Silvercrest SFA 40 A1 Operating

Taper
Operating
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 27
FR / BE Mode d’emploi Page 53
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 79
CZ Návod k obsluze Strana 105
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
SFA 40 A1
FR
BE
53
Table des matières
Introduction .................................55
Informations relatives à ce mode d’emploi ..................55
Remarques sur les marques commerciales ..................55
Usage conforme ......................................55
Avertissements utilisés ..................................56
Sécurité ....................................57
Consignes de sécurité fondamentales .....................57
Remarques concernant l’interface radio ....................60
Remarques sur la pile et l’accu ...........................60
Description des pièces ........................61
Mise en service ..............................62
Vérification du matériel livré .............................62
Élimination de l’emballage ..............................62
Mettre en place l’accu Li-ion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recharger l’accu Li-ion .................................63
Utilisation et fonctionnement ...................64
Allumer et éteindre le kit mains-libres ......................64
Appairer le kit mains-libres avec un téléphone mobile compatible . 65
Fonction multipoint ....................................66
Activer/désactiver la fonction multipoint ...................67
Fonctions d’appel .....................................67
Prendre/terminer l’appel ...............................68
Transmettre l’appel entre le kit mains-libres et le téléphone mobile ..68
Gestion des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prise d’appel automatique ..............................69
Rejeter un appel ......................................69
Réglage du volume ....................................69
Mettre le microphone en sourdine ........................70
Réinitialiser le kit mains-libres ............................70
Fixation au pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
SFA 40 A1
54
FR
BE
Dépannage .................................71
Changer le fusible de l’adaptateur chargeur de voiture .......72
Nettoyage ..................................73
Rangement en cas de non-utilisation .............74
Mise au rebut ................................74
Mise au rebut de l’appareil .............................74
Mettre les piles/accus au rebut ..........................74
Annexe ..................................... 75
Caractéristiques techniques .............................75
Remarques concernant la déclaration de conformité UE .......76
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................76
SFA 40 A1
FR
BE
55
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant
d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez
toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité
du produit.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Remarques sur les marques commerciales
- La marque verbale Bluetooth
®
et le logo Bluetooth
®
sont des
marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Inte-
rest Group), toute utilisation du nom de marque par la société
Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence.
- USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Usage conforme
Le kit mains libres Bluetooth
®
SFA 40 A1 est un appareil d’élec-
tronique de l’information destiné à être utilisé dans les véhicules avec
une tension de bord de 12-24 V. L’appareil est conçu pour créer une
connexion mains-libres avec un téléphone mobile via une connexion
Bluetooth
®
afin de pouvoir également téléphoner tout en condui-
sant sans avoir à tenir le téléphone mobile à l’oreille. Cet appareil
ne doit être utilisé que dans un cadre domestique, et pas à des fins
commerciales ou industrielles.
SFA 40 A1
56
FR
BE
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage
non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réali-
sées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non
autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des
risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraî-
ner des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
SFA 40 A1
FR
BE
57
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la
manipulation du produit. Tout usage non conforme peut entraîner
des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de
garantir une utilisation en toute sécurité du produit:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont
pas surveillés.
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés
des enfants. Il y a risque d’étouffement!
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil
endommagé ou qui a chuté.
Si vous remarquez un dégagement de fumée, des bruits ou odeurs
inhabituels, débranchez l’alimentation électrique et retirez l’accu
du kit mains-libres. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste
qualifié avant de le réutiliser.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. L’appareil ne comporte
aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par
l’utilisateur.
SFA 40 A1
58
FR
BE
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur
l’appareil de votre propre initiative.
Confiez les réparations de l’instrument exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation
non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela
s’ajoute l’annulation de la garantie.
Toute réparation de l’instrument pendant la période de garantie
doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le
fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts
par la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement
par des pièces de rechange d’origine. En effet, seules ces pièces
garantissent la satisfaction des critères de sécurité.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex.
bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l’appareil
ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
N’exposez pas l’appareil aux projections d’eau ou aux gouttes
d’eau et ne placez pas d’objets remplis de liquides tels que des
vases ou des boissons ouvertes sur l’appareil ou à côté de celui-ci.
N’exposez jamais l’appareil à des chaleurs extrêmes ou à une
humidité de l’air élevée. Ceci vaut en particulier s’il est entreposé
dans une voiture. Une immobilisation prolongée et un temps
chaud avec fort ensoleillement peuvent entraîner des tempé-
ratures élevées dans l’habitacle et la boîte à gants. Retirez les
appareils électriques et électroniques du véhicule.
Saisissez toujours l’adaptateur de chargement de voiture sur la
fiche de raccordement et ne tirez pas sur le câble de raccorde-
ment lui-même.
Ne posez pas de meubles ou d’autres objets lourds sur le câble
de raccordement et veillez à ce qu’il ne soit pas coincé.
SFA 40 A1
FR
BE
59
Le câble de raccordement doit être posé de manière à ne pas
entraver la direction du véhicule. Le câble de raccordement ne
doit pas être posé dans la zone de déclenchement de l’airbag,
des blessures graves risquant de survenir lors du gonflage de
l’airbag.
N’utilisez pas de fiche adaptateur ou de rallonge pour raccorder
l’adaptateur chargeur de voiture à l’alimentation en tension.
DANGER! Respectez toutes les législations locales. Lorsque
le véhicule est en marche, les mains doivent toujours être libres
pour conduire le véhicule. La sécurité routière doit toujours être
une priorité lors de la conduite.
N’utilisez le kit mains-libres que dans des situations, dans les-
quelles la circulation vous le permet, sans que vous ne mettiez en
danger, nuisiez à, perturbiez ou dérangiez d’autres usagers des
transport. Vous ne devez de ce fait manipuler le kit mains-libres
que lorsque le véhicule est immobilisé.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation routière par la
commande et l’affichage du kit mains-libres. Familiarisez-vous
avec l’utilisation de l’appareil avant de prendre la route et exer-
cez-vous à une utilisation sûre du kit mains-libres.
Placez toujours le kit mains-libres dans votre véhicule, de manière
à ce que votre visibilité ne soit pas entravée et que l’appareil ne
soit pas monté dans une zone d’impact de personne de l’habitacle
ou dans la zone de déploiement des airbags. Pour ce faire, veuil-
lez lire le mode d’emploi du constructeur du véhicule.
Placez toujours le kit mains-libres dans votre véhicule, de manière
à ce qu’il ne vous gêne pas pendant la conduite, idéalement sur
le pare-soleil.
SFA 40 A1
60
FR
BE
Remarques concernant l’interface radio
Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur car-
diaque, pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le
fonctionnement correct du stimulateur.
Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits pertur-
bateurs dans les prothèses auditives.
N’approchez pas l’appareil avec les composants radio allumés
à proximité de gaz inflammables ou d’un environnement à risque
d’explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radio
transmises peuvent provoquer une explosion ou un départ de feu.
La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen-
tales et de la présence d’éventuels obstacles.
Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non
autorisés peuvent être en mesure de les intercepter.
Remarques sur la pile et l’accu
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles/accus peut
entraîner un incendie, des explosions, une fuite
de substances dangereuses ou d'autres situations
dangereuses!
Le kit mains-libres doit être exclusivement exploité avec un accu
Li-ion de type BL-5B. Sans quoi il y a un risque d'incendie ou
d'explosion!
Les piles / accus doivent être tenus hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas les piles / accus ouverts à la vue de tous, il y a un
risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.
Dans ce cas, se rendre immédiatement chez un médecin!
Les piles / accus ne doivent jamais être court-circuités, démontés,
déformés, ni jetés au feu. Risque d'explosion!
SFA 40 A1
FR
BE
61
DANGER
Les piles / accus qui fuient ou sont endommagés peuvent
causer des irritations de la peau par contact, par conséquent,
utilisez dans ce cas des gants de protection appropriés. En
cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En
cas de contact des produits chimiques avec les yeux, les rincer
abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédia-
tement un médecin.
En cas d'inutilisation prolongée (par exemple en cas de stoc-
kage), veuillez retirer l'accu du kit mains-libres afin d'éviter des
dommages causés par une fuite.
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Haut-parleur
Touche de sourdine
Touche
Touche
Touche multifonction
Microphone
LED de service
Port de charge micro USB
Compartiment accu
Logement du clip de fixation
Clip de fixation
Accu Li-ion BL-5B
Adaptateur chargeur de voiture
LED de service
SFA 40 A1
62
FR
BE
Mise en service
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend des éléments suivants:
Kit mains-libres SFA 40 A1
Clip de fixation
Accu Li-ion BL-5B
Adaptateur chargeur de voiture
Le présent mode d’emploi (non représenté)
Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble
du matériau d’emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage
permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation
permet d’économiser des matières premières et de ré-
duire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la
réglementation locale.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
SFA 40 A1
FR
BE
63
Mettre en place l’accu Li-ion
Ouvrez le compartiment à accu , en appuyant au milieu sur
le couvercle du compartiment à accu, et en le tirant dans le
sens de la flèche marquée.
Placez l’accu Li-ion
dans le compartiment à accu . Veillez à
ce que les trois surfaces de contact sur l’accu se trouvent dans le
même angle que les trois tiges dans le compartiment à accu .
La plaque signalétique de l’accu pointe vers le haut. Pour des
raisons de conception, il n’est pas possible de placer l’accu
différemment.
Une fois l’accu placé. fermez le compartiment à accu
avec
le couvercle de compartiment à accu.
Recharger l’accu Li-ion
Avant la première mise en service, chargez entièrement l’accu.
Branchez la fiche micro USB de l’adaptateur chargeur de voiture
avec le port de charge micro USB du kit mains-libres.
Branchez l’adaptateur chargeur de voiture dans une prise de
courant de bord adaptée de votre véhicule. La LED de service
s’allume en orange pendant l’opération de chargement. Une
fois l’opération de chargement effectuée (env. 3 heures), la LED
de service s’éteint.
Débranchez l’adaptateur chargeur de voiture de la prise de
courant de bord et du kit mains-libres.
REMARQUE
Si la LED de service
clignote pendant 6 secondes en
orange, cela signifie que l'état de charge de l'accu est bas et
qu'il faut le recharger.
SFA 40 A1
64
FR
BE
ATTENTION
Chargez l'accu dans le kit mains-libres, qui comporte l'élec-
tronique de charge correspondante.
Chargez uniquement l'accu lorsque le moteur tourne, pour
ménager la batterie de votre véhicule.
Ne chargez pas l’accu lorsque le kit mains-libres est fixé au
pare-soleil, sans quoi le câble de raccordement risque de
vous gêner lors de la conduite du véhicule.
L'accu peut également être chargé sur un PC ou un bloc d'ali-
mentation externe. Le câble de raccordement avec le port USB
correspondant est pour cela nécessaire.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le
fonctionnement de l’appareil.
Allumer et éteindre le kit mains-libres
Appuyez sur la touche multifonction pendant 3
secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore court et aigu résonne
et que la LED de service s’allume en bleu. Le kit mains-libres
se trouve maintenant en mode veille. La LED de service clignote
maintenant toutes les 6 secondes en bleu.
REMARQUE
Si aucun téléphone n’a encore été appairé avec le kit mains-
libres, vous passez alors au bout de quelques instants en
mode d’appairage.
Appuyez à nouveau sur la touche multifonction
pendant 5 secondes pour éteindre le kit mains-libres. Un signal
sonore grave résonne et la LED de service s’allume brièvement
en orange et s’éteint ensuite entièrement. Le kit mains-libres est
maintenant éteint.
SFA 40 A1
FR
BE
65
Appairer le kit mains-libres avec un téléphone
mobile compatible
Avant de pouvoir utiliser le kit mains-libres, vous devez l’appairer
avec un téléphone portable compatible (appairage).
Maintenez la touche multifonction
du kit mains-libres
appuyée pendant env. 6 secondes, jusqu’à ce qu’une séquence
sonore croissante retentisse et que la LED de service clignote
en alternance en bleu et en orange. Le kit mains-libres se trouve
maintenant en mode d’appairage pour 2 minutes environ.
Si l’appairage ne se fait pas durant ce temps, deux signaux
graves résonnent alors et le kit mains-libres s’éteint.
Réglez le téléphone mobile de façon à ce qu’il cherche les
appareils Bluetooth
®
. Vous trouverez une description détail-
lée de la procédure dans le mode d’emploi de votre téléphone
mobile.
Sélectionnez, dans la liste des appareils trouvés par votre
téléphone mobile l’entrée SFA 40 A1 pour connecter les deux
appareils. Le nom du kit mains-libres SFA 40 A1 apparaît main-
tenant dans la liste des appareils appairés de votre téléphone
mobile.
REMARQUE
Si on vous demande un code PIN durant l'appairage, entrez
"0000".
Une fois l’appairage réussi, un bref signal sonore retentit.
Le kit mains-libres se trouve maintenant en mode veille et la
LED de service bleue
clignote brièvement une fois en bleu
toutes les 10 secondes. Lorsque la connexion avec le téléphone
mobile est désactivée, la LED de service clignote brièvement
deux fois en bleu toutes les 10 secondes.
SFA 40 A1
66
FR
BE
Fonction multipoint
La fonction multipoint permet l’utilisation parallèle du kit mains-libres
avec deux téléphones mobiles. Ceci est intéressant pour les utilisa-
teurs qui possèdent un téléphone mobile privé, et un professionnel.
L’appairage d’autres téléphones mobiles avec le kit mains-
libres fonctionne sur la même base que celle décrite au chapitre
«Appairer le kit mains-libres avec un téléphone mobile
compatible». L’appairage débute pour chaque nouvel appareil
avec le kit mains-libres éteint.
Si vous avez encore appairé plus d’appareils, le kit mains-libres
dispose maintenant de plusieurs appareils «reconnus». Ce statut
constitue une condition préalable requise pour une connexion active
entre le kit mains-libres et d’autres téléphones mobiles. 8 téléphones
mobiles maximum sont enregistrés comme appareils «connus». Le
nombre d’appareils qui se connectent activement avec le kit mains-
libres est limité à deux. Dès qu’un ou deux des appareils connus
approchent du kit mains-libres, la liaison est alors immédiatement
établie avec ces appareils. Dans certains cas, vous devez confir-
mer l’établissement de la liaison sur votre téléphone mobile. Si un
troisième appareil «connu» arrive à proximité du kit mains-libres, la
liaison avec cet appareil sera bloquée jusqu’à ce que l’une des deux
liaisons actives soit interrompue, ou que l’un des deux appareils
quitte la zone d’émission. Si l’un des deux appareils actifs connectés
s’est désappairé, l’appairage du troisième appareil (en attente)
est alors possible. Si deux téléphones mobiles sont connectés au
kit mains-libres, des mélodies d’appel différentes retentiront lors
d’appels entrants.
SFA 40 A1
FR
BE
67
Activer/désactiver la fonction multipoint
La fonction multipoint est activée par défaut à la livraison.
Pour désactiver la fonction multipoint :
Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche
en mode veille. La LED de service s’allume brièvement en
orange et s’éteint ensuite entièrement. Un signal sonore grave
retentit, suivi d’une séquence sonore décroissante. Le kit mains-
libres s’éteint et il n’est plus possible d’appairer plusieurs télé-
phones mobiles.
Pour activer la fonction multipoint :
Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche
en mode veille. Une séquence sonore croissante retentit :
Le kit mains-libres peut maintenant être appairé avec plusieurs
téléphones mobiles.
Fonctions d’appel
Utilisez votre téléphone mobile comme d’ordinaire pour effectuer
un appel.
Pour le rappel du dernier numéro composé, appuyez deux fois
brièvement sur la touche multifonction
.
Pour activer la sélection de la langue, appuyez une fois briève-
ment sur la touche multifonction
.
REMARQUE
La sélection de la langue est uniquement disponible pour les
téléphones mobiles compatibles avec cette fonction. Vous
trouverez plus d'informations sur la sélection de la langue dans
le mode d'emploi de votre téléphone mobile.
SFA 40 A1
68
FR
BE
Prendre/terminer l’appel
Lors d’un appel entrant, la LED de service clignote toutes les
3 secondes en bleu et vous entendez un signal sonore via le kit
mains-libres. Une fois le signal d’appel éteint sur votre téléphone
mobile, la sonnerie résonne alors via le kit mains-libres.
Appuyez une fois brièvement sur la touche multifonction
pour prendre l’appel.
Appuyez une fois brièvement sur la touche multifonction
pour terminer l’appel.
Transmettre l’appel entre le kit mains-libres et le
téléphone mobile
Pendant une conversation, vous pouvez passez l’appel entre le kit
mains-libres et le téléphone mobile.
Pendant l’appel, appuyez en même temps sur les touches
et
. Un signal sonore retentit et la conversation peut être
menée avec le téléphone mobile.
Appuyez à nouveau sur les touches
et
, pour repasser
la conversation au kit mains-libres.
Gestion des appels
Lorsque vous avez appairé parallèlement deux téléphones mobiles
avec le kit mains-libres, vous pouvez conserver un appel durant une
conversation, prendre un appel sur le deuxième téléphone mobile et
passer entre les deux conversations téléphoniques.
Appuyez brièvement deux fois sur la touche multifonction
, pour prendre l’appel du second téléphone mobile,
pendant une conversation avec le premier téléphone mobile. La
première conversation est conservée.
SFA 40 A1
FR
BE
69
Appuyez à nouveau brièvement deux fois sur la touche multi-
fonction
pour passer entre les deux appels. Une fois
la conversation en cours terminée, le kit mains-libres passe auto-
matiquement au second appel en cours.
Appuyez une fois brièvement sur la touche multifonction
, pour terminer la conversation en cours et prendre automati-
quement le second appel.
Prise d’appel automatique
Si la prise d’appel automatique est activée sur votre téléphone mobile,
il prend l’appel entrant automatiquement au bout d’un temps déter-
miné, et le dirige vers le kit mains-libres. Vous trouverez plus d’informa-
tions sur la prise d’appel automatique dans le mode d’emploi de votre
téléphone mobile.
Rejeter un appel
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche multifonction
pour rejeter l’appel entrant.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du kit mains-libres à l’aide de la
touche
et de la touche
.
Appuyez ou maintenez la touche
appuyée pendant la
conversation pour monter le volume. Une fois le volume maximum
atteint, un signal sonore retentit.
Appuyez ou maintenez la touche
appuyée pendant la
conversation pour baisser le volume. Une fois le volume minimum
atteint, un signal sonore retentit.
SFA 40 A1
70
FR
BE
Mettre le microphone en sourdine
Pendant une conversation, vous pouvez éteindre le microphone
temporairement, de manière à ce que l’interlocuteur ne puisse plus
vous entendre.
Appuyez sur la touche de sourdine
. Un signal sonore
retentit et la LED de service
s’allume en orange. Le micro-
phone est maintenant en sourdine.
Appuyez à nouveau sur la touche de sourdine
pour
quitter le mode sourdine. Un signal sonore résonne et la LED
de service
s’allume en bleu toutes les 6 secondes. Le micro-
phone est maintenant allumé.
Réinitialiser le kit mains-libres
Le kit mains-libres peut être appairé avec jusqu’à 8 téléphones
mobiles. Afin de supprimer la liste d’appairage, et réinitialiser le
kit mains-libres aux réglages d’usine, procédez comme suit :
allumez et éteignez plusieurs fois le kit mains-libres.
Appuyez et maintenez les touches
et
appuyées
pendant env. 10 secondes en même temps. La LED de service
clignote en blanc et un signal sonore retentit. La liste d’ap-
pairage a été supprimée et le kit mains-libres a été réinitialisé
aux réglages d’usine.
La LED de service
clignote ensuite à tour de rôle en bleu
et orange. Le kit mains-libres se trouve maintenant en mode
d’appairage et peut être appairé avec un nouveau téléphone
mobile.
SFA 40 A1
FR
BE
71
Fixation au pare-soleil
Vous pouvez fixer le kit mains-libre à l’aide du clip de fixation
livré au pare-soleil de votre véhicule.
Fixez pour cela le clip de fixation
dans le logement du clip
de fixation au dos du kit mains-libres. Le kit mains-libres peut
maintenant être positionné sans aucun problème sur le pare-so-
leil de votre véhicule.
DANGER
Le kit mains-libres doit être placé de manière à ne pas gêner
la visibilité.
Dépannage
Le kit mains-libres n’indique aucune fonction.
Vérifiez que l’accu Li-ion a été correctement mis en place.
Rechargez-le si nécessaire.
Vérifiez si le kit mains-libres est allumé et si la liaison avec le
téléphone mobile existe.
L’accu Li-ion n’est pas chargé.
Vérifiez si l’adaptateur chargeur de voiture
est correctement
enfiché dans la prise de courant de bord.
Vérifiez si la fiche micro USB de l’adaptateur chargeur de
voiture est correctement branchée dans la le port de charge
micro USB
du kit mains-libres.
Activez l’allumage de votre véhicule, certains véhicules étant
dotés d’une prise de courant de bord qui ne fournit une tension
que lorsque l’allumage est activé.
Vérifiez si le fusible de l’adaptateur chargeur de voiture
est
défectueux, et remplacez-le si nécessaire (voir chapitre Changer le
fusible de l’adaptateur chargeur de voiture).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Silvercrest SFA 40 A1 Operating

Taper
Operating

dans d''autres langues