Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck T-Bar Gear Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3359-492RevA
Tondeuseautotractée
Commercial
Plateauottant,barreenT,réducteuravec
plateaudecoupede32"
demodèle30092—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Theengineexhaustfromthisproduct
containschemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orotherreproductiveharm.
ThissparkignitionsystemcomplieswithCanadian
ICES-002.
Important:Thisengineisnotequippedwitha
sparkarrestermufer.ItisaviolationofCalifornia
PublicResourceCodeSection4442touseoroperate
theengineonanyforest-covered,brush-covered,or
grass-coveredland.Otherstatesorfederalareas
mayhavesimilarlaws.
Theenclosed
Engine Owner’ s Man ual
issupplied
forinformationregardingtheUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)andtheCalifornia
EmissionControlRegulationofemissionsystems,
maintenance,andwarranty.Replacementsmaybe
orderedthroughtheenginemanufacturer.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l’espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles.Important,pour
attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d’ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................10
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
1Montagedel’ensembleguidon.........................10
2Montagedelaplaquedelevierdevitesseet
duréservoirdecarburant................................11
3Contrôleetréglagedelaplaquedelevierde
vitesses...........................................................12
4Montagedestigesdecommande......................12
5Lirelemanueletvisionnerladocumentation
deformation..................................................14
Vued'ensembleduproduit.........................................14
Commandes.......................................................15
Utilisation...................................................................16
Ajoutdecarburant..............................................16
Contrôleduniveaud’huilemoteur......................17
Sécuritéavanttout..............................................17
Utilisationdufreindestationnement...................18
Démarrageetarrêtdumoteur.............................18
Commutateurdecommandedeslames
(PDF).............................................................19
Systèmedesécurité.............................................19
Marcheavantouarrière......................................20
Utilisationdelabarredecommande
inférieure........................................................20
Arrêtdelamachine.............................................21
Transportdelamachine......................................22
Utilisationdel’éjectionlatérale............................22
Réglagedelahauteurdecoupe............................22
Réglagedelahauteurduguidon..........................23
Utilisationdel’éjectionlatérale............................24
Conseilsd'utilisation...........................................24
Entretien....................................................................26
Programmed'entretienrecommandé......................26
Lubrication..........................................................26
Procéduredegraissage.......................................26
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................27
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................27
Graissageduroulementdefusée.........................27
Entretiendumoteur...............................................28
Entretiendultreàair........................................28
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................29
Entretiendesbougies.........................................30
Entretiendusystèmed'alimentation........................32
Entretienduréservoirdecarburant.....................32
Entretiendusystèmeélectrique...............................33
Entretiendufusible............................................33
Entretiendusystèmed'entraînement......................34
Contrôledelapressiondespneus........................34
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................34
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................35
Réglagedel’embrayageélectrique.......................35
Entretiendusystèmederefroidissement.................36
Nettoyagedelagrilled’entréed’air......................36
Entretiendesfreins................................................36
Entretiendesfreins............................................36
Entretiendescourroies...........................................37
Contrôledescourroies........................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................38
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................38
Entretienduplateaudecoupe.................................39
Entretiendeslamesdecoupe..............................39
Correctiondelaqualitédecoupe.........................40
Retraitdel’obturateurd’éjection.........................42
Remplacementdudéecteurd’herbe..................42
Remisage....................................................................43
Nettoyageetremisage.........................................43
Dépistagedesdéfauts.................................................45
Schémas.....................................................................47
3
Sécurité
Remarque:L’ajoutd’accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel’AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard’autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d’accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécurité
etla
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c’estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Formation
Lisezlemanueldel’utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined’expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l’entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl’utilisationdecetyped’appareil.
Lepropriétaire/l’utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d’exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N’utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled’êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu’ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued’explosiondes
vapeursqu’ildégage.
N’utilisezquedesrécipientshomologués.
Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
n’ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl’intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del’utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N’utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantde
mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre
misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel’équilibrequandvousutilisez
lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez,
necourezpas!Netravaillezjamaissurdel’herbe
humide,aurisquedeglisser.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.L’étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezjamaisleplateaudecoupequandles
lamestournent.
N’utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautrescapotsde
protectionsontsolidementxésenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
4
N’utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l’éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterle
postedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit,
ycomprispourviderlesbacsàherbeoudéboucher
l’éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl’étatdeslamessi
vousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N’approchezpaslespiedsetlesmainsduplateau
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez
pas.
Sachezdansquelsenss’effectuel’éjectionetfaitesen
sortequ’ellenesoitdirigéeverspersonne.
N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl’approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d’arbresoud’autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretretirezlacléde
contactoudébranchezlabougie.Attendezl’arrêt
completdetouteslespiècesenmouvementavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesdébrisd’herbecoupéeetautres
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d’entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd’incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd’huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineàl’écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd’uneammeetnevidangez
pasleréservoirdecarburantàl’intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais
l’entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquec’estnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldebougieavant
d’entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezles
lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants
ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours
avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N’essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
N’approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroetd’autresinformations
importantesquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl’herbeou
pourlaramassers’ilestéquipéd’unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts’avérerdangereuxpourl’utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd’utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu’unentredanslazonedetravail.
5
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d’entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annuler
lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu’ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l’aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L’herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Soyezprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords’effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud’autresaccessoiressontmontéssurla
machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused’unchauffe-eauoud’unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd’origine,n’utilisezque
despiècesderechanged’origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl’entretienéventuellement
requis.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
52-2010
54-0910
54-9220
66-1340
66-6380
67-5360
68-8340
82 - 2280
REVERSE TRACT ION DRIVE
82-2280
82-2290
93-1159
95-2814
8
98-0776
98-3256
98-4387
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
105-0884
106-0699
110-4971
1.Arrêtdumoteur2.Démarragedumoteur3.Engagezlabarredecommandepuis
tirezsurlacommandedePDFpour
engagerlalame.
9
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Ensembleguidon1
Boulonàembase,(3/8x1inch)
4
1
Écrouàembase,(3/8inch)
4
Montezl’ensembleguidon.
Réservoirdecarburantavecgoujons
enplace
1
Plaquedelevierdevitesses1
Boulon,(5/16x7/8po)
2
Contre-écrou,(5/16inch)
2
Rondelle,(5/16inch)
4
Collier
1
Rondelle-frein,(5/16inch)
2
2
Ressort2
Montezlaplaquedelevierdevitesseet
leréservoirdecarburant.
3
Aucunepiècerequise
Contrôlezetréglezlaplaquedelevier
devitesses.
Tigesdecommande2
Goupillefendue
2
Axedechape2
Rondelle2
4
Goupillefendue
2
Montezlestigesdecommande.
Manueldel’utilisateur1
Manueldel’utilisateurdumoteur1
Cataloguedepièces
1
Documentationdeformation
1
5
Fiched’enregistrement1
Lisezlemanueldel’utilisateuret
visionnezladocumentationdeformation
avantd’utiliserlamachine.
Remarque:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
1
Montagedel’ensembleguidon
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Ensembleguidon
4
Boulonàembase,(3/8x1inch)
4
Écrouàembase,(3/8inch)
Procédure
1.Alignezleguidonsurlestrousdemontagesupérieurs
dubâtiarrière(Figure3).
2.Fixezleguidondanschaquetroudemontage
supérieuravecunboulonàembase(3/8x1inch)
assortid’unécrouàembase(3/8inch)(Figure3).
3.Choisissezlapositioninférieurepourletroude
montageinférieur(Figure3).
4.Fixezleguidondanschaquetroudemontage
inférieuravecunboulonàembase(3/8x1inch)
assortid’unécrouàembase(3/8inch)(Figure3).
Remarque:Lapositionduguidonpeutêtreréglée
enfonctiondelatailledel’utilisateur.
10
Figure3
1.Partiesupérieuredu
guidon
5.Troudexationsupérieur
2.Bâtiarrière
6.Troudexationinférieur
3.Écrouàembase((3/8
inch))
7.Positionbasse
4.Boulonàembase((3/8x
1inch))
8.Positionhaute
Remarque:Montezleguidonavantdemonter
leréservoirdecarburant.
2
Montagedelaplaquedelevier
devitesseetduréservoirde
carburant
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Réservoirdecarburantavecgoujonsenplace
1Plaquedelevierdevitesses
2
Boulon,(5/16x7/8po)
2
Contre-écrou,(5/16inch)
4
Rondelle,(5/16inch)
1
Collier
2
Rondelle-frein,(5/16inch)
2Ressort
Procédure
1.Retirezlesboulonsetécrousquixentlaplaquedu
levierdevitessesaubâtiarrière.Mettez-lesaurebut.
2.Glissezlaplaquedulevierdevitessessurlelevierde
vitessesetsouslabasedubâtiarrière(Figure4).
3.Alignezleréservoirdecarburantsurlehautdubâti
arrière(Figure4).
Figure4
1.Bâtiarrière3.Réservoirdecarburant
2.Plaquedelevierde
vitesses
Remarque:Retirezlecapuchonenplastiquedu
raccorddecarburantavantdebrancherlaconduite
d’alimentation.
Figure5
1.Conduited’alimentation
3.Raccorddecarburant
2.Collier
4.Enlezlecolliersurlaconduited’alimentation
(Figure5).
5.Poussezlaconduited’alimentationsurleraccord
duréservoirdecarburantetxez-laenplaceavec
lecollier(Figure5).
6.Fixezlecôtédroitdelaplaquedulevierdevitesses
etduréservoirdecarburantaubâtiarrièreavec2
boulons(5/16x7/8),rondelles-freins(5/16inch)et
rondelles(5/16inch)(Figure6).
7.Fixezlecôtégauchedelaplaquedulevierde
vitessesetduréservoirdecarburantaubâtiarrière
avec2rondelles-freins(5/16inch),ressortset
contre-écrous(5/16inch)(Figure6).
Remarque:Serrezlecôtégauchedelaplaquedu
levierdevitessesjusqu’àcequ’ellenepuisseplus
bouger,puisdesserrezlecontre-écroud’untour
complet.Celapermettraauressortd’êtreactionné.
11
Figure6
1.Boulon,(5/16x7/8po)6.Goujon
2.Rondelle-freins,(5/16
inch)
7.Ressort
3.Rondelle,(5/16inch)8.Contre-écrou
4.Conduited’alimentation
9.Plaquedelevierde
vitesses
5.Collier
10.Raccordduréservoirde
carburant
3
Contrôleetréglagedela
plaquedelevierdevitesses
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sélectionnezledeuxièmerapportetvériez
l’alignementdulevierdanslecrandelaplaquedu
levierdevitesses.L’espaceentrelehautetlebasdu
levierdoitêtreégal(Figure7).
2.Sicen’estpaslecas,enlevezlelevieretpliez-le
légèrementpourlerégler(Figure7).
Remarque:Nepliezpaslelevierquandilest
encorereliéàl’arbredetransmissionpournepas
endommagerlatransmission.
Figure7
1.Levierdevitesses4.Rondelleàtroucarré
2.Plaquedelevierde
vitesses
5.Rondelleélastique
3.Rondelled’étanchéitéen
caoutchouc
6.Contre-écrou,(3/8inch)
3.Sélectionnezlepointmortetvériezl’alignementdu
levierdanslecrandelaplaquedulevierdevitesses.
L’espacedechaquecôtédulevierdoitêtreégal
(Figure7).
4.Sicen’estpaslecas,desserrezlaplaquedulevierde
vitessesetajustezsapositionlatéralement.Serrezla
plaquedulevierdevitesses.
Remarque:Serrezlecôtégaucheduréservoirde
carburantjusqu’àcequ’ilnepuisseplusbouger,puis
desserrezlecontre-écroud’untourcomplet.Cela
permettraauressortd’êtreactionné.
Figure8
1.Levierdevitesses2ème
rapport
3.Levierdevitessesaupoint
mort
2.Plaquedelevierde
vitesses
4.Distanceégale
12
4
Montagedestigesde
commande
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Tigesdecommande
2
Goupillefendue
2Axedechape
2Rondelle
2
Goupillefendue
Procédure
1.Montezlestigesdecommandedanslabarrede
commandesupérieureetlabarredecommandedes
lames.Fixezlestigesdecommandeavec2goupilles
fendues(Figure9).
Figure9
1.Tigedecommande3.Barredecommande
2.Barredecommande
supérieure
4.Goupillefendue
2.Vériezquelestigessontéquidistantessurchaque
tigedecommande.Lestigesdecommandedoivent
setrouveràenviron89mm(3,5po)dudébutdu
letagepourlapositionlaplusbasseduguidon
(Figure10).
3.Enlezlesaxesdechapedanslesxationsetles
trousdemontagedespattesdelapouliedetension
(enpassantparl’extérieur)(Figure10).Fixez-les
enplaceaveclesrondellesetlesgoupillesfendues
(Figure10).
Remarque:Vériezquelatigedefreinestplacée
dansletroudemontageavant(F)delapattedela
pouliedetension.
Figure10
1.Tigedecommandeet
xation
5.Rondelle
2.89mm(3-1/2po)6.Goupillefendue
3.Pattedexationdepoulie
detension
7.Fixationdetige
4.Axedechape8.TrouF
4.Vériezl’espaceentrelabarredecommande
supérieureetlabarrexequandlatransmissionaux
rouesestcomplètementembrayée.L’espacedoitêtre
de25à32mm(1à1-1/4po)environ(Figure11).
Remarque:Labarredecommandesupérieureet
labarrexedoiventêtreparallèlesquandlabarre
supérieureestauxpositionsembrayage,conduite,
pointmortoufrein.
5.Vériezlefonctionnement.Siunréglageest
nécessaire,retirezlagoupillefendue,larondelleet
l’axedechapequixentlatigedecommandeau
supportdelapouliedetension.
6.Vissezplusoumoinslaxationsurlatigejusqu’à
obtentiondelapositionvoulueetmontezlaxation
danslesupportdelapouliedetensionavecunaxe
dechape,unerondelleetunegoupillefendue.
13
Figure11
1.Tigedecommande4.Barredecommande
supérieure
2.Barredecommandexe5.Espacede25à32mm(1
à1-1/4po)
3.Levierdefreinde
stationnement
7.Vériezleréglagedufreindestationnement(voir
ContrôledesfreinsàlasectionEntretiendesfreins
,page36).
5
Lirelemanueletvisionnerla
documentationdeformation
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Manueldel’utilisateur
1Manueldel’utilisateurdumoteur
1
Cataloguedepièces
1
Documentationdeformation
1Fiched’enregistrement
Procédure
LisezleManueldel’utilisateur.
Visionnezladocumentationdeformation.
Remplissezetpostezlacarted’enregistrementou
enregistrezleproduitenligneàwww.Toro.com.
Utilisezleexibledevidanged’huilepourvidanger
l’huilemoteur.
Vued'ensembledu
produit
14
Figure12
1.Éjecteurlatéral
4.Réservoirdecarburant
2.Plateaudecoupe
5.Commandes
3.Moteur6.Rouepivotanteavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure13).
Figure13
1.Levierdechangementde
vitesses
7.Barredecommandedela
lame
2.Commandedeprisede
force(PDF)
8.Barredecommande
supérieure
3.Commandedestarter
9.Partiesupérieuredu
guidon
4.Partieinférieureduguidon
10.Manetted’accélérateur
5.Barredecommande
inférieure
11.Commutateurd’allumage
6.Levierdefreinde
stationnement(position
desserrée)
12.Robinetd’arrivéede
carburant
Manetted’accélérateur
Lamanetted’accélérateuradeuxpositions:Rapide
etLent.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Barredecommandedelames
Labarredecommandedeslamesestutilisée
conjointementaveclecommutateurdecommandedes
lames(PDF)pourengagerl’embrayageetentraîner
lalameduplateaudecoupe.Relâchezlabarrede
commandepourdésengagerlalameduplateaudecoupe.
Commutateurdecommandedeslames
(PDF)
Cettecommandeàtirerestutiliséeconjointementavec
labarredecommandedelamespourengagerlalame
duplateaudecoupe.
15
Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche
avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede
changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla
machinesedéplacepournepasendommagerla
transmission.
Barredecommandesupérieure
Sélectionnezlerapportvouluetpoussezlabarrede
commandesupérieureversl’avantpourembrayerla
marcheavant,outirez-laenarrièrepourfreiner.Tirez
surlecôtédroitdelabarredecommandesupérieure
pourtourneràdroiteetsurlecôtégauchepourtourner
àgauche.
Barredecommandeinférieure
Sélectionnezlamarchearrièreetrapprochezlabarre
decommandeinférieureduguidonpourembrayerla
marchearrière.
Levierdefreindestationnement
Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet
poussezlelevierdefreindestationnementcontrela
partiesupérieureduguidon(Figure13).
Commutateurd’allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux
positions:MarcheetContactcoupé.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche
(nonreprésentédanslaFigure13).
Robinetd’arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Utilisation
Ajoutdecarburant
Utilisezdel’essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced’octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd’essenceordinairesansplomb,del’essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N’utilisezjamaisdeméthanol,
d’essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d’éthanol,souspeine
d’endommagerlecircuitd’alimentation.Ne
mélangezpasd’huileàl’essence.
Danscertainescirconstances,l’essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl’intérieurd’uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveau
setrouveentre6et13mm(1/4et1/2
po)au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L’espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl’essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnues
ousourcesd’étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd’essence.
Conservezl’essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N’achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd’essenceconsomméeenunmois.
N’utilisezpaslamachinesiellen’estpas
équipéedusystèmed’échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
16
Danscertainescirconstances,del’électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d’essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd’essencesur
lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd’essenceà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse
d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon
etdefreinerl’éliminationdel’électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl’aided’unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit
terminé.
L’essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d’ingestion.L’expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N’approchezpaslevisagedupistoletnide
l’ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N’approchezpasl’essencedesyeuxetde
lapeau.
Utilisationd’unstabilisateur/condi-
tionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel’essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu’iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd’alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N’utilisezpasd’additifscontenant
duméthanoloudel’éthanol.
Ajoutezàl’essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L’efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestmaximalelorsqu’onlesajouteà
del’essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde
formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d’alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl’essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantpuisretirezlebouchon.Ajoutez
sufsammentd’essenceordinairesansplomb
pourqueleniveausetrouveentre6et13mm
(1/4et1/2po)au-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L’espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl’essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoir
decarburant.Essuyezl’essenceéventuellement
répandue.
Contrôleduniveaud’huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,vériezleniveaud’huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud’huilemoteurdanslasection
Entretien).
Remarque:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
17
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L’usaged’équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Cettemachineproduitauniveaudel’oreille
del’utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBA,susceptibled’entraînerdesdéciences
auditivesencasd’expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla
machine.
Figure14
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Serreztoujoursle
freindestationnementlorsquevousarrêtezlamachine
ouquevouslalaissezsanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière
(Figure15)etmaintenez-ladanscetteposition.
2.Soulevezledispositifdeverrouillagedufrein
destationnement(Figure15)etrelâchez
progressivementlabarredecommandesupérieure.
Ledispositifdeverrouillagedufreindoitrester
bloqué(verrouillé)enposition.
Figure15
1.Barredecommande
supérieure
3.Partiesupérieuredu
guidon
2.Levierdefreinde
stationnement(position
serrée)
Desserragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière.
Abaissezledispositifdeverrouillagedufreinde
stationnementenpositiondébloquée.
2.Relâchezlabarredecommandesupérieure
progressivement(Figure15).
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelabougieestbranchéeetquelerobinet
d’arrivéedecarburantestouvert.
2.Sélectionnezlepointmort,serrezlefreinde
stationnementettournezlaclédecontacten
positiondemarche.
3.Placezlamanetted’accélérateurenpositionhaut
régimeetlamanettedestarterenpositionactivée
avantdedémarrerlemoteurs’ilestfroid.
Remarque:L’usagedustartern’estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.Pourdémarrerle
moteuràchaud,placezlamanetted’accélérateur
enpositionhautrégime.
4.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu’à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementpourdémarrerlemoteuretlaissez
lelanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur
etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur
esttirépouréviterdecasserlecordonou
d’endommagerl’ensemblelanceur.
5.Placezlamanettedestarterenpositiondésactivée.
18
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted’accélérateurenpositiondebas
régime(Figure16).
2.Laissezlemoteurtournerauralentipendant30à
60secondesavantdetournerlacléàlaposition
contactcoupé.
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact
coupé(Figure16).
Figure16
1.Manetted’accélérateur
2.Clédecontact
4.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé
decontact.
5.Avantderemiserlamachine,débranchezlabougie
pourévitertoutdémarrageaccidentel.
6.Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde
remiserlamachine.
Important:Vériezquelerobinetd’arrivéede
carburantestbienferavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.
Commutateurdecommande
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)s’utiliseconjointement
aveclabarredecommandedeslames;elleétablitet
coupel’alimentationdel’embrayageélectriqueetdes
lames.
Engagementdeslames(PDF)
1.Relâchezlabarredecommandesupérieurepour
arrêterlamachine(Figure17).
2.Pourengagerleslames,serrezlabarredecommande
deslamescontrelabarredecommandesupérieure
(Figure17).
3.Tirezlacommandedeslames(PDF)verslehaut
puisrelâchez-la.Continuezdeserrerlabarrede
commandedeslamescontrelabarredecommande
supérieurependantlamarche.
4.Répétezlaprocédurepourembrayerleslamessi
vousrelâchezlabarredecommandedeslames.
Figure17
1.Barredecommande
supérieure
3.Commandedeprisede
force(PDF)
2.Barredecommande
Désengagementdeslames(PDF)
Relâchezlabarredecommandedeslamespour
désengagerleslames(Figure17).
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd’utiliserla
machine.
19
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
rotationdeslames,saufsi:
Labarredecommandedeslamesestserrée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lamessivousrelâchezlabarredecommandedes
lames.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnementetmettezlemoteur
enmarche(voirDémarrageetarrêtdumoteuràla
sectionUtilisation,page16).
2.Serrezlabarredecommandedeslamescontrela
barredecommandesupérieure.Leslamesne
doiventpastourner.
3.Continuezdeserrerlabarredecommandedes
lamesettirezsurlacommandedePDF,puis
relâchez-la.L’embrayagedoits’engageretleslames
doiventsemettreàtourner.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.Les
lamesdoivents’arrêterdetourner.
5.Quandlemoteurestenmarche,tirezsurla
commandedePDFetrelâchez-lasansserrerla
barredecommandedeslames.Leslamesne
doiventpastourner.
Marcheavantouarrière
Lamanetted’accélérateuragitsurlerégimedumoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d’accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Pourvousdéplacerenmarcheavant,sélectionnez
unevitesseenmarcheavant(Figure18).
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnementàlasectionEntretiendes
freins,page36).
3.Appuyezlentementsurlabarredecommande
supérieurepouravancer(Figure18).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégaleauxdeuxextrémitésdelabarrede
commandesupérieure(Figure18).
Pourtourner,relâchezlapressionsurlecôtédela
barredecommandesupérieuredansladirectionque
vousvoulezprendre(Figure18)
Figure18
1.Barredecommande
supérieure
3.Levierdevitesses
2.Barredecommande
inférieure
Conduiteenmarchearrière
1.Pourvousdéplacerenmarchearrière,sélectionnez
lamarchearrière.
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnementàlasectionUtilisation
,page16).
3.Rapprochezlentementlabarredecommande
inférieuredelapartieinférieureduguidonpour
vousdéplacerenmarchearrière(Figure18).
Utilisationdelabarrede
commandeinférieure
Cetteprocédures’emploiepourgravirunebordure(de
trottoirouautre)etpeuts’effectuerenmarcheavant
ouarrière.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck T-Bar Gear Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur