Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, Pistol Grip, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3428-315RevA
Tondeuseautotractée
commerciale
Tablierxe,poignéepistoletettransmission
parengrenagesavecunitédecoupede
81cm,91cmou122cm(32,36ou48pouces)
demodèle30632—N°desérie404325000etsuivants
demodèle39634—N°desérie404325000etsuivants
demodèle39638—N°desérie404325000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3428-315*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat,
telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseàlamesrotativesestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece
produitàd'autresnsquecellequiestprévuepeut
êtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnesà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Pourplusd’information,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,pour
obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer
votreproduit,rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g273246
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques............................10
Outilsetaccessoires.........................................10
Avantl'utilisation...................................................11
Consignesdesécuritéavantl'utilisation.............11
Ajoutdecarburant.............................................11
Procéduresd'entretienquotidien......................12
Pendantl'utilisation.............................................12
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................12
Utilisationdesverrousdefreinsde
stationnementetdepointmort......................14
Démarragedumoteur.......................................14
Arrêtdumoteur.................................................15
Fonctionnementdulevierdecommandedes
lames(PDF)..................................................15
Utilisationdusystèmedesécurité.....................16
Conduitedelamachine....................................16
Arrêtdelamachine...........................................17
Réglagedudéecteurd'éjection.......................17
Positionnementdudéecteurd'éjection............17
Éjectionlatéraleoudéchiquetagede
l'herbe...........................................................18
Réglagedelahauteurdecoupe.......................18
Tableaudeshauteursdecoupe........................21
Aprèsl'utilisation.................................................22
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............22
Transportdelamachine...................................22
Entretien.................................................................23
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................23
Programmed'entretienrecommandé..................23
Lubrication.........................................................24
Graissagedelamachine..................................24
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues.................................24
Graissagedesaccouplementsdela
transmission..................................................25
Graissagedelapouliedetensiondela
courroiedutablierdecoupe..........................25
Entretiendumoteur.............................................26
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................26
Entretiendultreàair.......................................26
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................27
Entretiendesbougies.......................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................30
Entretienducircuitd'alimentation.....................30
Entretiendusystèmeélectrique...........................32
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique.....................................................32
Entretiendelabatterie......................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................35
Contrôledelapressiondespneus....................35
Entretiendusystèmederefroidissement.............35
Nettoyagedelagrilled'entréed'air...................35
Nettoyagedusystèmederefroidisse-
ment..............................................................35
Entretiendesfreins.............................................36
Entretiendufreindestationnement...................36
Entretiendescourroies........................................37
Contrôledescourroies......................................37
Réglagedelatensiondelacourroiede
transmissionauxroues.................................37
Remplacementdelacourroiede
déplacement.................................................38
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................38
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................39
Réglagedelatensiondelacourroiedu
tablierdecoupe............................................40
Entretiendescommandes...................................44
Réglagedestigesdecommande......................44
Entretiendutablierdecoupe................................45
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................45
Entretiendeslames..........................................45
Réglagedufreindeslames..............................47
Remplacementdudéecteurd'herbe...............48
Nettoyage............................................................49
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................49
Éliminationdesdéchets....................................49
Remisage...............................................................49
Nettoyageetremisagedelamachine...............49
Dépistagedesdéfauts............................................51
Schémas.................................................................53
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsetmisesengardequigurentdans
ceManueldel'utilisateurainsiquesurlamachine
etlesaccessoiresavantdedémarrerlemoteur.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais
unenfantàutiliserlamachine.Seulesles
personnesresponsables,forméesàl'utilisationde
lamachine,ayantluetcomprislesinstructions
etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontact(selonl'équipement)etattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
deprocéderàl’entretien,defairelepleinoude
déboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal93-7010
93-7010
1.Risquedeprojectiond'objetsn'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
2.Risquedeprojectiond'objetsparletablierdecoupe
laissezledéecteurenplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal95-5537(gear)
95-5537
1.ConsultezleManuelde
l'utilisateurpoursavoir
commentutiliserlalame.
3.Tirezenarrièrepour
désengager.
2.Poussezenavantpour
engager.
4
decal98-5130
98-5130
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede102à106N·m(75à80pi-lb).
decal99-3943
99-3943
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
decal105-4104
105-4104
1.Marchearrière3.Vitessesdetransmission
2.Pointmort
decal106-2733
106-2733
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Réglagevariablecontinu
decal106-5517
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetsn'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5
decal112-9028
112-9028
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal121-6049
121–6049
1.Risquedeprojection
d'objetsn'admettez
personnedansle
périmètredetravail.
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Risquedeprojection
d'objetsparlatondeuse
n'utilisezpaslamachine
sanslescapotsoules
protections.
decal126-1400
126-1400
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourtout
renseignementsurlesaccessoires;certainsaccessoires
peuventvousfairechuter.
decal130-8371
130-8371
1.Freindestationnement3.Verroudepointmort
2.Transmissionauxroues
6
decal130-8373
130-8373
1.Stationnement
5.Moteurenmarche9.Risquedeprojection
d'objetsn'admettez
personnedanslepérimètre
detravail.
13.Attentionnevous
approchezpasdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
2.Déplacement6.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
10.Attentionportezdes
protecteursd'oreilles.
3.Pointmort7.Attentionn'utilisezpas
cettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
11.Attentioncoupezle
moteuretenlevezlaclé
avantd'effectuertout
entretien.
4.Arrêtdumoteur8.Risquedeprojection
d'objetscoupezlemoteur
avantdequitterlamachine
pourramasserdesdébris.
12.Attentioncoupezle
moteuravantdequitterla
machine.
decal131-1180
131-1180
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Réglageduramassage
2.Herbecourteetpeu
épaisse,ousèche
4.Herbehauteetdrue,ou
humide
7
decal132-4708
132-4708
1.Attentionn'ajustezpas
lelevierdechangement
devitesseencoursde
déplacement.
2.Immobilisezlamachine
avantdemodierla
positiondulevierde
changementvitesse.
decal133-8062
133-8062
8
Vued'ensembledu
produit
g012616
Figure3
1.Goulotted'éjectionlatérale5.Commandes
2.Tablierdecoupe6.Poignée
3.Poignéedulanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Panneaudecommande
g001496
Figure4
1.Commanded'accélérateur
6.Levierdedéplacement
2.Commutateuràclé
7.Levierdechangementde
vitesse
3.Verroudepointmort/frein
destationnement
8.Starter
4.Levierdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
9.Levierdecommandedes
lames(prisedeforce)
5.Poignée
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateura2positions:HAUT
RÉGIMEetBASRÉGIME(Figure4).
Leviersdedétectiondeprésence
del'utilisateur(OPC)
LorsquevousserrezlesleviersOPC(Figure4)contre
lespoignées,lesystèmeOPCdétectevotreprésence
àlapositionnormaled'utilisation.Lorsquevous
relâchezlesleviersOPC,lesystèmeOPCdétecte
quevousavezquittélapositionnormaled'utilisation
etcoupelemoteursilelevierdechangementde
vitessesn'estpasauPOINTMORTousilelevierde
commandedeslames(prisedeforce)estengagé.
Levierdechangementdevitesse
Lelevierdechangementdevitessepermetde
sélectionner5vitessesdeMARCHEAVANT,lePOINT
MORTetlaMARCHEARRIÈRE(Figure4).
Remarque:Lagrilledechangementdevitesseest
detypeenligne.
9
Important:Nechangezpasdevitesse
pendantquelamachinesedéplaceaurisque
d'endommagerlatransmission.
Leviersdedéplacement
Relâchezlesleviersdedéplacementpourengager
lamarcheavant.Serrezlelevierdedéplacement
droitpourtourneràdroiteoulelevierdedéplacement
gauchepourtourneràgauche(Figure4).
Verroudepointmort/freinde
stationnement
Serrezlesleviersdedéplacementetramenezles
verrousenarrièreàlapositiondeVERROUILLAGEDU
POINTMORT.Serrezlesleviersdedéplacementet
poussezlesverrousenavantpourserrerlefreinde
stationnement(Figure4).
Levierdecommandedeslames
(prisedeforce)
Lelevierdecommandedeslames,enassociation
aveclesleviersOPC,engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure4).
Poignéedulanceur
Tirezsurlapoignéedulanceurpourdémarrerle
moteur(Figure3).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé,conjointementaveclelanceur
pourdémarreretcouperlemoteur,a2positions:
CONTACTetARRÊT(Figure4).
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Tabliersdecoupede81cm(32po):
Largeuravecdéecteur
abaissé
116cm(46po)
Longueur
198cm(78po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
182kg(402lb)
Tabliersdecoupede91cm(36po):
Largeuravecdéecteur
abaissé
118cm(47po)
Longueur
203cm(80po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
210kg(462lb)
Tabliersdecoupede122cm(48po):
Largeuravecdéecteur
abaissé
161cm(63,5po)
Longueur
199cm(78po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
227kg(500lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces
derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces
derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
10
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(lecaséchéant),attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesenmouvementetfaites
refroidirlamachineavanttoutréglage,entretien,
nettoyageouremisage.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
dispositifsdesécuritésontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujoursque
leslames,lesboulonsdeslamesetletablier
decoupenesontpasusésouendommagés.
Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon
directementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoirdecarburantoudel'ouverturedubidon
jusqu'àlanduremplissage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
11
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu
fabricantdustabilisateur.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau
carburant.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage.
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle
réservoirpermetaucarburantdesedilater.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
23).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmort,quele
freindestationnementestserréetquevousêtes
auposted'utilisation.
N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions
météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila
foudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de
buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles
demasquerlavue.
Débrayezl'unitédecoupeetcoupezlemoteur
avantderéglerlahauteurdecoupe.
Nefaitestournerlemoteurquedansdesendroits
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
12
Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoudéboucher
lesunitésdecoupe),effectuezlaprocédure
suivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Désengagezl'unitédecoupeetabaissezles
accessoires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla
clédecontact(selonl'équipement).
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Coupezlemoteurdelamachineetdébrayez
l'unitédecoupedanslescassuivants:
Avantdefairelepleindecarburant.
Avantdedégagerdesobstructions.
Avantd'inspecter,denettoyeroudefaire
l'entretiendel'unitédecoupe.
Aprèsavoirheurtéunobstacleousides
vibrationsinhabituellesseproduisent.
Recherchezetréparezlesdommages
éventuelsdel'unitédecoupeavantde
redémarreretd'utiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière.
Marchez,necourezpas.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteur
d'éjectionestrelevé,déposéoumodié,sauf
sivousutilisezunbacàherbe.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Nedirigezpasl’éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmur
ouunobstacle,carellepourraitricocherdans
votredirection.Arrêtezla(les)lame(s)quand
vouspassezsurdugravier.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchez
paslespiedsdeslamesnidel'avantdela
goulotted'éjection.
Redoublezdeprudenceenmarchearrièreou
quandvoustirezlamachineversvous.
Arrêtezleslamesencasd'allersetretours
nécessairesaulieudetravail,ainsiquepour
traverserdessurfacesnongazonnées.
Consignesdesécuritésurles
pentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant
d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Fairepreuvedebonsens
etdediscernementlorsdecetteévaluation.
Lesconditionschangeantesduterrain,telle
l'humidité,peuventrapidementmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
Vouspourriezglisseretvousblesserentombant.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Maintenezunedistancedesécuritéentrela
machineettoutdangerpotentiel.Utilisezunoutil
manuelsurcetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Lapertede
l'adhérencedesrouesmotricespeutentraînerle
patinagedesrouesetunepertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
13
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
éloignez-vousdesatrajectoire.
Laisseztoujourslamachineenprisedansles
descentes.Nedescendezpaslespentesen
rouelibre(neconcernequelesmachinesà
transmissionparengrenages).
Utilisationdesverrousde
freinsdestationnementet
depointmort
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Gareztoujourslamachinesurunesurface
planeethorizontale,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactsi
vouslaissezlamachinesanssurveillance.
Serragedesfreinsde
stationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacement(Figure5).
g001497
Figure5
1.Poignée4.PositiondeVITESSE
MAXIMALEENMARCHE
AVANT
2.Verroudepointmort/frein
destationnement
5.Levierdedéplacement
3.Positionde
STATIONNEMENT
6.PositionPOINTMORT
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetpoussez-lesenavantenposition
STATIONNEMENT(Figure5).
3.Désengagezlesleviersdedéplacement.
Desserragedesfreinsde
stationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière
(Figure5).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetramenez-lesenarrièreenposition
DÉPLACEMENT(Figure5).
Engagementdesverrousdepoint
mort
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière
(Figure5).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetramenez-lesenarrièreenpositionde
VERROUILLAGEDUPOINTMORT(Figure5).
Désengagementdesverrousde
pointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetpoussez-lesenavantenpositionde
DÉPLACEMENT(Figure5).
Démarragedumoteur
1.Branchezleslsdesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.DésengagezlaPDFetsélectionnezlaposition
POINTMORT.
4.Serrezlesfreinsdestationnement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT.
Pourdémarrerlemoteuràfroid,placezla
commanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
Silemoteurestdéjàchaud,placezla
commanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME.
6.Tirezlacommandedestartersilemoteurest
froid.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasrequissilemoteurestchaud.
7.Tirezfermementsurlapoignéedulanceurpour
démarrerlemoteur.
Remarque:Laissezlelanceurserétracter
lentement.
Important:Netirezpaslelanceurau
maximumetnelerelâchezpasunefois
tiré,carlecordonpourraitserompreou
l'ensemblelanceurpourraitêtreendommagé.
14
8.RepoussezlestarterenpositionHORSSERVICE
lorsquelemoteurseréchauffe.
9.Silemoteurestfroid,attendezqu'ilchauffe
puisramenezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateurenposition
BASRÉGIME(Figure6).
2.Laisseztournerlemoteurauralentipendant
30à60secondesavantdetournerlacléen
positionARRÊT.
3.Serrezlesfreinsdestationnementetenlevez
laclédecontact.
4.Débranchezleldesbougies.
5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Important:Pouréviterlesfuitesde
carburant,vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferméavantdetransporter
ouderemiserlamachine.
g001755
Figure6
1.Commanded'accélérateur3.Starter
2.Commutateuràclé
Fonctionnementdulevier
decommandedeslames
(PDF)
Lelevierdecommandedeslames(PDF)engageet
désengageleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames
1.Serrezlesleviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateurcontrelespoignées(Figure7).
2.Poussezlelevierdecommandedeslames
(PDF)fermementenavantjusqu'àcequ'il
basculeenpositiondeverrouillage(Figure7).
Remarque:Sivousrelâchezlelevierde
détectiondeprésencedel'utilisateur,démarrez
lemoteuretrépétezcetteprocédurepour
engagerleslamesdelatondeuse.
g001756
Figure7
1.Levierdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
2.Levierdeprisedeforce
(PDF)
Désengagementdeslames(PDF)
Tirezlelevierdecommandedeslames(PDF)
complètementenarrière(Figure7).
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousrelâchezle
levierdedétectiondeprésencedel'utilisateuralors
quelelevierdecommandedeslamesestengagé.
15
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
LaPDFestdésengagée.
LamachineestauPOINTMORT.
LaclédecontactestenpositionCONTACT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour
couperlemoteurquand:
Lesleviersdedétectiondeprésencedel'utilisateur
(OPC)sontrelâchésquandlatransmissionoules
lamessontengagées.
LaclédecontactesttournéeenpositionARRÊT.
UnevitesseestsélectionnéequelesleviersOPC
soientserrés.
Lelevierdecommandedeslames(PDF)est
engagéalorsquelesleviersOPCnesontpas
serrés.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécurité
nefonctionnepasdelamanièredécrite,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Serrezlesfreinsdestationnement,sélectionnez
lePOINTMORT,désengagezlaPDFetpoussez
lacommanded'accélérateurenavant.
2.Démarrezlemoteur.
3.Sansserrerlesleviersdedétectiondeprésence
del'utilisateur(OPC),engagezlelevierde
commandedeslames(PDF).
Lemoteurdoits'arrêterdetourner.
4.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF).
5.Moteurenmarche,maintenezabaissésles
leviersOPCetengagezlelevierdecommande
deslames(PDF).
Lacourroiedutablierdecoupedoits'engageret
leslamesdoiventsemettreàtourner.
6.RelâchezlesleviersOPC.
Lemoteurdoits'arrêterdetourner.
7.Moteurenmarche,sélectionnezunevitesseet
relâchezlesleviersOPC.
Lemoteurdoits'arrêterdetourner.
8.Moteurenmarche,tournezlaclédecontacten
positionARRÊT.
Lemoteurdoits'arrêterdetourner.
9.Sitouteslesconditionsci-dessusnesontpas
remplies,faitesimmédiatementréparerle
systèmedesécuritéparunréparateuragréé.
Conduitedelamachine
Lacommanded'accélérateurrégulelerégimemoteur
(tr/min).Placezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIMEpourobtenirdesperformances
optimales.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdevousblessergravementou
d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Serrezlesfreinsdestationnement.
2.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
3.Sélectionnezunevitessedemarcheavant.
4.Desserrezlesfreinsdestationnement.
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Pouravancerenlignedroite,relâchezlesleviers
dedéplacementégalement.Pourtourner,
serrezlelevierdedéplacementducôtévers
lequelvousvouleztourner.
Conduiteenmarchearrière
1.Serrezlesfreinsdestationnement.
2.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
3.Sélectionnezunevitessedemarchearrière.
16
4.Desserrezlesfreinsdestationnement.
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Remarque:Vousdeveztirerlamachineen
arrièrepourfaciliterledéplacementenmarche
arrière.
Arrêtdelamachine
PRUDENCE
Sivousdéplacezlamachineousivous
essayezdel'utiliserlorsqu'elleestlaissée
sanssurveillance,vousrisquezdevous
blesseroudeblesserd'autrespersonnes.
Enleveztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance.
1.Serrezlesleviersdedéplacementàfonden
arrièrepourserrerlesfreins.
2.Serrezlesfreinsdestationnement.
3.SélectionnezlePOINTMORT.
4.Placezlacommanded'accélérateurenposition
ARRÊTetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
Réglagedudéecteur
d'éjection
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela
tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte.
Positionnezleverrouàcameetledéecteurde
manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe
possible.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezl'écrou(Figure8).
4.Réglezledéecteuretl'écroudanslafente
demanièreàobtenirlevolumed'éjectionqui
convient.
5.Serrezl'écrou.
g012676
Figure8
1.Fente
2.Écrou
Positionnementdu
déecteurd'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.
Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla
hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême
vitesse,ouvrezledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin
17
g012677
Figure9
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.
g012678
Figure10
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue
Quandl'herbeesthumide
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
g012679
Figure11
Éjectionlatéraleou
déchiquetagedel'herbe
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbeaucompletnesontpas
enplacesurlamachine,vous-mêmeou
d'autrespersonnespeuventêtretouchés
parunelameoudesprojectionsdedébris.
Leslamesenrotationetlesdébrisprojetés
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur
lapelouse.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalabledésengagéleslames.Tournezla
clédecontactàlapositionARRÊT.Enlevez
lacléetdébranchezleldesbougies.
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede26à
108mm(1àpo)parpaliersde6mmpo).
18
Pourcefaire,vouspouvezajusterlesentretoisesdes
lames,lahauteurdel'essieuarrièreoulesentretoises
desrouespivotantesavant.Reportez-vousàla
Tableaudeshauteursdecoupe(page21)pour
sélectionnerlacombinaisonderéglagesrequise.
Réglagedehauteurdeslames
Réglezlahauteurdeslamesavecles4entretoises
(6mmou¼po)surlesboulonsd'axes.Celapermet
d'obteniruneplagederéglagedelahauteurde
coupede25mm(1po)parpaliersde6mmpo)
quellequesoitlapositiondel'essieu.Utilisezle
mêmenombred'entretoisessurtoutesleslamespour
obtenirunecouperégulière(parexemple2dessuset
2dessous,1dessuset3dessous,etc.).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlaPDFetserrezle
freindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Maintenezleboulondelameetretirezl'écrou
(Figure12).
g001454
Figure12
1.Lame4.Entretoise
2.Boulondelame5.Rondellemince
3.Rondellebombée
6.Écrou
4.Retirezleboulondelamedel'axeetchangez
lesentretoisesselonlesbesoins(Figure12).
5.Posezleboulondelame,larondellebombée
etlesentretoisessupplémentaires,etxez-les
avecunerondelleminceetunécrou(Figure12).
6.Serrezleboulondelalameàuncouplede101
à108N·m(75à80pi-lb).
Réglagedelahauteurd'essieu
Réglezlapositiondel'essieuenfonctiondelahauteur
decoupesélectionnée.VoirTableaudeshauteurs
decoupe(page21).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlaPDFetserrezle
freindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrez,maisn'enlevezpas,les2boulons
depivotetles2boulonsderéglagedel'essieu
(Figure13).
19
g001455
Figure13
1.Boulondepivotd'essieu2.Boulonderéglage
d'essieu
4.Placezuncricsouslebâtidumoteur,aucentre
etàl'arrière.Soulevezl'arrièredubâtidumoteur
jusqu'àcequ'ilsoitpossiblededéposerles2
boulonsderéglagedel'essieuavant(Figure13).
Remarque:Soutenezlamachineavecdes
chandelles.
5.Levezouabaissezlebâtidumoteuràl'aidedu
cricdefaçonàpouvoirinsérerles2boulons
deréglagedel'essieuavantdanslestrousqui
conviennent(Figure13).
Remarque:Utilisezunpointeauconiquepour
faciliterl'alignementdestrous.
6.Serrezles4boulonsetabaissezlamachine.
7.Réglezlestigesdecommandeetlestringleries
defreinselonlesbesoins;voirRéglagedes
tigesdecommande(page44)etRéglagedu
freindestationnement(page36).
Important:Vousdevezajusterlestigesde
commandeetlatringleriedefreinchaque
foisquevouschangezlapositiondes
essieuxpourassurerlebonfonctionnement
delatransmissionetdesfreins.
Réglagedelapositiondesroues
pivotantes
1.EnvousreportantàlaTableaudeshauteursde
coupe(page21),ajustezlesentretoisesdes
rouespivotantesenfonctiondutrouderéglage
del'essieusélectionné(Figure14).
g001456
Figure14
1.Goupilledeverrouillage3.Entretoise(13mmou
½po)
2.Entretoise(5mmou
3/16po)
2.Retirezlagoupilledeverrouillage,sortezla
rouepivotantedesonsupportetchangezles
entretoises(Figure14).
3.Mettezlarouepivotanteenplacedansle
supportetinsérezlagoupilledeverrouillage
(Figure14).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, Pistol Grip, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur