la santé des capacités d’auscultation étendues, allant de
la fréquence très faible (20 à 100 Hz) de certains souffles
cardiaques jusqu’aux fréquences plus élevées (100 à 500 Hz)
des insuffisances aortiques et pulmonaires. Le stéthoscope
Professional intensifie et clarifie les sons permettant un
diagnostic exact.
Le stéthoscope Professional amélior à la fois votre apparence
professionnelle et vos capacités de diagnostic. Sa légèreté et
la flexibilité de son tube le rendent parfaits pour le glisser
dans la poche ou le porter autour du cou.
Pièces
Le stéthoscope Professional est équipé d’un diaphragme et
d’une cloche que vous sélectionnez en maintenant la base de
la pièce dans une main et en faisant tourner la pièce avec
l’autre main jusqu’à ce qu’un click se fasse entendre ou sentir.
Diaphragme
«L’outil de base». Convient parfaitement à tous les sons et à
tous les souffles. Plus performant pour les fréquences élevées
des bruits du coeur et des poumons. Idéal également pour
identifier les sons cardiaques dédoublés, les clicks
systoliques et d’éjection.
Cloche
Permet une excellente détection et clarté des sons et
des souffles du coeur de basses et moyennes fréquences
(tels qu’un sons de galop sourd ou un roulement diastolique).
Réglage au niveau de la tête
Votre nouveau stéthoscope Professional est conçu pour être
réglé en fonction du confort et de l’obtention de la meilleure
acoustique.
1. Choisissez l’embout que vous préférez. Le stéthoscope
Professional est équipé d’embouts d’isolation de confort
permettant une isolation acoustique et un confort maximum.
L’embout d’isolation de confort est de grandeur universelle et est
conçu de telle manière qu’il épouse la form de l’ouverture du
canal auriculaire permettant l’arrêt des bruits étrangers. Une
paire d’embouts en plastique de grandeur moyenne est
également comprise.
Les embouts sont filetés et se vissent sur les tubes
binauriculaires permettant de bien les fixer.
2. Pour régler l’angle des binauriculaires, tenir les tubes dans une
main et faire tourner chaque binauriculaire jusqu’à l’obtention de
l’angle désiré.
3. S’assurer que les tubes binauriculaires soient pointés légèrement
vers l’avant dans le canal auriculaire.
4. Pour diminuer la tension du ressort, saisir chaque tube au niveau
de sa courbure et tirer doucement vers l’extérieur.
5. Pour augmenter la tension du ressort appuyer les deux tubes en
même temps.
Précautions et entretien
Il est important de nettoyer et de désinfecter le stéthoscope
pour empêcher une contamination croisée.
Les binauriculaires et les tubes peuvent être essuyés avec de
l’alcool ou de l’eau et du savon doux.
Les embouts pourront être enlevés pour un nettoyage intensif
à l’alcool ou à l’eau et au savon doux.
Remontage du diaphramge: Dans des conditions normales
d’utilisation, vous aurez rarement besoin d’enlever la monture
et le diaphragme pour les nettoyer. L’extérieur du diaphragme
peut être nettoyé à l’alcool ou à l’eau et au savon doux.
Néanmoins, si vous devez enlever le diaphragme, suivre les
directives ci-dessous.
1. Tout en maintenant la face du diaphragme vers vous, saisir la
monture de retenue entre le pouce et l’index et dégager en
poussant la monture du bord de la pièce en métal.
2. Pour remonter, aligner le diaphragme sur la pièce et pousser
la monture vers le haut.
3. Continuer ce processus de remise en place de la monture sur
la pièce en alignant monture et pièce dans un mouvement dirigé
vers le haut jusqu’à ce que la monture soit complètement
enclenchée.
La monture de la cloche empêchant un contact froid peut
être enlevée et remontée de la même manière.
Garantie
Votre stéthoscope Professional est vendu avec une garantie
de cinq ans sur les piéces et les défauts de fabrication.
En cas de dommages de matériaux ou de défauts de
fabrication, Welch Allyn se porte garant de réparer ou de
remplacer le produit gratuitement. Cetee garantie ne couvre
pas les dommages pouvant survenir en cours d’expédition,
ni les dommages causés par les altérations, la négligence
ou l’usage impropre.
ESPAÑOL
Quien compra el estetoscopio
Professional adquiere comodidad y
precisión
Welch Allyn presenta el Professional™ — estetoscopio de
gama completa que ofrece un confort sin par y superiores
características acústicas. Sus cómodas puntas auriculares
herméticas y su peso liviano hacen del Professional un
estetoscopio sumamente confortable.
El estetoscopio Professional brinda a los profesionales de la
Medicina una amplia gama de posibilidades auscultatorias,
desde frecuencias muy bajas (20-100 Hz) propias de ciertos
soplos cardíacos hasta otras más altas (100-500 Hz),
características de la insuficiencia valvular aórtica y pulmonar.
El estetoscopio Professional amplifica y esclarece los sonidos
orgánicos y con ello hace más preciso el diagnóstico.
El estetoscopio Professional realza el aspecto profesional
y la aptitud diagnóstica de quienes lo usan. Su liviandad y
flexibilidad, lo hacen perfecto para guardar en un bolsillo
lateral o para llevarlo colgado del cuello.
Piezas torácicas
El estetoscopio Professional ofrece tanto diafragma como
compana de auscultación, que el usuario elige tomando el
cabezal por su manguito en una mano y haciéndolo girar con
la otra mano, hasta que se escuche y sienta un chasquido.
Diafragma
“El caballo de batalla”— Excelente para toda clase de
sonidos y murmullos. Preferible para los sonidos cardíacos
y pulmonares de alta frecuencia. Ideal, también, para la
detección de desdoblamientos, chasquidos o clics sistólicos
y sonidos de eyección.
Campana
Excelente para detectar con claridad los sonidos y murmullos
cardíacos de baja frecuencia (tales como los ritmos de galope
y los retumbos diastólicos).
Ajuste de los tubos biauriculares
El nuevo estetoscopio Professional, se ha ideado para
proporcionar al profesional la máxima posibilidad y
comodidad de ajustes físicos y acústicos, a fin de satisfacer
las más diversas necesidades personales.
1. Selecciónese el auricular de su preferencia. Para la máxima
hermeticidad acústica y cómodo adjuste físico, el estetoscopio
Professional viene dotado de puntas auriculares herméticas de
cómoda adaptación. Estos auriculares son de tamaño universal,
habiéndose ideado para que se adapten a la forma del canal
auditivo externo y bloqueen los ruidos ambientales externos.
Se incluye también un juego de puntas auriculares de plástico de
tamaño mediano.
Las puntas auriculares tienen rosca y se atornillan a los tubos
biauriculares para proporcionar una conexión firme.
2. Para ajustar el ángulo de los tubos biauriculares, tómese los
tubos con una mano y haga girar el tubo biauricular hasta que
alcance el ángulo correcto.
3. Ver que los tubos biauriculares queden ligeramente inclinados
hacia adelante en el conducto auditivo.
4. Para reducir la tensión del muelle, sujete los dos tubos
auriculares y tire de ellos suavemente hacia afuera.
5. Para a umentar la tensión del muelle, oprimir los tubos uno
contra otro.
Cuidado y mantenimiento
Es importante limpiar y desinfectar su estetoscopio para
evitar posible contaminación cruzada.
Los tubos biauriculares y la tubuladura flexible pueden
limpiarse pasándoles un trapo empapado en alcohol o una
solución no muy fuerte de agua y jabón.
Las puntas auriculares pueden ser removidas para su limpieza
con alcohol o solución no muy fuerte de agua y jabón.
Reemplazo del diafragma: En condiciones de uso normal, rara
vez se necesitará quitar el aro y el diafragma para limpiarlos.
La parte exterior del diafragma se puede limpiar con alcohol o
solución poco fuerte de agua y jabón. No obstante, si es
preciso quitar el diafragma, síganse la instrucciones que se
de san a continuación:
1. osteniendo el diafragma de manera que quede cara al usuario,
sujetar el aro de retención con el pulgar y el índice, y empujar
hasta sacarlo del borde de metal de la pieza torácica.
2. Para volver a montarlo, alinear el diafragma con la pieza torácica
y empujar hacia arriba el aro.
3. Contínúe hasta que el aro del todo en la pieza torácica, alineando
las piezas y presionando hacia arriba hasta que el aro encaje bien
en el borde.
El aro antienfriante de la compana puede quitarse y volverse
a poner de la misma forma.
Garantía
El estetoscopio Professional viene garantizado por cinco
años contra piezas defectuosas o defectos de fabricación.
Si se encontrase algún defecto de los materiales o de la mano
de obra, Welch Allyn reparará o reemplazará el producto sin
costo. Esta garantia no ampara los daños causados en el
transporte o las fallas descuido o maltrato de la unidad.
Esta gartantiá no ampara los daños causados en el transporte
o las Fallas descuido o maltesto de la unidad.
23
45
12
3
23
45
12
3
23
45
12
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hill-Rom Professional Pediatric Stethoscopes Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur