AEG A3193-6GA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ARCTIS
no-frost-Gefrierautomaten electronic
Congélateurs électroniques
Sistema elettronico per congelatori
no-frost
d Gebrauchsanweisung
f Notice d’utilisation
i Istruzioni per l’uso
40
Chère Cliente, Cher Client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y
rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
celle d’autrui.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement
comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement
les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Descriptions d’opérations étape par étape
2. ....
3
Conseils et recommandations
2
Informations liées à la protection de l’environnement
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de
remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si
ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de
votre magasin vendeur.
I
mpr
i
m
é
sur
d
u pap
i
er prot
é
geant
l’
env
i
ronnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
41
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alignement de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Principales caractéristiques de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Plateau de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Touche FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Touche SUPPRESSION ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération» . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Activation de la fonction COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Activation de la fonction FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sommaire
42
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Système de contrôle et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Avertissement de température et de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alarme «Porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conservation de produits congelés et surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . 68
Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Préréglage de la température entre 0 et 3 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Préréglage de la température sur 5 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Préréglage de la température au delà de 10 °C ou zone «cave» . . . . . . . . . . 70
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
43
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles recon-
nues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils.
Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas
comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil n’a pas subi de dommages au cours du transport.
Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dom-
mage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de
cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent
être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues
une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbe-
tières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux pour accélérer le
dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
Avertissement - Pendant le transport et l’installation de votre appa-
reil, assurez-vous qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si
tel est le cas:
– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage
(étincelles).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
Avertissements importants
44
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants !
Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutili-
sable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fer-
meture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique
«Protection de l’environnement»
Utilisation quotidienne
• Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des
liquides inflammables.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans l’appareil,
elles pourraient éclater.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès
leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se
trouvent peut provoquer des brûlures.
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au net-
toyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage
(pour les modèles qui en sont équipés).
• Ne placez pas au-dessus de l’appareil des produits congelés ou des
éléments qui contiennent de l’eau.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia-
tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
Les congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la congélation
des aliments.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la congélation des aliments.
• Dans tous les appareils de congélation certaines surfaces peuvent se
couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé auto-
matiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
Avertissement - N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’évapo-
rateur rendant du même coup l’appareil inutilisable. N’employez pour
cela qu’une spatule en plastique.
Avertissements importants
45
• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre
objet tranchant.
Installation
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
• L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du
compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de
l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonc-
tionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de dérangement
En cas de dysfonctionnement, reportez-vous à la rubrique «Que faire
si ...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère néces-
saire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A
défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après
Vente les Pièces de Rechange Certifiées Constructeur.
46
2 Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
• Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu-
pérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées.
– >PE< pour polyéthylène, par exemple films d’emballage
– >PS< pour polystyrène, par exemple coussins
– >POM< pour polyoxyméthylène, par exemple pinces en plastique
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un
appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi-
ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie
en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri-
que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre
commune pour la reprise de l’appareil.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les
circuits frigorifiques.
g
47
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au
socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil.
0 1. Retirez la plinthe vers l’avant (v. «Réversibilité de la porte».,
point 1).
2. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée, et trans-
portez-le.
3. Pour glisser l’appareil à sa position définitive, poussez prudemment le
haut de la porte et basculer légèrement l’appareil vers l’arrière. Le poids
est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui permet de pousser
facilement l’appareil.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez les rubans adhésifs à gauche et à droite à l’extérieur de la porte.
2. Retirez tous les rubans adhésifs et éléments de rembourrage à
l’intérieur de l’appareil sauf la plaque signalétique.
3. Retirez le film protecteur du bandeau de commande.
4. A l’intérieur de la porte, retirez les éléments de protection du joint.
48
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf-
fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé
et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra-
tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe
climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu.
Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver
diminuées.
Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli-
matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en
fonction du modèle de l’appareil, lorsque le mode "Congélation" est
sélectionné:.
Attention! En mode "Réfrigération", la température ambiante du lieu
d’installation doit se situer au moins 2 °C au-dessus de la température
de CONSIGNE réglée.
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer
les distances latérales minimales suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit
être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Installation
49
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule libre-
ment tout autour de l’appareil. Si
toutefois, vous désirez placer l’appa-
reil dans une niche ou directement
sous un élément, il est indispensable
de laisser un espace de 100 mm
entre le dessus de l’appareil et un
élément supérieur.
Les conduits de ventilation ne doi-
vent en aucun cas être obstrués.
0 1. Après avoir retiré du socle les deux
entretoises, introduisez-les dans les
logements prévus à cet effet situés
au dos de l’appareil afin d’éviter que
l’appareil touche le mur. Procédez
comme indiqué sur la figure.
Mise à niveau de l’appareil
0 1. Placez l’appareil sur un sol plat et rigide.
Calez soigneusement l’appareil en agissant sur les pieds réglables à
l’avant de telle sorte qu’il soit d’aplomb et de niveau.
Branchement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement
est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique
doit admettre un courant d’au moins 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en
place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir
que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur,
disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au
moins 3 mm).
0 1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
Installation
50
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: En cas de détérioration du cordon d'alimentation de cet
appareil, celui-ci doit être remplacé par notre service après-vente ou
par une personne de qualification équivalente, afin d'éviter tout dan-
ger.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être raccordé à une
«prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur
convertissant du courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex.
installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
Branchement électrique (pour la France)
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée
par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de
l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise
à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à
la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de
courant doit impérativement être accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble d'alimentation certifié .
Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habi-
litée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou
d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défec-
tueuse.
51
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être
modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
Pièces livrées pour auxiliaire de
fermeture de porte (B2 et C2)
avec ouverture de porte à
gauche.
Veuillez conserver les pièces
démontées pour un changement
ultérieur éventuel du sens
d'ouverture de la porte.
0 1. Tirez la plinthe vers l’avant.
2. La porte étant fermée, retirez le
pivot inférieur (A).
3. Retirez prudemment la porte,
l'enlevez vers l'avant et mettez-
la de côté.
4. Enlevez le patin de l'auxiliaire de
fermeture de porte (B1) en bas à
droite de la porte (évt à l'aide
d'un tournevis pointu). Séparez
le patin correspondant livré (B2)
de la nervure de liaison et l'insé-
rez en bas à gauche dans la
porte.
Réversibilité de la porte
52
5. Enlevez le patin de l'auxiliaire de
fermeture de porte (C1) du
palier inférieur droit de la porte
à l'aide d'un tournevis pointu
(1). Déplacez les capuchons de
paliers de porte de gauche à
droite (2, 3) et séparez le patin
fourni de l'auxiliaire de ferme-
ture de porte (C2) de la nervure
de liaison et placez-le sur le
palier inférieur gauche de la porte (4).
6. Déplacez sur le côté opposé le
pivot supérieur.
7. Dégagez le cache en haut de la
porte en faisant levier avec un
petit tournevis et placez-le sur le
côté opposé.
8. Remettez en place prudemment
la porte dans le pivot supérieur
et fermez la porte.
9. Vissez le pivot (A) en bas à gau-
che entre le palier de porte.
53
10. Dévissez la poignée. Remontez-
la de l’autre côté après avoir
retiré les caches. Couvrez les
trous restés libres sur le côté
opposé à l’aide de ces caches.
11. Replacez la plinthe.
La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint
magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la
pièce est trop basse (en hiver par exemple), il se peut que le joint
n’adhère parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le
joint reprenne sa dimension naturelle après un certain temps, on pourra
accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un
sèche cheveux.
Alignement de la porte
La porte de l’appareil peut être ajustée si nécessaire.
0 1. Pour cela, retirez la porte (voir «Réversibilité de la porte»).
2. Enlevez le patin de l'auxiliaire de fermeture de porte B1 (pour ouverture
à gauche B2).
3. Si besoin, dégagez les pièces plastiques en haut et/ou en bas de la porte
en faisant levier avec un petit tournevis, tournez-les conformément
aux illustrations et remettez-les en place.
L’illustration montre uniquement la butée de porte de droite.
Pour la butée de porte de gauche, procédez de la même façon.
4. Replacez le patin de l'auxiliaire de fermeture de porte B1 (pour ouver-
ture à gauche B2).
5. Remettez la porte en place (voir «Réversibilité de la porte»).
54
Principales caractéristiques de votre appareil
• L’appareil peut être utilisé au choix comme congélateur ou comme
réfrigérateur. Pour ce faire, le mode «Congélation» ou «Réfrigération»
peut être sélectionné sur l’appareil.
–Le mode «Congélation» permet de congeler des aliments à des
températures de -15 °C à -24 °C.
–Le mode «Réfrigération» permet de stocker et conserver différents
types de denrées en fonction de la température préréglée (de 0 à
16 °C).
En préréglant la température entre 0 et 3 °C, vous stockerez les
denrées hautement périssables (viande, volailles, charcuterie, ...) ; en
préréglant sur 5 °C, vous placerez dans l’appareil tous les autres
aliments qui doivent être stocker au réfrigérateur (boissons, fruits,
produits laitiers, ...) ; en préréglant une température au delà de
10 °C, vous placerez des aliments tels que les bananes, citrons, ... ou
vous pourrez utiliser l’appareil en zone «cave».
• La fonction COOLMATIC/FROSTMATIC peut être sélectionnée selon la
finalité et les besoins.
–La fonction COOLMATIC (uniquement possible en mode
«Réfrigération») convient pour refroidir rapidement dans le
compartiment de grandes quantités de denrées.
Dans ce cas, une température de CONSIGNE de +2 °C est automati-
quement préréglée. La fonction COOLMATIC s’arrête
automatiquement après 6 heures.
–La fonction FROSTMATIC (uniquement possible en mode
«Congélation») assure une congélation rapide d’aliments frais et
protège les denrées déjà stockées contre toute hausse de
température indésirable dans le compartiment de congélation. En
appuyant sur la touche FROSTMATIC, on enclenche la fonction
FROSTMATIC ; le voyant jaune s’allume. En enfonçant à nouveau la
touche FROSTMATIC, on peut à tout moment mettre fin à la
fonction FROSTMATIC : le voyant jaune s’étaint.
Si la fonction FROSTMATIC n’est pas interrompue manuellement, la
fonction FROSTMATIC est enclenchée automatiquement pour une
période de 30 à 51 heures maximum (suivant la quantité
d’aliments) avec retour automatique en régime conservation à
l’issue de ce laps de temps. Le voyant jaune s’étaint.
FROID VENTILE : Votre appareil est caractérisé par l’absence totale de
givre sur les parois grâce au FROID VENTILE.
Ce procédé consiste à faire circuler dans l’appareil un air froid et sec
grâce à une turbine ce qui dispense de l’opération de dégivrage. Le
dégivrage s’effectue alors automatiquement.
55
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(selon le modèle)
Plateau de congélation
Tiroirs
Evaporateur
Eclairage intérieur
ã Bandeau de commande
å Plaque signalétique
Description de l’appareil
56
Plateau de congélation
Le plateau de congélation est placé au centre de l’appareil.
3
Il vous permet de précongeler des fruits rouges tels que fraises,
framboises, groseilles, ... (disposez-les sur le plateau pièce par pièce sans
les superposer).
Ouverture de la porte
Selon le modèle de l’appareil,
celui-ci est équipé d’une poignée
«Quick». Ce mécanisme
d’ouverture intégré à la poignée
vous permet d’ouvrir facilement
la porte et à tout moment
contrairement à un système
d’ouverture classique.
Assurez-vous que les deux
entraîneurs (A) pénètrent dans le
pli du joint de porte comme
indiqué sur la figure.
Eclairage intérieur
L’éclairage s’enclenche et se coupe automatiquement à l’ouverture et à
la fermeture de la porte.
3
Si la porte de l’appareil reste ouverte pendant plus de 5 minutes,
l’éclairage intérieur se met à clignoter brièvement puis s’arrête
automatiquement pour économiser l’énergie.
Lorsque, bien que l’appareil fonctionne (voyant de fonctionnement vert
allumé), l’éclairage intérieur ne s’allume pas à l’ouverture de la porte,
l’ampoule doit être défectueuse. Pour son remplacement, consultez le
paragraphe «Remplacement de l’ampoule d’éclairage».
Description de l’appareil
57
Bandeau de commande
1 Voyant de fonctionnement (vert)
2 Touche MARCHE/ARRET
3 Touche de réglage de la température (plus chaud)
4 Indicateur de température (les températures négatives sont indi-
quées par un signe «-» lumineux)
5 Touche de réglage de la température (plus froid)
6 Voyant de fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC activée (jaune)
7 Touche FROSTMATIC/COOLMATIC
8 Voyant ALARME (rouge)
9 Touche SUPPRESSION ALARME
(voir chapitre «Système de contrôle et d’information»)
Touche MARCHE/ARRET
• Mise en service:
A la première mise en service, votre appareil fonctionne en mode
«Congélation». Lors d’une nouvelle mise en service, votre appareil
redémarre dans le mode réglé avant la mise hors service.
• Mise hors service:
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes environ pour
arrêter l’appareil (voir section «Mettre l'appareil hors service»).
• Commuter entre les modes de fonctionnement «Congélation» et
«Réfrigération»:
Maintenez la touche MARCHE / ARRET et la touche SUPPRESSION
ALARME simultanément enfoncées pendant 5 secondes (voir section
Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»).
Description de l’appareil
58
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des
touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-»
(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température REELLE (la température affichée s'allume) à l’affichage
de la température de CONSIGNE (la température affichée clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la
température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE:
La température qui doit régner dans l'appareil. La température de
CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE:
L'affichage de température indique la température qui règne
momentanément dans l'appareil. La température REELLE est indiquée
par des chiffres lumineux fixes.
3
Lorsque la fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC est enclenchée, aucun
réglage de la température ne peut être effectué.
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs
informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans l’appareil (température REELLE).
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée s’affiche en clignotant (température de CONSIGNE).
• Pour la fonction COOLMATIC «IC» (Intensiv-Cooling) apparaît dans
l'indicateur.
Pour la fonction FROSTMATIC, la température momentanée du
compartiment congélateur apparaît dans l'indicateur. Lorsqu'on
appuie sur une touche de réglage de la température, «SF» (Super-
Frost) apparaît pendant 5 secondes dans l'indicateur. Ensuite,
l'indicateur revient à la température actuelle du compartiment
surgélateur.
• Si les aliments congelés ont été décongelés entièrement ou partielle-
ment en raison p. ex. d'une coupure de courant, lorsqu'on actionne la
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

AEG A3193-6GA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à