Elster GASLAB Q2 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
enCore Device Series
Gas Quality Analyzer GasLab Q2
Manual
Information for General Use
Order no. 73023639, Revision N Published with enSuite 4.9.3
Published on 2023-02-08 Firmware 03-39-A
Disclaimer
This document contains Honeywell proprietary information.
Information contained herein is to be used solely for the purpose submitted, and no part of this docu-
ment or its contents shall be reproduced, published, or disclosed to a third party without the express
permission of Elster GmbH.
While this information is presented in good faith and believed to be accurate, Elster GmbH disclaims
the implied warranties of merchantability and fitness for a purpose and makes no express warranties
except as may be stated in its written agreement with and for its customer.
In no event is Honeywell liable to anyone for any direct, special, or consequential damages. The
information and specifications in this document are subject to change without notice.
Copyright© 2023
Elster GmbH, Steinern Straße 19 - 21, 55252 Mainz-Kastel, Germany.
All rights reserved.
GasLab Q2 User Manual (N ) 2 of 315
GasLab Q2 User Manual (N ) 3 of 315
Contents
Contents 3
1About this document 8
1.1 Aim / Scope 8
1.2 Important notes to this document 9
1.2.1 Abbreviations 12
2Safety information (EN-US-FRA) 16
2.1 Intended use 18
2.1.1 Specific condition of use 20
2.2 Place of use environmental conditions and installation 21
2.3 Required knowledge of the personnel 23
2.4 Information and warnings on the device 25
2.5 Safety information about gases and pressures 27
2.6 Handling explosion-protection devices 29
2.7 Electrical safety information 33
2.7.1 Disconnecting device and cables 35
2.7.2 Conduit systems and cable glands 37
2.8 Data safety information 39
2.8.1 Security considerations for your network 39
2.8.2 Enforce a strong password policy 39
2.8.3 Preventing unauthorized external access 40
2.8.4 Security for data at rest and data in transit 42
3Structure and inscriptions of GasLab Q2 44
3.1 Connection section 45
3.2 Instrumentation section 47
3.3 Human-machine interface (HMI) 49
3.4 Type labels and setting marks 50
3.5Explosion protection markings (explanation) Explication des marquages
de protection contre les explosions 52
4Measuring method and measuring point 55
4.1 Description of the measuring method 55
4.2 Measuring point overview 57
5GasLab Q2 after delivery and at the place of use 58
5.1 Storing GasLab Q2 59
5.2 Transporting GasLab Q2 60
5.3 Mechanical installation GasLab Q2 61
5.3.1 Place of use and installation 62
5.3.2 Device dimensions 64
5.4 Fluidic installation of the measuring device 65
5.4.1 Fluid interfaces 66
5.4.2 Connect the vent gas line 67
5.4.3 Connect the process gas line 69
5.4.4 Connect/replace calibration-, verification- gas cylinders 70
5.5 Opening and closing GasLab Q2 70
5.5.1 Opening GasLab Q2 70
5.5.2 Closing the housing of Gaslab Q2 72
5.5.3 Securing the detachable parts for opening the housing 73
5.6 Electrical installation 74
5.6.1 Power supply and electric protection 75
5.6.2 Cables (power supply / communication) 76
5.6.3 Grounding and potential equalisation 77
5.6.4 Cable glands (adapter / dummy plugs) 78
5.6.5 Electrical connection diagram and electrical interfaces (inputs and
outputs) 81
5.6.6 Connection to other devices and system parts 83
5.6.7 Electrical device test to verify correct installation 91
6Commissioning and decommissioning 92
6.1 Commissioning preparations and requirements 93
6.1.1 Set date and time 93
6.1.2 Set password for Administrator (admin1) and generate a new TLS
certificate 94
6.1.3 Adapting the factory parameterization 95
6.1.4 The hardware parameter guard (SSW) 96
6.1.5 Additional conditions for fiscal metering 98
6.2 Standard commissioning and normal operation 99
6.2.1 Checking the setting and signals 100
6.3 Decommissioning and disposal 101
6.3.1 Decommissioning and disassembly 101
6.3.2 Disposal 103
7GasLab Q2 operation panel and operation 104
7.1 LEDs on the operation panel 105
7.2 Screen display on the operation panel 106
7.2.1 Superimposition keys 107
7.2.2 Different types of device displays 108
GasLab Q2 User Manual (N ) 4 of 315
7.2.3 Navigation options 109
7.2.4 The middle of the bottom status line 110
7.2.5 Visibility of the displays 111
7.2.6 Entries and changes using the operation panel 112
7.3 Displays and functions 115
7.3.1 Home display (overview) 115
7.3.2 Info display (overview) 118
7.3.3 Error List – Main display (accept / quit error messages) 125
7.3.4 System display (overview) 127
7.3.5 System display Time Service (System time and date) 128
7.3.6 System display Users (login, logout, password) 134
7.3.7 System display (Logbook) 140
7.3.8 System display (Audit trail) 141
7.3.9 System display I/O (network settings / inputs/ outputs) 144
7.3.10 Display Q2 sensor values 146
7.3.11 Display Q2 control (calibration/verification/touch) 147
7.3.12 Q2 main display (calculation standard) 149
7.3.13 Display User archives 155
7.3.14 Display Modbus 157
7.4 Operation and operating modes of GasLab Q2 164
7.4.1 Operating mode: Analysis (automatic normal operation) 164
7.4.2 Operating mode: Operational calibration (manual) 165
7.4.3 Operating mode: Verification (special mode) 167
8Configuration and analysis software enSuite 171
8.1 enSuite basis of use 172
8.1.1 First steps to use enSuite 172
8.1.2 Data connection to the measuring device 176
8.1.3 Saving and managing the device setting 182
8.1.4 Update Downgrade and Bugfix-Software 188
8.2 Changing basic (system) settings 190
8.2.1 SFB I/O (IP address network- and I/O-settings) 190
8.2.2 System settings 193
8.2.3 Time service SFB settings and system time action 194
8.2.4 Settings Unit service SFB and displays 196
8.2.5 User and rights management 201
8.2.6 Fiscal parameters and optional using of approval file 219
8.2.7 Live data and trending actions in enSuite 221
GasLab Q2 User Manual (N ) 5 of 315
8.3 Notices about parameterization 229
8.3.1 Offline parameterization 230
8.3.2 Online parameterization 233
8.3.3 Editing parameterizations 234
8.4 Change settings of the Q2 AFB 236
8.4.1 Setting or changing automatic measurements 236
8.5 Using enSuite functions and other AFBs 239
8.5.1 Working with archives and logs 239
8.5.2 Displaying and reading analysis results 243
8.5.3 Working with the Modbus AFB 243
8.6 The Remote operation panel actions 244
8.6.1 Activate / deactivate remote operation panel 244
8.6.2 Enabling the local device functions 245
9Possible malfunctions and troubleshooting 247
9.1 Possible error events 247
9.2 Disturbances during normal operation (troubleshooting) 248
9.3 Correct the gas supply failures 249
9.3.1 Pressure alarm analysis 250
9.3.2 Check pressure sensor (function) 251
9.4 Correct electrical faults 253
9.5 Correct communication errors 256
9.6 Resolving a "Protocol error" (message) 257
9.7 Sensor errors 258
9.8 Eliminate start-up errors 259
10 Maintenance, cleaning and repair 260
10.1 Spare parts and repairs 260
10.2 Maintenance and maintenance intervals at a glance 261
10.3 Inspection work in detail 263
10.3.1 Checking the battery charge 263
10.3.2 Info display (Display test) 264
10.3.3 Check the tightness of the installation 264
10.3.4 Check cylinder pressure (visual check) 266
10.3.5 Check inlet pressures (visual check) 267
10.3.6 Checking flows (optical control) 268
10.3.7 Check housing parts (visual inspection) 269
10.3.8 Check connections (visual check) 270
10.3.9 Check breather(s) / device venting 271
GasLab Q2 User Manual (N ) 6 of 315
10.3.10 Check device internally (visual inspection) 271
10.3.11 Completing a service calibration 273
10.4 Repairs by exchange modules and consumables 275
10.4.1 Connect/replace calibration-, verification- gas cylinders 276
10.4.2 Tips for sealing the leak 278
10.4.3 Remove of the battery 279
10.4.4 Replacing the memory card 281
10.5 Cleaning of equipment 282
10.6 Documentation of the work 283
10.6.1 First inspection 284
10.6.2 Template for documentation of the work performed 285
11 Technical data and information 287
11.1 Explosion protection data 287
11.2 Measurands and accuracies 287
11.3 List of suitable gases and calibration gases 288
11.4 Notes on device characteristics and operating conditions 289
11.5 Supported data protocols 290
11.6 Certificates and approvals 292
11.6.1 EU declaration of conformity 292
12 General notices 293
12.1 Technical support Flow Computers and Gas analyzers 293
12.2 Third-party trademarks 293
12.3 Third-party licenses 293
12.4 Warranty Conditions 293
12.5 How to report a security vulnerability 294
12.6 Knowledge base articles on Honeywell Support Portal 294
12.7 Overview additional manuals 295
12.7.1 Download latest manuals on Docuthek 295
12.8 How to give feedback to user documentation 296
13 Index 297
14 Glossary 301
GasLab Q2 User Manual (N ) 7 of 315
GasLab Q2 User Manual (N ) 8 of 315
1 About this document
1.1 Aim / Scope
This document provides information to gas industry / process instrumentation pro-
fessionals about the Honeywell ® GasLab Q2, real-time natural gas analyzers from
the enCore series of instruments, hereafter referred to as Q2 for short.
The instruments determine calorific value, Wobbe index and other parameters in
natural gas and are designed for operation in many hazardous areas. GasLab Q2
covers a wide operating temperature range, allowing the analyzer to be placed close
to the process to obtain a short response time.
Common applications include gas turbine control and regulation, fiscal energy
measurement, and gas mixture analysis. For this purpose, the Q2 uses the enSuite
configuration and analysis software. (Details on the software in section
8 Configuration and analysis software enSuite (p.171)
The manual explains the basic measuring instrument functions and describes
installation, commissioning, operation, use and maintenance.
In addition to the general technical knowledge, this document enables safe and ef-
ficient handling of the Q2 .
For this purpose, you must have a good command of the documentation language,
or use another translation of this document. The safety instructions and warnings
on the instrument are in English or French.
Depending on the field of activity, different basic knowledge is as-
sumed. Notes on this can be found in the relevant sections. Defin-
itions used in this document can be found in the glossary.
Compliance with all the safety information and instructions set out in this
information is a requirement for safe working practice and correct handling of the
device and for correct measurement and calculation results.
Furthermore, the directives, standards, local accident prevention regulations and
general safety regulations which apply to the field of application of the device, must
be obeyed.
If you have any questions, please contact our technical support 12.1 Technical
support Flow Computers and Gas analyzers (p.293)
GasLab Q2 User Manual (N ) 9 of 315
1.2 Important notes to this document
Only the device and software versions specified on the cover sheet are considered
in these instructions. If supplied with the device, this information also applies to
the device. This document is also available online in PDF format for the duration of
its validity and can be downloaded under:
https://docuthek.kromschroeder.com/documents.
If you have obtained this documentation in PDF format, e.g. after an up-
date, you can use the SHA-1 checksum information to test the file in-
tegrity.
The SHA- 1 information can be found in the comment field of the
Docuthek or in brackets on the Elster-Instromet page.
The device series and documentation are subject to change during further de-
velopment, and are usually associated with a software update 8.1.4 Update
Downgrade and Bugfix-Software (p.188). The above link then provides the suc-
cessor version.
Honeywell recommends that all technical documentation is always kept to hand in
the system. For a comprehensive overall understanding of the measuring system, it
is essential to read the manual before starting work!
Essentially the same symbols are used both on the device and in the documents to
ensure clarity.
Text preceded by a subsequent symbol must be observed.
Symbol Meaning Signification
This symbol indicates dangers and safety instructions that are very important.
Texts marked in this way must be followed under all circumstances.
Ce symbole indique des dangers et des consignes de sécurité très importantes.
Les textes ainsi marqués doivent être respectés en toutes circonstances.
DANGER! indicates an immediately dangerous situation.
DANGER! indique une situation dangereuse imminente
WARNING! and CAUTION! indicate a possibly dangerous situation.
AVERTISSEMENT! et ATTENTION ! indiquer une situation potentiellement
dangereuse
In case of disregard or if the corresponding precautionary measures are not
taken, there is a risk of damage to health, environmental damage, damage to
property and injuries or even death.
Ne pas le faire ou prendre les mesures de précaution appropriées peut entraîner
des dommages pour la santé, des blessures ou même la mort
1 About this document
Symbol Meaning Signification
This symbol warns of action errors when handling the device.
Ce symbole avertit d'actions incorrectes lors de la manipulation de l'appareil.
PROHIBITION! indicates actions that you are not allowed to perform, unless the
specified conditions and prerequisites are met, and you are qualified for the
corresponding work.
INTERDICTION! indique des actions que vous n'êtes pas autorisé à effectuer, à
moins que les termes et conditions énoncés ne soient respectés et que vous
soyez qualifié pour effectuer le travail.
This symbol warns against damage and misuse of the device.
Ce symbole met en garde contre les dommages et la mauvaise utilisation de
l'appareil.
NOTICE! indicates a potentially hazardous situation which may result in property
damage and consequential can lead.
AVIS! indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des
dommages matériels et entraîner des conséquences.
Certain conditions must be met or a certain behavior is required to avoid this.
Certaines conditions doivent être remplies ou certains comportements sont né-
cessaires pour éviter cela.
This symbol indicates tips and recommendations. These are notes and
information to facilitate work with the device.
Ce symbole indique des conseils et des recommandations. Ce sont des notes et
des informations pour faciliter le travail avec l'appareil.
The symbol on the device is a reminder to comply with all the instructions and
important information here in this document. The appropriate parts are marked
with the other symbols in this table.
Le symbole figurant sur l’appareil rappelle que toutes les indications et in-
formations importantes contenues dans le manuel d’utilisation (dans ce docu-
ment) doivent être respectées. Les endroits correspondants sont signalés par les
autres symboles de ce tableau.
The symbol on the device denotes the connection for the functional earth (FE).
Le symbole sur l’appareil désigne le raccord pour la terre fonctionnelle (FE).
The engraved symbol with the description GROUND means that this is the equi-
potential bond connection point (PA) for the electrical connection to the equi-
potential bonding system and ground.
Le symbole gravé portant la description GROUND signifie qu’ici la borne de com-
pensation de potentiel (PA) est prévue pour le raccordement électrique au sys-
tème de compensation de potentiel et à la terre.
This information on the device means that the power supply is 24VDC.
Le symbole et/ou l’information sur l’appareil signifient que ce dernier fonctionne
avec une tension d’alimentation électrique de 24 volts en courant continu.
In the interest of our environment, it is not permitted to dispose of the device
with household waste within the EU! The symbol is a reminder. in accordance
with the European WEEE directive.
Dans l'intérêt de notre environnement, il n'est pas permis de jeter l'appareil avec
les déchets ménagers au sein de l'UE ! Le symbole est un rappel, conformément à
la directive européenne DEEE.
GasLab Q2 User Manual (N ) 10 of 315
1 About this document
NOTICE AVIS
Warning signs or warnings incomplete
Signes d'avertissement ou avertissements incomplets
General safety regulations and expert knowledge concerning the be-
havior in plants and the handling of gas are considered to be known and
are therefore not completely reproduced. A lack of warning signs or
information does not release you from your personal responsibility for
safety!
Les règles générales de sécurité et les connaissances des experts con-
cernant le comportement dans les usines et la manipulation du gaz sont
considérées comme connues et ne sont donc pas reproduites in-
tégralement. L'absence de panneaux d'avertissement ou d'informations
ne vous dégage pas de votre responsabilité personnelle en matière de sé-
curité !
The figures serve to show the explained facts. They may differ slightly from the ac-
tual design.
The definitions and terms used are largely known in the field of gas industry /
process measurement technology. The glossary at the end of the manual provides
an additional overview.
For a better distinction between gas and electrical lines in this documentation
always the term "cable" is used for electrical lines.
To gain knowledge in the various fields, e.g. installation, operation
and maintenance, it is sufficient to read the relevant section after the
safety instructions. The relevant passages can be found quickly using
the table of contents or the keyword index.
GasLab Q2 User Manual (N ) 11 of 315
1 About this document
1.2.1 Abbreviations
Short form Description
°C Temperature (Celsius) = TC= TK– 273,15 = 59(TF− 32)
°F Temperature (Fahrenheit) = TF= 1,8 TC+ 32 = 1,8 TK– 459,67
AFB Application function block (enSuite)
AMR Advanced meter reading
ATEX Atmosphère explosible (French for explosive atmospheres)
AWG American Wire Gauge
bar Pressure (Europ. unit) 1 bar = 0.1 MPa = 14.504 psi
BTU British thermal unit 1 BTU = 0.0010543503 MJ
C10H22 Total decane
C2+Results summary (ethane + all higher hydrocarbons)
C2H6Ethane
C3H8Propane
C6H14 Hexane
C7H16 Total heptane
C8H18 Total octane
C9H20 Total nonane
CAL Calibration gas inlet
CEC Canadian Electrical Code
CH Total of all hydrocarbons
CH4Methane
cm Length 1 cm = 10 mm = 0.3937 in = 0.3937”
CO2Carbon dioxide
CPU Central processing unit
CSA (Canadian Standards Association) independent standards organization
CVDD Calorific value determining device
d / rd Relative density (density ratio of fuel and air)
DBB Double block-and-bleed (valve block technology)
DC Direct current
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol (Network setting)
DIN Deutsches Institut für Normung e. V. (German Institute for Standardization)
DNS Domain Name System (Network setting)
DST daylight saving time
EMC / EMV Electromagnetic compatibility (germ. term EMC)
GasLab Q2 User Manual (N ) 12 of 315
1 About this document
Short form Description
EN European standard
EN/IEC 60079-14 Standard on explosive atmospheres
F Farad = 1/ Daraf = S−1 (electrotechnical units)
FE Functional earth / functional ground
ftlb / ftlb Pound-foot 1 ftlb = 1 ftlb = 1.355817948 Nm
GC Gas chromatograph
GF Gas family
gr Grains 1gr = 64.79891 mg
Hi/HiM/HiV Net heating value / Lower heating value / Inferior calorific value (molar /
based on mass / based on volume)
Hs/HsM/HsV Gross heating value / Higher heating value / Superior calorific value (molar /
based on mass / based on volume)
Hz Frequency
iC4H10 Isobutane (i-butane)
iC5H12 Isopentane (i-pentane)
ID Identification number (enSuite), for example gas cylinder number
IECEx: (IECEx SYSTEM) International explosion-protection (Ex) rating
in or ′ ′ length in inch (1 ′ ′ ) 1 in = 1 ′ ′ = 0.0254 m = 25.4 mm
IP Internet protocol / Protection class
IR Infrared
ISO International Organization for Standardization
KTemperature (Kelvin) = TK= 5⁄9 (TF+ 459.67) = TC+ 273.15 (1K=1°C)
KFM Live Internal coefficients and filters
kg Kilogram 1kg = 2.204623lb.
l Liter 1l = 0.001m³ = 0.0353 cft= 0.0353 cu ft
lb Pound 1lb = 0.4535923kg
LED Light emitting diode
log Logbook
LOD (LDL) Limit of detection, or lower detection limit
LOQ Limit of quantitation
m Mass
M (Mm) Molar mass (of the mixture)
m or mm Length in SI unit (meter) 1 m = 1000 mm = 3.280840 ft = 39.37008 in (or ′ ′ )
Cubic meter 1m³= 1000 l = 35.3147 cft = 35.3147 cu ft
MEMS Micro-electro-mechanical system
mg Milligram 1 mg = 0.0154323584 gr
MJ Megajoule 1MJ = 948.45138280892 BTU
GasLab Q2 User Manual (N ) 13 of 315
1 About this document
Short form Description
MMS Manufacturing Messaging Specification
MPa Megapascal (pressure) 1 MPa = 10 bar = 145.04 psi
MPag Gauge pressure in megapascals
MZ (MN) Methane number
NNewton Force (SI unit ) 1N=1kgms−2 = 0.224809 lbf
N2Nitrogen (gas component)
NC Switch/output which is closed when de-energized (NC contact)
nC4H10 n-butane
nC5H12 n-pentane
nC6H14 n-hexane (C6+)
NEC National Electrical Code (USA)
neo-C5H12 Neopentane (2,2-Dimethylpropane)
NIST US National Institute of Standards and Technology
Nm Torque 1 Nm = 0.7375621494575465 ftlb
NO Switch/output which is open when de-energized (NO contact)
NPT National Pipe Thread (self-sealing (pipe) thread)
NTP Network Time Protocol (Standard for clock synchronization in computers)
O2Oxygen
PA Equipotential bonding connection
PC Personal computer
PELV Protective extra-low voltage
PG Process gas/Measuring gas
PGC Process gas chromatograph
PI Internal pressure (internal monitoring)
PO Product Owner = Prod. responsible person
ppm Parts per million
Pressure (g) Overpressure (g = gauge)
psi Pressure (pound per square inch) 1psi = 0.068948 bar = 0.0068948 MPa
PU Ambient pressure (internal monitoring)
PW1/PW2 Internal calculations
Rho Density at base conditions
RS485 Interface standard for cable-based differential serial data transfer
S Daraf = 1/ Farad = F−1
SAV Safety shut-off valve
SELV Safety extra-low voltage
SFB System function block (enSuite)
sft3/scft Standard cubic foot 1cft = 0.028317 m3= 28.317 l
GasLab Q2 User Manual (N ) 14 of 315
1 About this document
Short form Description
SI International unit system SI (Le Système International d‘Unités)
SLC Single level calibration (Calibration automatic or by user)
SSW Security switch
TB1/TB2 Internal calculations
TCD / WLD Thermal conductivity detector (germ. Wärmeleitfähigkeitsdetektor)
TCP Transmission Control Protocol (Internet)
TH1 Housing temperature
TLS Transport Layer Security transmission protocol
TM1/TM2 nternal calculations
TP Circuit board temperature (internal monitoring)
TSB Temperature of sensor block
VDE German Association for Electrical, Electronic & Information Technologies
VPN Virtual Private Network
WEEE Waste of Electrical and Electronic Equipment (directive of the EU)
Wi Inferior Wobbe index / Net Wobbe index
Ws Superior Wobbe index (Wobbe index superior) / Gross Wobbe index
YOC Year of construction
Z Compressibility factor
ρ(Rho) Density at base conditions
GasLab Q2 User Manual (N ) 15 of 315
2 Safety information (EN-US-FRA)
2 Safety information (EN-US-FRA)
//Cette page est répétée en français. // This page is repeated in French. //
The device complies with the relevant safety standards. The safety and warning
notes listed here and on the device (in English or France) support proper handling.
Always observe all safety information in this manual and on the device. Also observe
the technical specifications or the data sheet. Always contact Honeywell if you have
any questions or are in doubt!
PROHIBITION
lto operate the measuring device or parts involved in the measure-
ment with damages
loperation with modified housing or unsuitable connections.
lInstallation in a place where electrostatic charges may occur on
non-conductive surfaces.
lstorage and operation at ambient conditions /temperatures outside
the temperature range specified on the device / data sheet.
lUse in corrosive atmospheres and in potentially explosive at-
mospheres not specified in the approvals
The explosion protection is no longer given in these cases.
If it is found that the measuring equipment or other parts involved in the measure-
ment are damaged, the system must be put out of operation, disconnect everything
from the gas and electricity supplies and secure the parts to prevent them being
used accidentally.
NOTICE
Changes or modifications to the device
In case of unauthorized modifications, the CE declaration loses its
validity with immediate effect! A safety risk may arise!
Deviations from these specifications may only be made with the approval of Honey-
well. If the device is at the limits of its operating temperature range, consider:
CAUTION
Hot or cold surfaces
Contact can cause burns and frostbite!
In case of doubt, the device should be operated via the remote operation
panel.
GasLab Q2 User Manual (N ) 16 of 315
2 Safety information (EN-US-FRA)
Repeat "Safety information" in French
Répétition "Informations de sécurité" en français
L'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les consignes de sé-
curité et d'avertissement énumérées ici et sur l'appareil (en anglais ou en français)
permettent une manipulation correcte.
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité figurant dans ce manuel et sur
l'appareil. Respectez également les spécifications techniques ou la fiche technique.
En cas de questions ou de doutes, contactez toujours Honeywell !
INTERDICTION
lde faire fonctionner l'appareil de mesure ou les pièces impliquées
dans la mesure avec des dommages
lfonctionnement avec un boîtier modifié ou des connexions in-
adaptées.
lInstallation dans un endroit où des charges électrostatiques
peuvent se produire sur des surfaces non conductrices.
lstockage et fonctionnement dans des conditions am-
biantes/températures en dehors de la plage de température spé-
cifiée sur l'appareil/la fiche technique.
lUtilisation dans des atmosphères corrosives et dans des at-
mosphères potentiellement explosives non spécifiées dans les ho-
mologations.
La protection contre les explosions n'est plus assurée dans ces cas.
S'il s'avère que l'équipement de mesure ou d'autres pièces impliquées dans la
mesure sont endommagés, le système doit être mis hors service, tout déconnecter
des alimentations en gaz et en électricité et sécuriser les pièces pour éviter qu'elles
ne soient utilisées accidentellement.
AVIS Changements ou modifications de l'appareil
En cas de modifications non autorisées, la déclaration CE perd sa
validité avec effet immédiat ! Un risque pour la sécurité peut survenir !
Les déviations de ces spécifications ne peuvent être faites qu'avec l'approbation de
Honeywell. Si l'appareil se trouve aux limites de sa plage de température de fonc-
tionnement, envisagez :
ATTENTION Surfaces chaudes ou froides
Tout contact peut provoquer des brûlures et des gelures !
En cas de doute, l'appareil doit être commandé via le panneau de com-
mande à distance.
GasLab Q2 User Manual (N ) 17 of 315
2 Safety information (EN-US-FRA)
2.1 Intended use
//Cette page est répétée en français. // This page is repeated in French. //
The intended use of this instrument is the gas analysis of natural gas or natural
gas-like gas (all components gaseous). For this purpose, all information on the
measuring device, its data sheet and in this manual must be observed, as well as
the information on installation and maintenance. Handling the equipment requires
the personnel to be able to recognize hazards and risks as well as to assess their
own work. Particular attention must be paid to:
lInstallation only allowed in measuring systems where access control is guar-
anteed, i.e. where protective measures are taken to prevent unauthorized per-
sons from gaining physical access to the device. Radio interference is possible
(device is class A equipment). It may be required, to carry out appropriate in-
terference suppression measures.
lIt must be ensured, e.g. by means of high-pressure reductions and safety
devices, that maximum permissible device pressures are not exceeded in the
installation, even in the event of a fault. The device and any connected vent
line must always be in a safe condition. Inspection and maintenance work
must be carried out properly.
lIt must be ensured that no hazards like electric shock, earth potential shift or
lightning strikes exist or can arise, for example by means of an appropriate
electrical installation and lightning conductor.
Deviations from these specifications and the following information in this manual
are considered misuse.
DANGER / WARNING OFMISUSE
Dangerous situations can arise!
Gas can escape and cause consequential damage.
The device protection can be impaired in the event of misuse - only use
the device for its intended purpose in accordance with safety- and ex-
plosion-protection-rules !
The list of suitable gases and calibration gases can be found in the
technical data and in the data sheet of the device. 11.3 List of suit-
able gases and calibration gases (p.288). For other gases, be sure to
contact Honeywell before use.
If you want to use the device together with devices from other manufacturers or
third-party equipment, make sure that they are suitable components.
The corresponding components must have their own operating instructions which
provide information on their suitability for joint operation.
GasLab Q2 User Manual (N ) 18 of 315
2 Safety information (EN-US-FRA)
Repeat "Intended use" in French
Répétition "Utilisation prévue" en français
L'utilisation prévue de cet instrument est l'analyse du gaz naturel ou du gaz de type
gaz naturel (tous les composants gazeux). À cette fin, toutes les informations sur
l'appareil de mesure, sa fiche technique et dans ce manuel doivent être respectées,
ainsi que les informations sur l'installation et la maintenance. La manipulation de
l'appareil exige que le personnel soit capable de reconnaître les dangers et les
risques ainsi que d'évaluer son propre travail. Une attention particulière doit être ac-
cordée à :
lInstallation uniquement autorisée dans les systèmes de mesure où le contrôle
d'accès est garanti, c'est-à-dire où des mesures de protection sont prises pour
empêcher les personnes non autorisées d'accéder physiquement à l'appareil.
Des interférences radio sont possibles (l'appareil est un équipement de classe
A). Il peut être nécessaire de prendre des mesures appropriées de suppression
des interférences.
lIl faut s'assurer, par exemple au moyen de réductions de haute pression et de
dispositifs de sécurité, que les pressions maximales admissibles de l'appareil
ne sont pas dépassées dans l'installation, même en cas de défaut. L'appareil et
la conduite d'évacuation éventuellement raccordée doivent toujours être dans
un état sûr. Les travaux d'inspection et de maintenance doivent être effectués
correctement.
lIl faut s'assurer qu'aucun danger tel qu'un choc électrique, un déplacement du
potentiel de terre ou un coup de foudre n'existe ou ne peut survenir, par ex-
emple au moyen d'une installation électrique et d'un paratonnerre appropriés.
Tout écart par rapport à ces spécifications et aux informations suivantes de ce
manuel est considéré comme une mauvaise utilisation.
DANGER / AVERTISSEMENT D'UNE MAUVAISE UTILISATION
Des situations dangereuses peuvent survenir !
Du gaz peut s'échapper et provoquer des dommages consécutifs. La
protection de l'appareil peut être compromise en cas de mauvaise util-
isation - n'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné, con-
formément aux règles de sécurité et de protection contre les explosions !
La liste des gaz appropriés et des gaz d'étalonnage se trouve dans les
données techniques et dans la fiche technique de l'appareil.
11.3 List of suitable gases and calibration gases (p.288). Pour les
autres gaz, veillez à contacter Honeywell avant toute utilisation.
Si vous souhaitez utiliser l'appareil avec des appareils d'autres fabricants ou des
équipements tiers, assurez-vous qu'il s'agit de composants adaptés.
Les composants correspondants doivent avoir leur propre mode d'emploi qui
fournit des informations.
GasLab Q2 User Manual (N ) 19 of 315
2 Safety information (EN-US-FRA)
2.1.1 Specific condition of use
DANGER
Faulty handling repair or maintenance of the device.
Damage to health and property (explosion) possible.
Flameproof joints:
Dimensions of the flameproof joints are detailed in the manufacturer's
design documents. Contact the manufacturer for repair work.
Cable and entry devices:
Cables, glands, adapters and blanking plugs shall be suitable
for + 80°C 176°F.
Painted models:
The housing may only be cleaned with a moist cloth because of potential
electrostatic charging.
Also note the information under 2.6 Handling explosion-protection
devices (p.29)
Repeat "Specific condition of use " in French
Répétition "Condition spécifique d'utilisation" en français
DANGER
Manipulation défectueuse, réparation ou entretien de l'appareil.
Risque de dommages à la santé et aux biens (explosion).
Arrête-flammes joints:
Les dimensions des joints arrête-flammes sont détaillées dans les docu-
ments de conception du fabricant. Contactez le fabricant pour les
travaux de réparation.
Câbles et dispositifs d'entrée :
Les câbles, les presse- étoupes, les adaptateur, et les bouchons ob-
turateurs doivent convenir pour + 80°C 176°F.
Modèles peints:
Le boîtier ne peut être nettoyé qu'avec un chiffon humide en raison du
risque de charge électrostatique.
Consultez également les informations sous 2.6 Handling explosion-
protection devices (p.29)
GasLab Q2 User Manual (N ) 20 of 315
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315

Elster GASLAB Q2 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues