BURY UNI CarTalk Business + UNI Take&Talk Le manuel du propriétaire

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Zastrzega siê prawo do pomy³ek i zmian
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Sous réserve de fautes et de modifications
Salvo errores y modificaciones
Con riserva di errori e modifiche
Subject to alterations and errors excepted
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Reserva-se o direito a erros e alterações
D
PL
I
NL
GB
F
E
P
25.0980.0-01-260906
Firmensitz:
BURY GmbH & Co. KG
Robert-Koch-Str. 1-7
D-32584 Löhne
www.bury.com
Serviceannahme:
BURY GmbH & Co. KG
im Hause DPD Depot 103
D-03222 Lübbenau
Installation and operating manual
Hands-free car kit - Base unit
for mobile phonesUNI CarTalk Business
Einbau- und Bedienungsanleitung
- Basis SetKfz-Freisprecheinrichtung
für MobiltelefoneUNI CarTalk Business
Notice de montage et mode d'emploi
Set de baseKit mains-libres voiture -
pour téléphones mobilesUNI CarTalk Business
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Dispositivo viva voce per autoveicoli ase di collegamento
per cellulari
-B
UNI CarTalk Business
Inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing
Handsfree carkit
voor mobiele telefoons
-Aansluitbasis
UNI CarTalk Business
Instrucciones de montaje y servicio
Equipo de manos libres ase de conexión
para teléfonos móviles en vehículosUNI CarTalk Business
-B
Instrukcja monta¿u i obs³ugi
Samochodowy zestaw g³oœnomówi¹cy - Zestaw podstawowy
do telefonów komórkowychUNI CarTalk Business
Instruções de montagem e operação
Kit de mãos livres para automóvel - Kit básico
para telemóveisUNI CarTalk Business
BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468 / BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329
Service-Tel: +49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431 / Service-Fax: +49 (0) 57 32 / 97 06 - 470
BURY-Hotline: +44 (0) 870-870-7410 / BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412
U.K. Low TariffU.K. Low Tariff
3
46
Funktionen der Tasten der Fernbedienung ............................................................................................ 22
Lieferumfang und Abmessungen .................................................................................................................... 5
Bedienungsanleitung ....................................................................................................................... 21- 40
D
Notizen ......................................................................................................................................................... 44
Legende ............................................................................................................................................ 41-43
Einbauanleitung ......................................................................................................................................... 8 -11
Wichtige Hinweise ...................................................................................................................................13
Zubehör .......................................................................................................................................................... 6
Einbauübersicht .............................................................................................................................................. 6
Inhalt ......................................................................................................................................... 3
Einbauanleitung Sicherung ..................................................................................................................... 12
Alcance de suministro y dimensiones ............................................................................................................ 5
Funciones de las teclas del mando a distancia ..................................................................................... 24
Notas ............................................................................................................................................................ 44
Leyenda ........................................................................................................................................... 41 -43
E
Instrucciones de montaje .......................................................................................................................... 8 -11
Notas importantes .................................................................................................................................. 14
Accesorios ...................................................................................................................................................... 6
Plano general de montaje .................................................................................................................... 6 -7
Contenido ................................................................................................................................. 3
Instrucciones de servicio ................................................................................................................. 23 -40
Instrucciones de montaje para fusible .................................................................................................... 12
Fourniture et dimensions ................................................................................................................................ 5
Fonctions des touches de la télécommande .......................................................................................... 26
Notes ............................................................................................................................................................ 44
Légende .......................................................................................................................................... 41 -43
Notice de montage .................................................................................................................................... 8 -11
Consignes importantes ........................................................................................................................... 15
Accessoires .................................................................................................................................................... 6
F
Vue d'ensemble du montage ............................................................................................................... 6 -7
Contenu .................................................................................................................................... 3
Mode d'emploi .................................................................................................................................. 25 -40
Notice de montage des fusibles .............................................................................................................................12
Scope of supply & dimensions ........................................................................................................................ 5
Functions of the keys on the remote control ........................................................................................... 28
Notes ............................................................................................................................................................. 44
Caption ............................................................................................................................................. 41 -43
Operating instructions ...................................................................................................................... 27 -40
GB
Installation instructions .............................................................................................................................. 8 -11
Important instructions ............................................................................................................................. 16
Accessories ..................................................................................................................................................... 6
Installation overview ............................................................................................................................. 6 -7
Index ......................................................................................................................................... 3
Installation instructions for the fuses .............................................................................................................. 12
44
5
295 cm
b
a
Lieferumfang und Abmessungen
Alcance de suministro y dimensiones
Scope of supply & dimensions
Contenuto della fornitura & misure
Leveringsomvang & afmetingen
ZawartoϾ i wymiary
Fourniture et dimensions
Âmbito de fornecimento e dimensões
150 cm
100 cm
200 cm
D
F
E
GB PL
NL
I
P
Notizen
Notas
Notes
Notes
Note
Notities
Notatki
Notas
D
F
E
GB PL
NL
I
P
Zubehör
6
43
Accessori
Toebehoren
Akcesoria
Accesorios
Accessoires
Accessories
Acessórios
165 cm
min. 80 cm
opt. 35 cm
D
F
E
GB PL
NL
I
P
Telefonieren beim Autofahren
Telefonowanie podczas kierowania pojazdem
Telefoneren tijdens het autorijden
Realizar llamadas conduciendo
Téléphoner en roulant
Telefonare durante la guida
Making a call while driving
Spannungswandler notwendig
Se requiere transformador
Niezbêdny konwerter napiêcia zasilania
Transformateur de tension nécessaire
Voltage transformer required
Necessario trasformatore di tensione
Spanningsomvormer noodzakelijk
É necessário um transformador
24V/12V
1
U¿ytkownik dokonuj¹cy monta¿u powinien przestrzegaæ zaleceñ producenta pojazdu w zakresie monta¿u (VAS 1978).
Führen Sie den Einbau durch, beachten Sie bitte die Einbauvorgaben des Kfz-Herstellers (VAS 1978).
Al realizar el montaje, rogamos observe las instrucciones de montaje facilitadas por el fabricante del automóvil (VAS 1978).
Procédez à l'installation, respectez pour cela les instructions d'installation du fabricant automobile. (VAS 1978).
For the installation please observe the installation instructions of the car manufacturer (VAS 1978).
Eseguire l'installazione e rispettare i dati d'installazione del produttore dell'autoveicolo (VAS 1978).
Utfører du monteringen selv, følg bilprodusentens monteringsveiledning (VAS 1978).
Voer de montage uit, neem a.u.b. goed nota van de montagevoorschriften van de autofabrikant (VAS 1978).
Wanneer uw voertuig is uitgerust met een holle A-zuil, dan kan er resonantie optreden door het ontstaan
van nevengeluiden. Breng de microfoon dan a.u.b. vlakbij de achteruitkijkspiegel aan.
Ist Ihr Fahrzeug mit einer hohlen A-Säule ausgestattet, kann es zur Entstehung von Nebengeräuschen
durch Resonanz kommen. Bringen Sie bitte dann das Mikrofon im Rückspiegelbereich an.
Si su vehículo está equipado con una columna A hueca, puede que se produzcan interferencias causadas
por resonancias. En este caso, instale el micrófono en la zona del retrovisor.
Si votre véhicule est équipé d'un pilier 'A' creux (pilier situé sous le point d'attache de la ceinture), des bruits
parasites peuvent survenir en raison de l'effet de résonance. Dans ce cas, veuillez placer le microphone près
du rétroviseur.
If your vehicle is equipped with a concave A-pillar, ambient noise due to resonance can occur. Then place
the microphone near the driving mirror.
Je¿eli pojazd wyposa¿ony jest w pusty wewn¹trz s³upek, mo¿e dojœæ do powstania zak³óceñ poprzez
rezonans. W taki wypadku mikrofon nale¿y przymocowaæ w okolicy lusterka wstecznego.
Se il veicolo è dotato di una colonna A vuota, si possono produrre rumori supplementari dovuti alla risonanza.
In questo caso, portare il microfono nell'area dello specchietto retrovisore.
Caso o seu veículo esteja equipado com um pilar A oco, podem surgir ruídos parasitas devido a ressonância.
Coloque então o microfone na zona do espelho retrovisor.
Achtung! Schwarzes Kabel (Masse) zuerst anklemmen
Uwaga! Czarny kabel (masa) pod³¹czyæ w pierwszej kolejnoœci
¡Atención! Conectar primero el cable negro (masa)
Attention! Connectez d'abord le câble noir (câble de masse)
Attention! Connect black cable (ground cable) first
Attenzione! Collegare prima il cavo nero (massa)
Let op! Zwarte kabel (massa) eerst aanklemmen
Atenção! Apertar primeiro o cabo preto (terra)
(-)
>20cm
Przewody antenowy i mikrofonowy nie instalowaæ równolegle
Antennen- und Mikrofonkabel nicht parallel installieren
No instalar los cables de antena y de micrófono de forma paralela
Ne pas installer les câbles d'antenne et de microphone parallèlement
Do not install the antenna and microphone cables in parallel
Non installare in parallelo il cavo di antenna ed il cavo del microfono
Antenne- en microfoonkabel niet parallel installeren
Não instalar paralelamente os cabos do microfone e da antena
Einbauübersicht
Plano general de montaje
Vue d'ensemble du montage
Installation overview
Inbouwoverzicht
Schemat monta¿u
Sommario del montaggio
Plano geral de montagem
D
F
E
GB PL
NL
I
P
ÓôÞñéãìá åéäéêü ãéá êÜèå ôçëÝöùíï
Uchwyt specyficzny dla danego modelu telefonu
Puhelinkohtainen pidike
Äåðæàòå ü äëÿ êîíêðåòíîé ìîäåëè òåëåôîíàë
Telefonspesifikk holder
Supporto specifico per il telefono
Telefonspezifischer Halter
Specifik telefonhållare
Soporte específico para el tipo de teléfono
Op telefoon afgestemde houder
Telephone specific cradle
Support de téléphone spécifique
Telefonholder
Óòðèìóâà÷ äëÿ êîíêðåòíî¿ ìîäåë³ òåëåôîíó
Špecifický vymenite¾ný driak mobilného telefónu
(pod¾a typu mobilného telefónu)
Suport de telefon
Suporte específico de telefone
(+) 10 - 16V
(-) 0V
1
CODE
(-)
2A
3
2A
2A
Einbauanleitung
Instrucciones de montaje
Notice de montage
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstructies
Instrukcja monta¿u
D
F
E
GB
PL
NL
I
P
Instruções de montagem
12 - 24V
¿ó³ty Wy³¹czenie dŸwiêku radioodbiornika
gelb Radiostummschaltung
amarillo Silenciador de radio
jaune Coupure du volume de l'autoradio
yellow
Radio muting
giallo
Circuito di muting della radio
geel Automatische radio mute
amarelo
Função de silenciador de rádio
(-)
24V/12V
1
>20cm
4
2
blau
azul
bleu
blue
blu
blauw
niebieski
azul
schwarz
negro
noir
black
nero
zwart
czarny
preto
rot
rojo
rouge
red
rosso
rood
czerwony
vermelho
41
8
Legende
Legende
Legendas
Leyenda
Legenda
Légende
Caption
Leggenda
D
F
E
GB PL
NL
I
P
Achtung! wichtige Information
¡Atención! Información importante
Attention! informations importantes
Attention! important information
Attenzione! informazioni importanti
Let op! belangrijke informatie
Uwaga! wa¿na informacja
Atenção! Informações importantes
Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen
¡Preservar de la humedad!
Mettre à l'abri de l'humidité
Avoid expose to moisture
Tenere al riparo da acqua ed umidità
Beschermen tegen water of vochtigheid
Chroniæ przed zawilgoceniem
Proteger da água e humidade
Extreme Temperaturen vermeiden
¡No exponer a temperaturas extremas!
Eviter les températures extrêmes
Avoid extreme temperatures
Evitare temperature estreme
Extreme temperaturen vermijden
Unikaæ ekstremalnych temperatur
Evitar temperaturas extremas
Airbag- und Prallzonen meiden
¡Evitar las zonas de airbag y de impacto!
Eviter les zones de déploiement des airbags
et les zones d'impact
Avoid airbag and impact zones
Evitare le zone riservate ad airbag e di scontro
Nie montowaæ w obszarze dzia³ania poduszki powietrznej
Unngå kollisjonspute- og støtsoner
Evitar as zonas do airbag e de impacto
Schraubenzieher
Destornillador
Tournevis
Screwdriver
Cacciavite
Schroevendraaier
Œrubokrêt
Chave de parafusos
Sicherung
Fusible
Fusible
Fuse
Fusibile di sicurezza
Verzekering
Bezpiecznik
Fusível
Rufton des Handys
Tono de llamada del móvil
Tonalité du téléphone mobile
Incoming call signal
Tono di chiamata del cellulare
Beltoon van de mobiele telefoon
Dzwonek telefonu komórkowego
Antenne
Antena
Antenne
Antenna
Antenna
Antenne
Antena
Antena
Sinal de chamada do telemóvel
ON
OFF
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
Zündung ein-/ausschalten
Conectar/desconectar el contacto
Initialiser/couper l'allumage
Switching the ignition on/off
Accendere/spegnere l'accensione
Contact aan-/uitzetten
W³¹czenie/wy³¹czenie zap³onu
Mikrofon
Micrófono
Microphone
Microphone
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Microfone Ligar/desligar ignição
(+) 10 - 16V
(-) 0V
1
CODE
(-)
2A
3
2A
2A
Einbauanleitung
Instrucciones de montaje
Notice de montage
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstructies
Instrukcja monta¿u
D
F
E
GB
PL
NL
I
P
Instruções de montagem
12 - 24V
¿ó³ty Wy³¹czenie dŸwiêku radioodbiornika
gelb Radiostummschaltung
amarillo Silenciador de radio
jaune Coupure du volume de l'autoradio
yellow
Radio muting
giallo
Circuito di muting della radio
geel Automatische radio mute
amarelo
Função de silenciador de rádio
(-)
24V/12V
1
>20cm
4
2
blau
azul
bleu
blue
blu
blauw
niebieski
azul
schwarz
negro
noir
black
nero
zwart
czarny
preto
rot
rojo
rouge
red
rosso
rood
czerwony
vermelho
9
40
OFF
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
OFF
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
20
19
21 22
3712
Einbauanleitung Sicherung
Istruzioni di montaggio dell'interruttore
di sicurezza
Inbouwinstructies zekering
Instrukcja monta¿u bezpiecznika
Instrucciones de montaje para fusible
Notice de montage des fusibles
Installation instructions for the fuses
2
4
3
1
Instruções de montagem-fusível
D
F
E
GB
PL
NL
I
P
ON
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
3
1
2
1
4
5
6
15
34
Chère cliente, cher client,
Vous venez d'acheter un kit mains-libres de la marque Bury. Vous avez choisi un produit de la plus haute
qualité et extrêmement confortable à utiliser. Bury applique un système de gestion de la qualité rigoureux
selon la norme DIN EN ISO 9001 pour les achats, la production, la distribution et le service après-vente.
Tous les kits mains-libres Bury sont conformes aux normes de sécurité CE et e1.
Bury
nous ne sommes pas responsables des dommages ni anomalies causés par
une utilisation inappropriée de l'appareil. Gardez donc votre appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur et
des chocs mécaniques. Ne montez pas l'appareil dans une zone de l'habitacle présentant des risques
d'impact sur les personnes ou dans les zones de déploiement des airbags. Ne mettez pas le kit en
fonctionnement si vous constatez un défaut. Consultez alors votre revendeur. Toute réparation effectuée
par une personne non qualifiée peut être source de danger pour l'utilisateur. Pour cette raison, uniquement
du personnel qualifié est habilité à procéder aux contrôles. Pendant les trajets, utilisez uniquement votre kit
mains-libres en mode mains-libres.
Lors de l'utilisation d'un câble pour le rechargement :
La procédure de chargement de l'accu de votre téléphone portable commence après le déclenchement de
l'allumage et après que le support et le portable sont mis dans le support du kit mains-libres. La procédure
n'est terminée qu'après que le portable est sorti du support ou après une heure suivante l'arrêt de
l'allumage. Les kits mains-libres alimentés en permanence par la prise de l'allume-cigarettes forment une
exception. L'électronique de chargement de l'installation mains-libres vérifie en permanence le niveau de
chargement, également pour un accu plein, et utilise pour cela le courant de la batterie. Si vous quittez votre
véhicule pour une période prolongée, veuillez retirer votre téléphone portable du support. Vous
économisez ainsi la batterie de votre véhicule et évitez tout problème avec votre assurance en cas de vol.
Les fabricants de téléphones utilisent des catégories de menus différentes pour les divers types de
téléphones existants. Des mises à jours de logiciels pour des portables de construction semblable peuvent
également présenter de larges différences. Nous vous recommandons donc de lire soigneusement la
notice d'utilisation de votre portable. Veuillez faire particulièrement attention aux fonctions concernant les
thèmes Bluetooth, le mode mains libres et le casque.
Si vous souhaitez avoir recours aux fonctions de numérotation vocale de votre téléphone portable par le
biais de (si votre portable supporte cette fonction), vous devez auparavant avoir
mémorisé les numéros d'appels pour enregistrement vocal. Ces commandes vocales peuvent être
activées par le biais de (si supporte cette fonction) avec
connexion Bluetooth active.
Pour de nouveaux modèles de portables ou pour des modèles disponibles depuis longtemps avec des
mises à jour de logiciels actualisés ou modifiés, il se peut que leur utilisation varie en quelques points de la
procédure décrite ici.
Nous vous assurons en plus une garantie de deux ans sur toutes les pièces.
Pour profiter pleinement du confort de votre appareil , veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
Pour tout renseignement complémentaire sur le montage ou l'utilisation de votre appareil, consultez votre
revendeur. Celui-ci saura vous conseiller de manière fiable et transmettre vos remarques et vos
propositions au fabricant.
Dans les cas particulièrement urgents, contactez notre hot-line. Les numéros de téléphone et de télécopie
de ce service se trouvent sur la page de garde du mode d'emploi.
Bury vous souhaite bonne route.
Sécurité et responsabilité:
Les téléphones portables et leurs fonctions :
Uni CarTalk BUSINESS
Uni CarTalk BUSINESS Uni CarTalk BUSINESS)
Consignes importantes
F
Funções das teclas do controlo remoto
Tecla Bluetooth Tecla mais Tecla menos
Etiquetas de voz do telemóvel
P
Tecla
Perfil
Estado Premir uma vez Premir por alguns
segundos
Premir duas vezes
Ligado Desligar
Remarcar
Marcar
Cancelar chamada
Tocar Rejeitar chamada
Falar
HS Stand-by
Tocar
Aceitar chamada
Falar
Terminar chamada
Sem ligaçao,
Stand-by
Activar / desactivar
etiquetas de voz
Transferir chamada
(do telemóvel)
Transferir chamada
(para telemóvel)
Reter chamada
Chamada em espera
Activar etiquetas
de voz
Transferir chamada
(do telemóvel)
HF
Fazer ligaçao
Aceitar chamada
Terminar chamada
25
24
Etiquetas de voz del teléfono móvil
Tecla de resta
E
Funciones de las teclas del mando a distancia
Tecla de Bluetooth Tecla de suma
Tecla
Perfil
Estado
Una pulsación Pulsación larga
Dos pulsaciones
Conectado
Cortar conexión Rellamada
Llamando
Cortar llamada
Llamada
entrante
Rechazar llamada
Hablando
HS Standby
Llamada
entrante
Contestar llamada
Hablando Finalizar llamada
No conectado,
standby
Activar / desactivar
etiquetas de voz
Pasar llamada
(desde el móvil)
Coger llamada
(en el móvil)
Poner llamada
en espera
Recuperar llamada
en espera
Activar etiquetas de voz
Pasar llamada
(desde el móvil)
HF Establecer conexión
Contestar llamada
Finalizar llamada
Mise en service :
Profils :
Reliez l'installation mains libres à l'alimentation électrique.
Si aucune connexion ne peut être établie, contrôlez et mettez à jour le logiciel de votre téléphone portable
ou de U . Vous trouverez de plus amples informations sur ce thème sur le site Internet
www.bury.com. Pour toute question sur les menus, fonctions et utilisation de votre téléphone portable,
veuillez lire le mode d'emploi. L'utilisation diffère considérablement selon les fabricants et les types de
téléphone.
Si vous souhaitez interrompre une connexion Bluetooth, vous avez la possibilité de le faire en tout confort à
partir de votre installation mains libres (si une télécommande est présente) ou à partir de votre téléphone
portable. De plus, une connexion sera également interrompue si vous vous trouvez avec votre portable trop
loin du véhicule et que vous vous éloignez ainsi de la zone de réception de U ou si
vous le retirez du support de l'installation mains-libres.
Si vous interrompez l'alimentation électrique d'une version intégrée ou d'une installation mains-libres Plug
& Play en tirant sur l'allume-cigarettes, la connexion Bluetooth existante sera également interrompue.
La connexion Bluetooth est à nouveau rétablie lorsque vous vous trouvez à nouveau dans la zone de
réception de U (env. 10 mètres) et que vous souhaitez appeler un numéro,
réceptionner un appel ou activer l'une des touches situées en haut de la télécommande (si présente). Une
exception: certains téléphones portables rétablissent la connexion Bluetooth uniquement après
confirmation d'un message. Une connexion Bluetooth peut être établie vers un seul téléphone portable,
même si éventuellement plusieurs téléphones portables reconnus par U se trouvent
à proximité.
La capacité des batteries de votre téléphone portable peut diminuer rapidement si la fonction Bluetooth est
activée. Si vous n'utilisez pas la fonction Bluetooth pendant une longue période, par ex. lors d'une absence
prolongée hors du véhicule, vous devez désactiver cette fonction.
En principe, les téléphones portables qui n'utilisent pas le profil 'Installation mains libres' sont reliés à U
dans le profil 'Casque'. Certains téléphones portables supportent les deux profils, le
profil 'Installation mains libres' est donc utilisé en priorité. Si, dans ce cas, une connexion doit toutefois être
établie avec le profil 'Casques' (à condition que ceci soit possible), le changement de profil doit se faire au
préalable manuellement sur le téléphone. Certaines fonctions telles que l'affichage de l'inscription
mémorisée dans le répertoire téléphonique sur des systèmes avec écrans, compatibles et reliés, ne sont
possibles que si une connexion Bluetooth est établie dans le profil "Mains libres". Pour cela, il est
nécessaire, le cas échéant condition que ceci soit possible) de modifier le profil prioritaire sur le
téléphone portable. La qualité audio peut varier selon le profil utilisé.
Pour établir une première connexion Bluetooth, vous devez activer la fonction Bluetooth sur votre
téléphone portable et rechercher les appareils compatibles Bluetooth. Dans ce cas, vous devez effectuer la
recherche pour un appareil avec désignation . Si plusieurs appareils ont été détectés,
sélectionnez CarTalk et indiquez le numéro PIN 1234. La connexion Bluetooth (couplage) sera
ensuite établie entre votre portable et U .
ni
CarTalk BUSINESS
BUSINESS
ni CarTalk BUSINESS
Connexion :
ni CarTalk BUSINESS
ni CarTalk BUSINESS
ni CarTalk BUSINESS
ni CarTalk BUSINESS
"Ct Business V01"
Mode d'emploi
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BURY UNI CarTalk Business + UNI Take&Talk Le manuel du propriétaire

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire