LIVARNO 398473 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 398473_2107
LED-AUSSENLEUCHTE / LED OUTDOOR LIGHT /
LAMPE D’EXTÉRIEUR À LED
LED-AUSSENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED OUTDOOR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED BUITENLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPE D’EXTÉRIEUR À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPA ZEWNĘTRZNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
VENKOVNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
EXTERIÉROVÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA LED EXTERIORES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LEDLAMPE TIL UDENDØRS BRUG
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED KÜLTÉRI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
ZUNANJA LED-SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LAMPADA LED PER ESTERNI
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 37
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 53
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 61
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 69
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 77
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 85
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 95
Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de paginas met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Před čtením si odklopte strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi zařízení.
Pred čítaním si odklopte strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Før du læser, vend sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
A
C
E
14160605L / 14160606L
F
2
9
1. 2.
D
7
6
8
1
1
12
G
5
41
1.
x 1
B1 2 3 4
5
8x 2
1.
H
J
1.
2.
I
K
4
13
11
14
10
12
12 x 2
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 8
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 8
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 9
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 10
Dämmerungssensor .............................................................................................................................Seite 10
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................Seite 10
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 11
Garantie und Service
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 11
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 12
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 12
V4.0
6 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung / Sicherheit
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Volt So verhalten Sie sich richtig
Hertz (Frequenz) Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Watt (Wirkleistung) Schutzklasse I
Lebensdauer Leuchtmittel nur in trockener
Umgebung einsetzen.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Nicht dimmbar - Diese Leuchte ist
nicht geeignet für externe Dimmer
und elektronische Schalter.
Spritzwassergeschützt
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
LED
LED
Das Leuchtmittel ist vom Kunden
austauschbar. Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
20
PAP
Wellpappe 04
PE-LD
Polyethylen (geringe Dichte)
LED-Außenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist für den Betrieb im Außenbereich
geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Die Leuchte ist
vorgesehen für den normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Außenleuchte, Modell 14160605L /
14160606L / 14160705L
1 Leuchtenkopf
7 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung / Sicherheit
1 Leuchtenkörper
2 Dübel
2 Schrauben (Anschlusskasten)
2 Befestigungsschrauben
1 Dekoschraube
1 Deko-Abdeckung
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Anschlusskasten
2 Lüsterklemme
3 Wandabdeckung
4 Leuchtenkörper
5 Schraube (Leuchtenkörper) (14160605L /
14160606L)
6 Netzanschlusskabel (extern)
7 Dübel
8 Schraube (Anschlusskasten)
9 Anschlusskabel
10 Deko-Abdeckung
11 Dekoschraube
12 Befestigungsschrauben
13 Leuchtenkopf
14 Leuchtmittel
15 Schraube (Leuchtenkopf) (14160705L)
Technische Daten
Artikelnr.: 14160605L /14160606L /
14160705L
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
Leuchtmittelfassung: E27
Schutzklasse: I
Nennleistung: LED E27 1 x max. 3,4 W
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie-
effizienzklasse „G“ (entsprechend der Verordnung
(EU) 2019/2015).
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultier
enden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin-
stallationen eingewiesene Person durchführen.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
8 DE/AT/CH
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. Ä.), oder
stecken irgendwelche Gegenstände in diesel
ben.
Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte
ausschließlich vom Hersteller, seinem Service-
vertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig
ten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Installieren Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
Leuchtmittel nur in trockener
Umgebung einsetzen.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
So verhalten Sie sich richtig
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das
Leuchtmittel schauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht-
quelle schauen.
Um die Leuchte von der Stromversorgung zu
trennen, entfernen Sie vor der Montage die
Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel
Technische Daten“ beschrieben.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei
um unverbindliche Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich
nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- 2-poliger Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ca. Ø 6 mm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstal-
lationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss
Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und
Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung) (siehe Abb. A).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
2-poligem Spannungsprüfer.
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation Inbetriebnahme
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material von dem Produkt.
Wichtig: Die Leuchte darf nur in einer bestimmten
Position montiert werden. Bitte orientieren Sie sich
bei der Montage an dem Hinweis „Up“ an der Leuchte.
14160605L / 14160606L:
Entfernen Sie die Schrauben 5 des Leuchtenkör-
pers und nehmen Sie den Anschlusskasten 1
aus der Wandabdeckung 3 (siehe Abb. B).
Markieren Sie die Bohrlöcher mithilfe der im
Anschlusskasten 1 für die Schrauben 8 vor-
gesehenen Langlöcher (siehe Abb. C).
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. Ø
6 mm, Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass
Sie das Netzanschlusskabel nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 7 in die Bohrlöcher ein
(siehe Abb. D).
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 6
durch die Gummimembran des Anschlusskas-
tens 1. Achten Sie darauf, dass die doppelte
Isolierung des Netzanschlusskabels (extern) 6
mindestens 8 mm in den Anschlusskasten 1
hineinragt.
Befestigen Sie den Anschlusskasten 1 mit den
mitgelieferten Schrauben 8 (siehe Abb. E).
Achten Sie auf den Hinweis: „Up“.
Verbinden Sie nun das Anschlusskabel 9 der
Leuchte mittels Lüsterklemme 2 mit dem Netz-
anschlusskabel (extern) 6. Achten Sie darauf,
dass Sie die einzelnen Leiter des Netzanschluss-
kabels (extern) jeweils richtig anschließen; strom-
führender Leiter, schwarz oder braun = Symbol L,
Neutralleiterblau = Symbol N, Schutzleiter,
grün gelb = (siehe Abb. F).
Befestigen Sie den Leuchtenkörper 4 mit den
korrekten Schrauben 5 am Anschlusskasten
1 (siehe Abb. G).
Schrauben Sie die Deko-Schraube 11 von unten
auf Deko-Abdeckung 10 (siehe Abb. H).
Montieren Sie das Leuchtmittel 14 , indem Sie
es im Uhrzeigersinn in die Fassung drehen.
Befestigen Sie den Leuchtenkopf 13 mit den
Befestigungsschrauben 12 am Leuchtenkörper
4 (siehe Abb. I).
14160705L:
Entfernen Sie die Schrauben 15 des Leuchten-
kopfs und nehmen Sie den Anschlusskasten 1
aus der Wandabdeckung 3 (siehe Abb. B).
Markieren Sie die Bohrlöcher mithilfe der im
Anschlusskasten 1 für die Schrauben 8 vorge-
sehenen Langlöcher (siehe Abb. C).
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. Ø
6 mm, Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass
Sie das Netzanschlusskabel nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 7 in die Bohrlöcher ein
(siehe Abb. D).
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 6
durch die Gummimembran des Anschlusskas-
tens 1. Achten Sie darauf, dass die doppelte
Isolierung des Netzanschlusskabels (extern) 6
mindestens 8 mm in den Anschlusskasten 1 hi-
neinragt.
Befestigen Sie den Anschlusskasten 1 mit den
mitgelieferten Schrauben 8 (siehe Abb. E).
Achten Sie auf den Hinweis: „Up“.
Verbinden Sie nun das Anschlusskabel 9 der
Leuchte mittels Lüsterklemme 2 mit dem Netz-
anschlusskabel (extern) 6. Achten Sie darauf,
dass Sie die einzelnen Leiter des Netzanschluss-
kabels (extern) jeweils richtig anschließen; strom-
führender Leiter, schwarz oder braun = Symbol L,
Neutralleiterblau = Symbol N, Schutzleiter,
grün gelb = (siehe Abb. F).
Befestigen Sie den Leuchtenkopf 13 mit den
korrekten Schrauben 15 am Anschlusskasten 1
(siehe Abb. G).
Schrauben Sie die Deko-Schraube 11 von unten
auf Deko-Abdeckung 10 (siehe Abb. H).
Montieren Sie das Leuchtmittel 14 , indem Sie es
im Uhrzeigersinn in die Fassung drehen.
Befestigen Sie die den Leuchtenkörper
4
mit den
Befestigungsschrauben 12 am Leuchtenkopf 13
(siehe Abb. I).
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation Inbetriebnahme
10 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. K).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte über den Wandschalter
ein bzw aus.
Dämmerungssensor
Das Leuchtmittel 14 verfügt über einen Dämmerungs-
sensor. Bei beginnender Dämmerung schaltet sich die
Leuchte automatisch ein. Bei einsetzender Helligkeit
(Tageslicht) schaltet sich die Leuchte automatisch aus.
Hinweis: Achten Sie bei der Auswahl des Monta-
geortes darauf, dass der Dämmerungssensor des
Leuchtmittels 14 nicht von einer anderen Lichtquelle,
wie z. B. Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird.
Leuchtmittel wechseln
Schalten Sie die Leuchte aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie die Leuchte zuerst vom Stromnetz.
Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten
aus (0-Stellung) (siehe Abb. A).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmit-
tels
14
ein sauberes, fusselfreies und trockenes
Tuch.
Modell 14160605L / 14160606L:
Lösen Sie den Leuchtenkopf 13 vom Leuchten-
körper 4, indem Sie die Befestigungsschrau-
ben 12 lösen.
Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel 14 ,
indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn aus
der Fassung drehen.
Setzen Sie ein neues Leuchtmittel 14 in die
Fassung ein, indem Sie es im Uhrzeigersinn
fest drehen (siehe Abb. I). Achten Sie auf den
korrekten Sitz.
Befestigen Sie den Leuchtenkopf 13 am Leuch-
tenkörper 4, indem Sie die Befestigungsschrau-
ben 12 festdrehen.
Modell 14160705L:
Lösen Sie den Leuchtenkörper 4 vom Leuch-
tenkopf 13 , indem Sie die Befestigungsschrau-
ben 12 lösen.
Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel 14 ,
indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn aus
der Fassung drehen.
Setzen Sie ein neues Leuchtmittel 14 in die
Fassung ein, indem Sie es im Uhrzeigersinn
fest drehen (siehe Abb. I). Achten Sie auf den
korrekten Sitz.
Befestigen Sie den Leuchtenkörper 4 am
Leuchtenkopf 13 , indem SIe die Befestigungs-
schrauben 12 festdrehen.
Alle Modelle:
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. K).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
Schalten Sie die Leuchte aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung) (siehe Abb. A).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
11 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. H).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen
Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frank-
reich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge-
rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfäl-
tig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die auf-
geführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Artikel-Nummer: 14160605L / 14160606L /
14160705L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 398473_2107
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 398473_2107) als
Nachweis für den Kauf bereit.
12
Table of contents
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Garantie und Service
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Intended use ........................................................................................................................................ Page 14
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 14
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety notes ......................................................................................................................................... Page 15
Preparation ...................................................................................................................................Page 16
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 16
Prior to installation .................................................................................................................Page 16
Prior to first use ..........................................................................................................................Page 16
Installing the light ................................................................................................................................Page 16
Switching the lamp on / off ................................................................................................................. Page 17
Twilight sensor ..................................................................................................................................... Page 17
Changing the light bulb ....................................................................................................... Page 17
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 18
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Warranty and service ...........................................................................................................Page 18
Warranty .............................................................................................................................................Page 18
Service address ................................................................................................................................... Page 19
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 19
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 19
Table of contentsGarantie und Service
14 GB/IE
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Read the instructions! Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Alternating current
(type of current and voltage) Warning - risk of electric shock!
Danger to life!
Volt For your safety
Hertz (frequency) Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Watts (effective power) Protection class I
Operating life Only insert the light bulb in a dry
environment.
Observe the warnings and safety
information!
Not dimmable - this light is not
suitable for external dimmers and
electronic switches.
Splash-proof
b
a
Dispose of the packaging and de-
vice in an environmentally friendly
manner!
LED
LED
The light bulb can be replaced by
the customer. The packaging is made from 100 %
recycled paper.
20
PAP
Corrugated cardboard 04
PE-LD
Polyethylene (low density)
LED Outdoor Light
Introduction
Congratulations on your new product. You
have selected a high quality product. The
instructions for use are a part of the prod-
uct. They contain important information about safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all the operating and safety
instructions. Only use the product as described and
for the indicated purpose. When passing this prod
uct
on to others, please be sure to include all its docu-
mentation. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are
properly installed.
Intended use
This light is suitable for outdoor use. This device is
intended for private household use only. The light is
intended for normal operation.
Scope of delivery
Check that all the parts are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED outdoor light, model 14160605L /
14160606L / 14160705L
1 lamp head
1 lamp body
2 wall plugs
15 GB/IE
Introduction / SafetyIntroduction
2 screws (connection box)
2 fixing screws
1 decorative screw
1 decorative cover
1 set of instructions for use
Parts description
1 Connection box
2 Lustre terminal
3 Wall cover
4 Lamp body
5 Screw (lamp body)
(14160605L / 14160606L)
6 Mains connection cable (external)
7 Wall plug
8 Screw (connection box)
9 Connection cable
10 Decorative cover
11 Decorative screw
12 Fixing screws
13 Lamp head
14 Light bulb
15 Screw (lamp head) (14160705L)
Technical data
Item no.: 14160605L / 14160606L /
14160705L
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Bulb socket: E27
Protection class: I
Rated power: LED E27 1 x max. 3.4 W
Protection type: IP44 (splash-proof)
This product contains an illuminant from energy effi-
ciency category “G” (corresponding to Ordinance
(EU) 2019/2015).
Safety
Safety notes
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will void the warranty! We assume
no liability for consequential damages! We assume
no liability for property damage or personal injury
caused by improper handling or failure to observe
the safety notes!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers.
This device may be used by children aged 8 years
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and knowledge, provided that
they are supervised or instructed in the safe use
of the device and they understand the associated
risks. Do not allow children to play with the de-
vice. Never allow children to clean or maintain
this product unsupervised.
RISK OF INJURY!
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, plastic
parts, etc. can become dangerous toys for
children.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per-
forms the electrical installation.
Never use the light if any defects have been
identified.
In the event of damage, repairs or other prob-
lems with the lamp, please contact the service
centre or an electrician.
Never open any of the electrical equipment
(e.g. switches, bulb socket etc.) or insert any
16 GB/IE
Prior to first use / Changing the light bulbSafety / Preparation / Prior to first use
objects into this equipment. Such interferences
pose a risk of fatal injury from electric shock.
To prevent hazards, if the external flexible lead
on this lamp is damaged, it must only be replaced
by the manufacturer, its service representative
or an equally qualified professional.
Before use, verify that the available mains volt-
age corresponds to the required operating volt-
age of the light (see “Technical data”).
Remove the fuse or switch off the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box prior to installation.
Do not install the lamp on a wet or conductive
surface.
Only insert the light bulb in a dry
environment.
This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
For your safety
Always be alert! Always pay attention to what
you are doing and use common sense.
Do not cover the lamp with objects. Excessive
heat build-up can result in fire.
Do not look into the light bulb from a close
distance during operation.
Do not use optical instruments to look at the
light source.
To disconnect the light from the power supply,
remove the fuse or switch off the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box prior to installation.
Only use the light bulbs specified in the chap-
ter “Technical data”.
Preparation
Required tools and materials
The specified tools and materials are not included.
The information and values specified are non-bind-
ing and are only provided as a reference. The na-
ture of the material is determined by the specific
local conditions.
- Pencil / marking tool
- 2-pole voltage tester
- Screwdriver
- Power drill
- Drill bit (approx. Ø 6 mm)
- Side cutters
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This per-
son must be familiar with the properties of the light
and the connection requirements.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the light
itself, before you install it.
Before installation, ensure that the circuit to whic
h
the light will be connected is not energised. To
do this, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 setting) (see Fig. A).
Check that the power is off using a 2-pole
circuit tester.
Prior to first use
Installing the light
Note: Remove all packaging material from the
product.
Important: The lamp can only be installed in
a particular position. Please use the “Up” marking
on the lamp as a guide when installing it.
14160605L / 14160606L:
Remove the lamp body screws 5 and take the
connection box 1 out of the wall cover 3
(see Fig. B).
Use the slotted holes on the connection box 1
intended for the screws 8 as a guide to mark
the drilling holes (see Fig. C).
Now drill the mounting holes (approx. Ø 6 mm,
depth approx. 40 mm). Be sure not to damage
the mains connection cable.
17 GB/IE
Prior to first use / Changing the light bulbSafety / Preparation / Prior to first use
Insert the wall plugs 7 into the drill holes
(see Fig. D).
Guide the mains connection cable (external) 6
through the rubber membrane of the connection
box 1. Make sure that the double insulation of
the mains connection cable (external) 6 extends
at least 8 mm into the connection box 1.
Secure the connection box 1 using the included
screws 8 (see Fig. E). Be aware of the “Up”
marking.
Now use the lustre terminal 2 to connect the
light’s connection cable 9 to the mains con-
nection cable (external) 6. Ensure that each
wire of the mains connection cable (external) is
properly connected in the correct place: live
wire, black or brown = symbol L, neutral wire,
blue = symbol N, protective earth wire, green,
yellow = (see Fig. F).
Secure the lamp body 4 using the correct
screws 5 on the connection box 1 (see Fig. G).
Screw the decorative screw 11 onto the deco-
rative cover 10 from below (see Fig. H).
Mount the light bulb 14 by turning it clockwise
into the bulb socket.
Secure the lamp head 13 on the lamp body 4
using the fixing screws 12 (see Fig. I).
14160705L:
Remove the lamp head screws 15 and take the
connection box 1 out of the wall cover 3
(see Fig. B).
Use the slotted holes on the connection box 1
intended for the screws 8 as a guide to mark
the drilling holes (see Fig. C).
Now drill the mounting holes (approx. Ø 6 mm,
depth approx. 40 mm). Be sure not to damage
the mains connection cable.
Insert the wall plugs 7 into the drill holes
(see Fig. D).
Guide the mains connection cable (external) 6
through the rubber membrane of the connection
box 1. Make sure that the double insulation of
the mains connection cable (external)
6
extends
at least 8 mm into the connection box 1.
Secure the connection box 1 using the included
screws 8 (see Fig. E). Be aware of the “Up”
marking.
Now use the lustre terminal 2 to connect the
light’s connection cable 9 to the mains con-
nection cable (external) 6. Ensure that each
wire of the mains connection cable (external) is
properly connected in the correct place: live
wire, black or brown = symbol L, neutral wire,
blue = symbol N, protective earth wire, green,
yellow = (see Fig. F).
Secure the lamp head 13 using the correct
screws 15 on the connection box 1 (see Fig. G).
Screw the decorative screw 11 onto the deco-
rative cover 10 from below (see Fig. H).
Mount the light bulb 14 by turning it clockwise
into the bulb socket.
Secure the lamp body 4 on the lamp head
13 using the fixing screws 12 (see Fig. I).
Reinstall the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting) (see Fig. K).
Your light is now ready to use.
Switching the lamp on / off
Use the wall switch to switch the light on or off.
Twilight sensor
The light bulb 14 has a twilight sensor. When twilight
begins, the light switches on automatically. When
it gets light (daylight), the light will automatically
switch off.
Note: When selecting the setup location, ensure
that the twilight sensor of the light bulb 14 is not
affected by other light sources, e.g. street lighting.
Changing the light bulb
Switch the lamp off.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First disconnect the lamp from the mains. To do
this, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 setting) (see Fig. A).
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
First, allow the lamp to cool down completely.
18 GB/IE
Warranty and serviceMaintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service
Use a clean, dry, lint-free cloth when replacing
the light bulb 14 .
Model 14160605L / 14160606L:
Remove the lamp head 13 from the lamp body
4 by loosening the fixing screws 12 .
Remove the defective light bulb 14 by unscrew-
ing it anticlockwise from the bulb socket.
Insert a new light bulb 14 into the bulb socket
and tighten by turning it clockwise (see Fig. I).
Be sure that it is positioned correctly.
Secure the lamp head 13 on the lamp body 4
by tightening the fixing screws 12 .
Model 14160705L:
Remove the lamp body 4 from the lamp head
13 by loosening the fixing screws 12 .
Remove the defective light bulb 14 by unscrew-
ing it anticlockwise from the bulb socket.
Insert a new light bulb 14 into the bulb socket
and tighten by turning it clockwise (see Fig. I).
Be sure that it is positioned correctly.
Secure the lamp body 4 on the lamp head
13 by tightening the fixing screws 12.
All models:
Reinstall the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I setting) (see Fig. H).
Your lamp is now ready to use.
Maintenance and cleaning
Switch the lamp off.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
Disconnect the light from the power supply
before cleaning. To do this, remove the fuse
or switch off the circuit breaker in the fuse box
(0 setting) (see Fig. A).
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
First, allow the lamp to cool down completely.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the
lamp with water or other liquids, or immerse it
in water.
Do not use solvents, petrol, etc. These would
damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Reinstall the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting) (see Fig. H).
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
19 GB/IE
Warranty and serviceMaintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service
please send the appliance to the listed Service Cen-
tre address, referencing the following item number:
14160605L / 14160606L / 14160705L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services un-
der the warranty does not extend or renew the
warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 398473_2107
Please have your receipt and the item number
(398473_2107) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applica-
ble European and national directives. Conformity
has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
20
Table des matières
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

LIVARNO 398473 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire