CYBEX SOLUTION Q2-FIX Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
DEENIT
DE -
EN -
IT -
Kurzanleitung
Short guide
Sommario
FR -
NL -
PL -
Instructions résumées
Korte handleiding
Instrukcja skrócona
HU -
CZ -
SK -
Rövid ismertetés
Krátké instrukce
Krátke inštrukcie
1
6
11
2
7
12
3
8
13
4
9
14
5
10
15
CLICK!
37
FRNLPL
Merci d‘avoir choisi d‘acheter le Solution Q2-x. Lors de son développement, nous nous
sommes focalisés sur la sécurité, le confort et la facilité d‘utilisation. Ce produit de qualité répond
aux normes actuelles les plus strictes.
CHER CLIENT!
Dank u voor de aanschaf van de CYBEX Solution Q2-x. Wij verzekeren u dat in het proces
van de ontwikkeling van de Cybex Solution Q2-x wij ons volledig gericht hebben op veiligheid,
comfort en gebruiksgemak. Dit product is gefabriceerd onder speciale controle op de kwaliteit en
voldoet aan de strengste veiligheidseisen.
BESTE KLANT!
Dziękujemy za zakup fotelika samochodowego CYBEX Solution Q2-x. Pragniemy Państwa
zapewnić, że opracowując fotelik Cybex Solution Q2-x skupiliśmy się na bezpieczeństwie,
wygodzie i prostocie użytkowania.Ten produkt został wyprodukowany w oparciu o system
rygorystycznej kontroli jakości i spełnia najsurowsze wymogi bezpieczeństwa.
DRODZY KLIENCI!
38
SOLUTION Q2-FIX
07/2014
FR
INSTRUCTIONS RÉSUMÉES ..........................................................3
HOMOLOGATION ...........................................................................38
PREMIÈRE INSTALLATION ............................................................40
AJUSTEMENT A LA TAILLE DE L’ENFANT ....................................42
REGLAGE DE L’APPUI-TÊTE ........................................................42
LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE............................42
INSTALLATION DU SIÈGE AUTO AVEC ISOFIX CONNECT .........46
DEBLOQUER LES CONNECTEURS ISOFIX.................................50
INSTALLER LE SIÈGE AUTO DANS LE VEHICULE ......................50
ATTACHER LA CEINTURE DE SECURITÉ DE VOTRE ENFANT .52
VOTRE ENFANT EST-IL CORRECTEMENT INSTALLÉ ? .............56
APPUI-TÊTE INCLINABLE .............................................................56
ENTRETIEN ....................................................................................58
NETTOYAGE ...................................................................................58
ENLEVER LA HOUSSE DU SIÈGE ................................................60
QUE FAIRE APRÈS UN ACCIDENT ...............................................60
DURÉE DE VIE DU PRODUIT ........................................................62
DESTRUCTION ...............................................................................62
GARANTIE ......................................................................................64
HOMOLOGATION
Siège auto CYBEX Solution Q2-x avec
dossier et appui-tête
RECOMMANDE POUR :
Age : de 3 à 12 ans environ
Poids : de 15 à 36 kg
Taille : jusque 150 cm
Pour véhicule équipé de siège avec
ceinture trois points rétractable conforme à
la norme ECE R16
ECE R 44/04, groupe 2/3, 15 à 36 kg
HOMOLOGATIE
CYBEX Solution Q2-x zitkussen met
rugleuning en hoofdsteun
AANBEVOLEN VOOR:
Leeftijd: vanaf ca. 3 tot 12 jaar
Gewicht: 15 tot 36 kg
Lichaamslengte: tot 150 cm
Voor autostoelen met driepunts
automatisch oprolgordelmechanisme
volgens ECE R16
ECE R 44/04, groep 2/3, 15 tot 36 kg
HOMOLOGACJA
CYBEX Solution Q2-x fotelik
samochodowy siedzisko i oparcie z
zagłówkiem
ZALECANE DLA:
Wiek: od 3 do ok.
Waga: 15 do 36 kg, Wzrost: do 150 cm
Dla aut z trzypunktowymi pasami
bezpieczeństwa z automatyczną blokad
zgodnie z ECE R16, ECE R 44/04, grupa
2/3, 15 do 36 kg
CONTENU
ATTENTION ! Pour la protection maximale de votre enfant, il
est essentiel d’utiliser et d’installer le CYBEX Solution Q2-x
conformément aux instructions de ce manuel.
NOTE ! Garder ce manuel à portée de main en cas de besoin
(par ex. en le rangeant dans la poche à l’arrière du siège).
SOLUTION Q2-FIX
ECE R 44/04
____________
SEMI-UNIVERSAL
UNIVERSAL
15 - 36 kg
04301311
CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth
Germany
40
PREMIÈRE INSTALLATION
Le siège auto comprend un réhausseur (d) et un dossier
(a) ajustable en hauteur et un appui-tête ajustable. Seule la
combinaison de ces deux éléments fournit la meilleure protection
et le meilleur confort à votre enfant.
NOTE ! Garder ce manuel à portée de main en cas de besoin
(par ex. en le rangeant dans la poche à l’arrière du siège).
ATTENTION ! Les éléments du CYBEX Solution Q2-x ne
doivent pas être utilisés séparemment ou associés avec des
réhausseurs, dossiers ou appuis-tête d’autres marques ou
d’une série différente. Dans ces circonstances, le siège n’est
plus conforme.
!
Connecter le dossier (a) au réhausseur (d) en accrochant
l’ergot de guidage (b) dans l’axe (c) du réhausseur (d). Insérer
la Protection Linéaire contre les Impacts Latéraux (L.S.P.)
de chaque côté des épaules dans les encoches d’installation
appropriées (z). Presser légèrement les blocs vers le bas jusqu’à
les entendre se clipser.
ATTENTION ! Assurez vous que les parties plastiques du
siège auto ne sont jamais compressées (par ex. coincées
dans la porte de la voiture ou en cas de réglage du siège
arrière).
!
b
a
d
d
a
z
LSP
s
c
42
AJUSTEMENT A LA TAILLE DE L’ENFANT
LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE
REGLAGE DE L’APPUI-TÊTE
Un appui-tête peut fournir la meilleure protection et le meilleur
confort à votre enfant uniquement s’il est ajusté de manière
optimale. Il peut alors garantir que la diagonale de la ceinture (f)
est correctement positionnée. La taille de l’apui-tête et celle de la
largeur des épaules peuvent être ajustées sur 11 positions.
Installer votre enfant dans le siège auto.
Presser la manette de réglage (h) vers le haut an de débloquer
l’appui-tête (e).
Pousser l’appui-tête (e) dans la position désirée.
Dès que vous relâchez la manette de réglage (h), l’appui-tête
(e) se bloque automatiquement.
Sans le système ISOFIX CONNECT, le CYBEX Solution Q2-
x peut être installé dans tous les véhicules équipés d’une
ceinture rétractable automatique 3 points. Nous recommandons
généralement que le siège siège auto soit installé derrière le
siège passager à l’arrière du véhicule. A l’avant, votre enfant est
exposé à un plus grand risque de blessure en cas de collision.
Dans des cas exceptionnels, le siège auto peut être utilisé sur le
siège passager. Dans ce cas, merci de bien noter :
Dans les véhicules équipés d’airbags, le siège passager doit
être reculé le plus possible. Merci de vous assurer que le point
supérieur de la ceinture de sécurité de la voiture reste derrière
le guide de ceinture du siège auto.
Vous devez suivre les recommandations du fabricant du
véhicule.
NOTE ! Les protèges épaules du CYBEX Solution Q2-x
sont connectés à l’appui-tête et ne doivent pas être réglés
séparemment. Si vous pouvez mettre deux doigts entre l’appui-
tête et les épaules de l’enfant, l’appui-tête est correctement ajusté.
e e
h
f
44
En installant le CYBEX Solution Q2-x avec le système ISOFIX
CONNECT, le siège auto est dans la catégorie semi-universelle,
c’est à dire qu’il peut uniquement être utilisé dans certains types
de véhicules. Merci de vous référrer à la liste des véhicules
approuvés an de vérier la compatibilité de votre véhicule. Cette
liste est mise à jour régulièrement, et la dernière version peut être
consultée en ligne www.cybex-online.com.
Les bagages ou autres objets dans le véhicule peuvent provoquer
des blessures en cas d’accident et doivent être correctement
sécurisés. Des pièces mal sécurisées peuvent se transformer en
projectiles mortels en cas d’impact.
ATTENTION ! Vous ne devez pas utiliser le CYBEX Solution
Q2-x avec une ceinture de sécurité deux points ou une
ceinture ventrale. Si le siège est installé avec une ceinture
de sécurité deux points, l’enfant peut subir des blessures
sérieuses ou fatales en cas d’accident.
!
ATTENTION ! La ceinture de sécurité (f) doit toujours être
installée en diagonale depuis l’arrière et ne doit jamais dévier.
Si vous ne pouvez pas l’ajuster correctement, par exemple,
en poussant le siège vers l’avant ou en installant le siège à
l’arrière de la voiture, ce siège auto n’est alors pas compatible
avec ce véhicule.
!
f
f
46
INSTALLATION DU SIÈGE AUTO AVEC ISOFIX CONNECT
NOTE ! Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance dans la
voiture.
NOTE ! Les points d’ancrage ISOFIX du véhicule (i) sont deux
cercles en métal par siège, situés entre le dossier et l’assise du
siège de votre véhicule. En cas de doute, consultez le manuel
de votre véhicule. Si les points d’ancrage ISOFIX (i) de votre
véhicule sont difciles d’accès, la garniture de votre siège peut
être protégée de manière permanente en xant les guides
ISOFIX fournis (u) sur les deux point d’ancrage ISOFIX (i). Dans
certains véhicules, il est mieux de xer les guides ISOFIX (u)
dans la direction opposée. An de vous assurer que le CYBEX
Solution Q2-x est installé correctement et en accord avec les
instructions, veuillez noter :
La sécurité de votre enfant sera améliorée avec l’utilisation du
système ISOFIX CONNECT qui connecte fermement le siège
auto au véhicule. Votre enfant restera bien installé en utilisant la
ceinture de sécurité trois points du véhicule.
ATTENTION ! Ce siège auto ne peut PAS être utilisé dans
les véhicules avec des sièges passagers latéraux. Dans les
véhicules avec des sièges passagers dos à la route, c’est
à dire dans un van ou un minibus, le siège auto peut être
utilisé à condition que le siège de la voiture soit agréé pour
un adulte. Assurez vous que l’appui-tête n’est pas enlevé
quand vous utilisez le siège auto sur un siège passager dos
à la route. Le siège auto doit toujours être sécurisé avec une
ceinture de sécurité trois points même lorsqu’il n’est pas en
cours d’utilisation. Il est nécessaire de protéger le conducteur
ou les passagers de blessures provoquées par un siège auto
projectile lors d’un freinage d’urgence en cas de collision.
!
i
u
48
Pour le réglage, presser la manette (v) située dans le bas du
siège.
Extraire les connecteur ISOFIX (w) dans la mesure du possible.
Tourner les connecteurs à 180° jusqu’à ce qu’ils pointent vers
les guides ISOFIX (u).
ATTENTION ! Assurez vous que les deux indicateurs de
sécurité verts (x) des connecteurs ne sont pas visibles. Si
nécessaire, retirer les connecteurs ISOFIX en poussant et
tirant le bouton de dévérouillage rouge (y). Répéter cette
procédure avec l’autre connecteur.
!
NOTE ! Pour plus d’informations, voir la section «INSTALLER LE
SIEGE DANS LA VOITURE».
Vous pouvez maintenant ceinturer votre enfant. Voir la rubrique
«FERMER LA CEINTURE DE SECURITE DE L’ENFANT».
Presser chaque connecteur ISOFIX (w) dans les guides ISOFIX
(u) jusqu’à les entendre cliquer dans les points d’ancrage
ISOFIX (i).
Assurez vous que le siège auto est connecté en toute sécurité
en essayant de le sortir.
Les indicateurs de sécurité verts (x) doivent alors être
clairement visibles sur chaque bouton de dévérouillage rouge
(y).
Vous pouvez manitenant ajuster la position du siège en utilisant
la manette (v) située sur le bas du siège auto.
w
v
CLICK!
CLICK!
x
y
w
i
u
50
NOTE ! Suivre ces étapes assure non seulement que
la garniture de siège est protégée mais aussi que les
connecteur ISOFIX ne sont pas endommagés. Les
dommages pourraient entraver leur bon fonctionnement.
!
Placer le siège auto sur le siège approprié dans la voiture.
Assurez vous que le dossier (a) du siège auto repose à plat sur
le dossier du siège du véhicule de sorte que le siège auto n’est
en aucun cas en position allongée.
En utilisant les points d’ancrage ISOFIX (i) dans le véhicule,
assurez vous que le dossier du CYBEX Solution Q2-x est
parfaitement aligné et totalement en contact avec le dossier du
siège du véhicule. La position peut être ajustée en utilisant la
poignée (v) située sur le bas du siège auto.
Si l’appui-tête du véhicule gêne, le sortir au maximum, le faire
pivoter ou l’enlever entièrement (cas exceptionnel, reportez
vous à la rubrique «LA MEILLEURE POSITION DANS LE
VEHICULE»). Le dossier (a) permet d’ajuster de manière
optimale quelque soit l’inclinaison du siège du véhicule.
Débloquer les connecteurs ISOFIX (w) de chaque côté en
poussant et tirant les boutons de dévérouillage rouges (y).
Retirer le siège des guides ISOFIX (u).
Tourner les connecteurs ISOFIX à 180°.
Tirer sur la poignée (v) située sur le bas du siège auto et
pousser les connecteurs ISOFIX (w) aussi loin que possible.
DEBLOQUER LES CONNECTEURS ISOFIX
INSTALLER LE SIÈGE AUTO DANS LE VEHICULE
a
1 2
PUSH!
52
ATTENTION ! Le dossier du CYBEX Solution Q2-x doit
reposer à plat contre la partie verticale du siège du véhicule.
Pour assurer la meilleure protection possible à votre enfant, le
siège doit être en position verticale normale !
!
ATTENTION ! Ne jamais tordre la ceinture !
!
ATTENTION ! La boucle de ceinture (l) du siège auto ne doit
en aucun cas se trouver dans le guide de ceinture inférieur (k).
Si la sangle de la ceinture est trop longue, le siège auto n’est
pas compatible avec ce véhicule.
!
NOTE! Il est possible que certains siège de voiture faits en
matière fragile (par ex. velours, cuir, etc.) montrent des signes
d’usure et/ou de décoloration. An d’éviter ce problème, vous
pouvez, par exemple, mettre un couverture ou une serviette sous
le siège auto. Dans cette situation, merci de vous reporter à votre
notice de nettoyage, qui doit absolument être respectée avant la
première utilisation du siège auto.
Mettre votre enfant dans le siège auto. Tirer la ceinture de
sécurité trois points et la passer devant votre enfant puis la xer
dans la boucle (l).
Pousser la languette de la ceinture (m) dans la boucle de la
ceinture (l). Si vous entendez un click, elle est correctement
fermée. Mettre la partie centrale de la ceinture (n) dans le guide
de ceinture inférieur (k) du siège auto. Vous pouvez maintenant
serrer la ceinture ventrale (n) en tirant sur la ceinture diagonale
(f) jusqu’à ce qu’elle ne soit plus lâche. Plus la ceinture est serrée,
plus grande est la protection contre les blessures. Sur le coté
de la boucle de ceinture, la ceinture diagonale (f) et la ceinture
ventrale (n) doivent être toutes les deux passées ensemble dans
le guide de ceinture inférieur.
ATTACHER LA CEINTURE DE SECURITÉ DE VOTRE ENFANT
l
f
k k
n
n
g
g
p
f
f
e
CLICK!
m
l
n
f
54
ATTENTION ! La ceinture ventrale doit se trouver le plus
proche possible de la ligne haute des jambes de votre enfant
an de procurer une protection maximale en cas de collision.
!
la ceinture ventrale (n) doit être placée dans le guide de ceinture
inférieur (k) de chaque côté du siège (d).
NOTE ! Enseignez dès le départ à votre enfant d’être conscient
du besoin d’une ceinture de sécurité serrée et encouragez le/la à
resserrer la ceinture si nécessaire.
Passer maintenant la ceinture diagonale (f) dans le guide
supérieur rouge de ceinture (g) au niveau de la zone des épaules
(e) jusqu’à ce qu’elle soit à l’intérieur du guide de ceinture. La
ceinture diagonale (f) glisse automatiquement dans le crochet (p)
ce qui signie qu’elle est toujours maintenue dans une position
correcte. Assurez vous que la ceinture diagonale (f) se trouve
entre le bord externe de l’épaule et le cou de votre enfant. Si
nécessaire, ajuster la ligne de la ceinture en réglant la hauteur de
l’appui-tête. La hauteur de l’appui-tête peut toujours être ajustée
dans la voiture. Pour retirer la ceinture diagonale (f) du guide de
ceinture supérieur (g), appuyer sur le crochet rouge (p).
56
ATTENTION ! Le dispositif de vérouillage (t) ne doit jamais
être bloqué par un quelconque objet ! En cas d’accident, le
mouvement naturel de l’inclinaison doit être garanti, dans le
cas contraire votre enfant pourrait être blessé.
!
VOTRE ENFANT EST-IL CORRECTEMENT INSTALLÉ ?
APPUI-TÊTE INCLINABLE
An de garantir un maximum de sécurité à votre enfant, faites
quelques simples vérications avant votre voyage. Assurez vous
que :
Le CYBEX Solution Q2-x a un appui-tête inclinable (r) qui
empêche la tête de votre enfant de tomber vers l’avant lorsqu’il
s’endort. Par ailleurs, cet appui-tête ajustable permet à votre
enfant d’être installé confortablement lorsqu’il est en voiture.
NOTE ! Assurez vous que la tête de votre enfant soit toujours en
contact avec l’appui-tête inclinable an de vous assurer que la
fonction protectrice de l’appui-tête en cas de collision fonctionne
correctement. Trois positions sont possibles. Soulever légèrement
l’appui-tête (r) et ajuster son inclinaison.
La ceinture ventrale (n) se trouve entre les guides de ceinture
inférieurs (k) de chaque côté du siège ;
La ceinture diagonale (f) se trouve également dans le guide
de ceinture inférieur (k) du siège sur le côté de la boucle de
ceinture ;
La ceinture diagonale (f) se trouve sur le guide supérieur
de ceinture (g) au niveau des épaules et va vers l’arrière en
diagonale ;
L’intégralité de la ceinture est parfaitement xée et n’est pas
entortillée ;
Le siège est maintenu en place de chaque côté avec les
connecteurs ISOFIX (w) et les indicateurs de sécurité verts (x)
sont clairement visibles ;
le dossier (a) du siège auto reste à plat contre celui véhicule,
assurant que le siège auto n’est en aucun cas en position
inclinée.
k
l
g
f
w
f+n
n
x
k
r
t
58
ATTENTION ! N’utiliser sous aucun prétexte de détergent
chimique ou d’agent de blanchiment !
!
ENTRETIEN
NETTOYAGE
An de garantir la meilleure protection possible de votre siège
auto, il est nécessaire de prendre note des points suivants :
Il est important d’utiliser uniquement une housse originale CYBEX
Solution Q2-x étant donné que la housse est également une part
essentielle de la fonction. Vous pouvez obtenir des housses de
rechange chez votre détaillant.
NOTE ! Laver la housse avant la première utilisation.La housse
de siège est lavable en machine à max. 30°C, programme délicat.
En cas de lavage à une température plus importante, la housse
peut déteindre. Laver la housse séparemment et ne pas la passer
au sèche linge ! Ne pas sécher en contact direct avec la lumière
du soleil ! Vous pouvez nettoyer les pièces en plastique à l’aide
d’un détergent doux.
Toutes les parties importantes du siège auto doivent être
examinées pour les dommages sur une base régulière. Les
composants mécaniques doivent fonctionner parfaitement.
Il est essentiel que le siège auto ne soit pas coincé entre des
objets durs, par ex. la portière de la voiture, etc... pouvant
causer des dommages au siège.
Le siège auto doit être examiné par le fabricant après une chute
ou tout autre évènement similaire.
60
ENLEVER LA HOUSSE DU SIÈGE
QUE FAIRE APRÈS UN ACCIDENT
La housse du siège comprend quatre cinq qui sont xées au
siège avec du velcro, des pressions ou des boutonnières. Une
fois les attaches retirées, les parties de la housse peuvent être
enlevées. Pour retirer la housse, suivre les instructions ci-après :
Si vous avez été impliqué dans un accident, le siège peut avoir
subi des dommages qui ne sont pas visibles. Dans ce cas, le
siège auto doit absolument être examiné par le fabricant et
remplacé si nécessaire.
Oter les revers sur le bord bas de la housse de l’appui-tête
ajustable. Vous pouvez alors retirer la housse vers le haut.
Activez le bouton de réglage de l’appui-tête et le passer à sa
position la plus haute.
Ouvrir et détacher toutes les pressions à l’arrière de l’appui-
tête. Tirer ensuite la housse vers l’avant.
Baisser la housse sur le panneau de protection des épaules
gauche et droit. Défaire la pression sur l’intérieur des
protections des épaules an de pouvoir retirer entièrement la
housse.
Avant de pouvoir retirer la housse du dossier du siège, retirer
les xations arrières.
Puis retirer les bandes élastiques du dessous de la zone
d’assise, et tirer la housse vers l’avant du siège.
NOTE ! Avant de retirer les parties séparées de la housse du
siège, assurez-vous que la housse est déjà positionnée au-
dessus des parties décoratives argentées. Pour remettre la
housse sur le siège, procédez comme ci-dessus en inversant les
étapes.
Assurez-vous que le guide de ceinture rouge (q) soit toujours
visible au dessus de la housse du siège.
q
62
DURÉE DE VIE DU PRODUIT
DESTRUCTION
Le siège auto est conçu pour remplir sa fonction pour une durée
de vie prévue de plus de 9 ans. Cependant, étant donné que
les voitures peuvent être exposées à de fortes uctuations de
température et à des contraintes imprévisibles, veuillez prendre
note des points suivants :
A la n de la durée de vie du siège auto, il doit être correctement
éliminé. Les Lois sur l’élimination des déchets peuvent varier
selon les régions. An de garantir une élimination correcte
du siège auto, merci de contacter la gestion des déchets
communaux ou l’administration locale. Dans tous les cas, veuillez
suivre les consignes d’élimination des déchets en vigueur dans
votre pays de résidence.
Si la voiture est exposée aux rayons directs du soleil pendant
une longue période, le siège auto doit être retiré de la voiture ou
recouvert d’un tissu léger.
Examiner sur une base annuelle toutes les parties plastiques
et les pièces métalliques du siège pour tous dommages ou
modications de forme ou de couleur. En cas de changements,
le siège auto ne doit plus être utilisé ou être examiné par le
fabricant et remplacé si nécessaire.
Les modications apportées aux tissus, en particulier la
décoloration, sont normales après des années d’utilisation dans
une voiture et ne constituent pas un défaut.
64
GARANTIE
La garantie suivante s’applique uniquement dans le pays où ce
produit a été initialement vendu par un détaillant à un client. La
garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux,
existants et gurants, à la date de l’achat ou apparaissant
dans un délai de deux (2) ans à compter de la date d’achat du
détaillant qui a initialement vendu le produit à un consommateur
(la garantie du fabricant). Dans le cas où un défaut de fabrication
ou défaut matériel devrait apparaître, nous - à notre discrétion
- réparerons le produit gratuitement ou le remplacerons par un
nouveau produit. Pour obtenir une telle garantie, il est nécessaire
de prendre ou d’expédier le produit au détaillant qui a initialement
vendu ce produit à un client et de présenter une preuve d’achat
(ticket de caisse ou facture) qui contient la date d’achat, le nom
du détaillant et la désignation du type de produit. Cette garantie
ne s’applique pas dans le cas où ce produit est expédié au
fabricant ou toute autre personne autre que le détaillant qui a
initialement vendu ce produit à un consommateur. Merci de
vérier que le produit respecte l’exhaustivité et le constat du
défaut de fabrication ou materiel immédiatement à la date d’achat
ou, dans le cas où le produit a été acheté dans une vente à
distance, immédiatement après réception. Dans le cas d’un
défaut, arrêter d’utiliser le produit et l’expédier immédiatement
au détaillant qui a initialement vendu. S’il ya une garantie
en place, le produit doit être retourné dans un état propre et
complet. Avant de communiquer avec le détaillant, merci de
lire ce manuel d’instructions. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par une mauvaise utilisation, l’inuence de
l’environnement (eau, feu, accidents de la route , etc) ou l’usure
normale. Elle s’applique uniquement si le produit a toujours été
utilisé en conformité avec les instructions du manuel, le cas
échéant, et que toutes les modications et les services ont été
effectués par des personnes autorisées avec des composants
et accessoires d’origine. Cette garantie n’exclut, ne limite ou
n’affecte tous droits légaux des consommateurs, y compris les
réclamations en responsabilité délictuelle et les réclamations par
rapport à une rupture de contrat, que l’acheteur pourrait avoir
contre le vendeur ou le fabricant du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

CYBEX SOLUTION Q2-FIX Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à