LG TAE-HT16MUI.TMS Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
• Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
• L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques
nationales par un personnel agréé uniquement.
• Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
TYPE : pompe à chaleur air-eau (pour température élevée)
FRANÇAIS
2
Pompe à chaleur air-eau : manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................3
2. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION....................................................................................6
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES....................................................................................................7
4. INSTALLATION .............................................................................................................................8
TRANSPORT DU CLIMATISEUR .................................................................................................8
CHOIX DE L'EMPLACEMENT......................................................................................................9
ESPACE POUR L'INSTALLATION..............................................................................................10
INSTALLATION COLLECTIVE/CONTINUE POUR UNE UTILISATION EN TOITURE ..............14
BASE POUR L'INSTALLATION...................................................................................................15
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'EAU ET DU CIRCUIT D'EAU ...........................................16
BALLON D'EAU SANITAIRE ET KIT POUR BALLON D'EAU SANITAIRE.................................20
SCHÉMAS D'INSTALLATION .....................................................................................................21
TUYAU DE RÉFRIGÉRANT........................................................................................................23
FORME D'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE....................24
OUVERTURE DE LA VANNE D'ARRÊT.....................................................................................24
FERMETURE DE LA VANNE D'ARRÊT .....................................................................................24
RACCORDEMENT DES TUYAUX À L'UNITÉ EXTÉRIEURE....................................................25
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DE LA VANNE DE SERVICE .........................................26
CHOIX DU TUYAU DE RÉFRIGÉRANT.....................................................................................27
QUANTITÉ DE RÉFRIGÉRANT .................................................................................................27
TEST D'ÉTANCHÉITÉ ET TIRAGE AU VIDE .............................................................................28
PROCÉDURE DE RACCORDEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES ............................................31
MÉTHODE DE RACCORDEMENT DU CÂBLE DE LIAISON (EXEMPLE)................................32
RACCORDEMENT DES CÂBLES..............................................................................................36
CÂBLES D'ALIMENTATION ET DE COMMUNICATION ............................................................37
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CAPACITÉ DES ÉQUIPEMENTS
...38
5. INSTALLATION DES ACCESSOIRES........................................................................................39
EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORDEMENT DES PIÈCES EXTERNES .....39
RACCORDEMENT DE LA POMPE PRINCIPALE ......................................................................42
RACCORDEMENT DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU BALLON D'EAU ..........................42
THERMOSTAT ............................................................................................................................43
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE À DISTANCE...........................................................................46
VANNE 3 VOIES .........................................................................................................................47
CONTACT SEC...........................................................................................................................49
6. CONFIGURATION DU SYSTÈME ..............................................................................................50
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP.........................................................................................50
RÉGLAGE D'INSTALLATION......................................................................................................57
7. TEST DE FONCTIONNEMENT...................................................................................................65
VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT ..........................66
PROCÉDURE DU TEST DE FONCTIONNEMENT ....................................................................66
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT................................67
TEST DE FONCTIONNEMENT DU TUYAU D'EAU ...................................................................67
DÉPANNAGE..............................................................................................................................68
Consignes de sécurité
Manuel d'installation 3
FRANÇAIS
N'étendez pas ou ne modifiez
pas le cordon d'alimentation.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
N'installez pas, ne désinstallez
pas et ne réinstallez pas le cli-
matiseur vous-même.
• Il existe un risque d'incendie, de dé-
charge électrique, d'explosion ou de
blessure.
Pour obtenir de l'antigel, contac-
tez votre revendeur ou un centre
de service après-vente agréé.
• L'antigel est un produit toxique.
L'unité intérieure utilise le réfrigérant
R134a et est raccordée à l'unité extérieure
où le réfrigérant R410A est utilisé.
• L'outil d'installation tel que le mano-
mètre doit être compatible avec le
R410A.
Pour l'installation, contactez
votre revendeur ou un centre de
service après-vente agréé.
• Il existe un risque d'incendie, de dé-
charge électrique, d'explosion ou de
blessure.
N'installez pas le climatiseur
sur un support défectueux.
• Il pourrait provoquer des accidents,
des blessures, ou être endommagé.
1. Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour vous ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
Lisez attentivement ce document avant d'installer le climatiseur.
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.
Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât maté-
riel.
AVERTISSEMENT
Installation
Chose à ne pas faire.
Instructions à respecter
N'utilisez pas un disjoncteur dé-
fectueux ou de capacité insuffi-
sante. Utilisez ce climatiseur
sur un circuit dédié.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Pour l'installation électrique,
contactez votre revendeur, un
électricien qualifié ou un centre
de service après-vente agréé.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Raccordez systématiquement le
climatiseur à la terre.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Installez fermement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié
et un disjoncteur pour l'installation.
• Un mauvais câblage ou une installa-
tion incorrecte pourrait entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un fu-
sible de puissance adéquate.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Consignes de sécurité
4
Fonctionnement
Veillez à ce qu'il soit impossible de
retirer le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le fonc-
tionnement du climatiseur.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Ne placez rien sur le cordon
d'alimentation.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Évitez de brancher ou débran-
cher la fiche d'alimentation pen-
dant le fonctionnement.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)
le climatiseur avec les mains humides.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Ne placez pas un chauffage ou autre appareil dégageant
de la chaleur à proximité du cordon d'alimentation.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Veillez à ce que de l'eau n'entre pas en
contact avec les composants électriques.
Il existe un risque d'incendie, de dysfonctionne-
ment du climatiseur ou de décharge électrique.
Ne stockez pas et n'utilisez pas
de combustible ou de gaz in-
flammable à proximité du clima-
tiseur.
• Il existe un risque d'incendie ou de
dysfonctionnement du climatiseur.
N'utilisez pas le climatiseur
dans un espace hermétique-
ment clos pendant une longue
période.
• Il pourrait être endommagé.
En cas de fuite d'un gaz inflammable,
fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une
fenêtre pour aérer la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
• Il existe un risque d'incendie ou d'ex-
plosion.
Si le climatiseur produit des sons
étranges, une odeur inhabituelle ou de
la fumée, coupez le disjoncteur ou dé-
branchez le cordon d'alimentation.
• Il existe un risque de décharge élec-
trique ou d'incendie.
Arrêtez le fonctionnement et fermez la
fenêtre en cas d'orage ou d'ouragan.
Si possible, enlevez le climatiseur de
la fenêtre avant l'arrivée d'un ouragan.
• Il existe un risque de dégâts maté-
riels, de dysfonctionnement du clima-
tiseur ou de décharge électrique.
N'ouvrez pas le capot du climatiseur
lors du fonctionnement. (Ne touchez
pas le filtre électrostatique si le cli-
matiseur en est équipé.)
• Il existe un risque de blessure corpo-
relle, de décharge électrique ou de
dysfonctionnement du climatiseur.
Si le climatiseur est trempé
(s'il a été inondé ou immergé),
contactez un centre de service
après-vente agréé.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Veillez à ce que de l'eau ne
puisse pas être versée directe-
ment sur le climatiseur.
• Il existe un risque d'incendie, de dé-
charge électrique ou d'endommage-
ment du climatiseur.
Aérez régulièrement la pièce où
se trouve le climatiseur lorsque
celui-ci est utilisé simultanément
avec une gazinière, par exemple.
• Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
N'installez pas l'unité intérieure à
l'extérieur.
• Elle pourrait être endommagée.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote)
lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge
d'air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utili-
sez pas de gaz inflammable.
• Il existe un risque de décès, de blessure, d'incendie
ou d'explosion.
Assurez-vous que l'emplacement d'installation du clima-
tiseur ne risque pas de se détériorer au fil du temps.
• Si la base s'effondre, le climatiseur risque de s'effondrer
également et de provoquer des dégâts matériels, tomber
en panne ou causer des blessures corporelles.
N'installez pas le système de conduite d'eau en
mode boucle ouverte.
• Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du climati-
seur.
Consignes de sécurité
Manuel d'installation 5
FRANÇAIS
Coupez l'alimentation
principale lors du nettoyage ou
de l'entretien du climatiseur.
• Il existe un risque de décharge élec-
trique.
Veillez à ce que personne ne
puisse trébucher ou tomber
sur le climatiseur.
Cela pourrait provoquer des blessures cor-
porelles ou endommager le climatiseur.
Pour l'installation, contactez
votre revendeur ou un centre de
service après-vente agréé.
• Il existe un risque d'incendie, de dé-
charge électrique, d'explosion ou de
blessure.
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, nous vous recom-
mandons fortement de ne pas couper l'ali-
mentation électrique du climatiseur.
L'eau pourrait geler.
Installation
Vérifiez systématiquement l'absence de
fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation
ou après une réparation du climatiseur.
• Si le niveau de réfrigérant est insuffi-
sant, le climatiseur risque de tomber
en panne.
Maintenez le climatiseur à ni-
veau pendant son installation.
• À défaut, vous risquez une fuite d'eau
ou des vibrations.
Faites-vous aider par deux per-
sonnes au moins pour soulever
et transporter le climatiseur.
Attention à ne pas vous blesser.
Fonctionnement
N'utilisez pas le climatiseur à des fins
particulières comme la conservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc.
• Vous risqueriez d'endommager ou
d'altérer ces biens.
Utilisez un chiffon doux pour le net-
toyage. N'utilisez pas de détergents
agressifs ni de solvants corrosifs.
Il existe un risque d'incendie, de dé-
charge électrique ou de dommage des
pièces en plastique du climatiseur.
Ne montez pas sur le climati-
seur et ne posez rien dessus.
• Il existe un risque de blessure corpo-
relle et de dysfonctionnement du cli-
matiseur.
Utilisez un escabeau ou une
échelle stable pour nettoyer ou
réparer le climatiseur.
• Faites attention à ne pas vous bles-
ser.
ATTENTION
Composants pour l'installation
6
2. Composants pour l'installation
Avant l'installation, vérifiez que tous les composants ci-dessous sont bien présents dans la boîte.
Composant Image Quantité
Manuel d'installation
1
Manuel d'utilisation 1
Télécommande/câble 1
Support de capteur 1
Capteur de température
du ballon d'eau
1
Épurateur
1
Vis
4
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
• Please read this installation manual completely before installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
• Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE : Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature)
P/NO : MFL67212808
ENGLISH
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL67212707
TYPE :
Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature)
ENGLISH FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Informations générales
Manuel d'installation 7
FRANÇAIS
3. Informations générales
Informations sur le modèle
Grâce à sa technologie d'inversion évoluée, cette pompe à chaleur air-eau (pour température éle-
vée) convient à des applications telles que le chauffage par le sol et la production d'eau chaude.
Par l'ajout de différents accessoires, vous pouvez personnaliser le champ d'applications.
Nom du modèle et informations connexes
*1 : testé dans des conditions de chauffage Eurovent
(température de l'eau de 55 °C 65 °C à une température ambiante extérieure de 7 °C/6 °C)
Type
Pompe à chaleur air-eau (pour température élevée)
Modèle Unité
TAE-HT16M-UI (intérieur) TAE-HT16M-UI (extérieur)
Alimentation Ø, V, Hz 1, 220-240, 50
Capacité Chauffage
kW 16
kcal/h
13,760
Btu/h 54,600
Poids net kg(lbs) 88(194) 98(216)
Réfrigérant
Type R134a R410A
Quantité kg(lbs) 2,3(5) 3,5(7,7)
Niveau sonore dB 43 53
Courant de fonctionnement maximal
A20 19
Installation
8
4. Installation
Transport du climatiseur
• Lorsque vous transportez le climatiseur en suspension, passez les cordes entre les pieds du
socle sous le climatiseur.
• Soulevez toujours le climatiseur avec des cordes attachées aux quatre points pour éviter qu'il
ne subisse des chocs.
Attachez les cordes sur le climatiseur à un angle de 40 ° maximum.
• Utilisez uniquement des pièces et accessoires dont les spécifications sont appropriées pour
l'installation.
Corde supplémentaire
40 ° ou moins
Œillet pour corde
1) Unité intérieure
Grille de sortie d'air Évents d'entrée d'air
Coin
Poignée
Tenez toujours le climatiseur par les coins, car
en le tenant par les côtés, vous risquez de
déformer les évents d'entrée d'air sur le boîtier.
Corde supplémentaire
40° ou moins
A
2) Unité extérieure
Installation
Manuel d'installation 9
FRANÇAIS
Choix de l'emplacement
1) Intérieur
1. Pour installer l'unité intérieure, choisissez un emplacement qui réunit les conditions suivantes.
• L'emplacement d'installation de l'unité doit être situé à l'intérieur.
• L'emplacement doit être en mesure de supporter facilement une charge quatre fois supérieure au poids de l'unité.
• L'emplacement doit être à niveau.
• L'emplacement doit permettre une évacuation facile de l'eau.
• L'emplacement doit être relié à l'unité extérieure.
• L'emplacement ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
• L'emplacement doit être éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur.
2) Extérieur
1. Pour installer l'unité extérieure, choisissez un emplacement qui réunit les conditions suivantes.
L'emplacement ne doit pas être exposé à des radiations thermiques directes provenant d'autres sources de chaleur.
• L'emplacement ne doit pas pouvoir constituer une gêne pour les voisins en raison du bruit généré par l'unité.
• L'emplacement ne doit pas être exposé aux vents forts.
• L'emplacement doit avoir une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Veuillez noter la présence d'un écoulement sortant de l'unité en mode chauffage.
• L'emplacement doit comporter suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les interventions de service
indiquées ci-après.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation
ou la fuite de gaz combustible pourraient se produire.
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées.
N'utilisez pas l'unité dans un environnement spécial présentant des concentrations de pétrole, vapeur et gaz sulfureux.
Il est recommandé de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'une personne ou un animal puisse y accéder.
• Si l'unité est installée dans une zone à fortes chutes de neige, veuillez suivre les indications suivantes.
- Disposez la base le plus haut possible.
- Installez un capot de protection contre la neige.
2. Choisissez l'emplacement d'installation en tenant compte des recommandations suivantes afin d'éviter de mau-
vaises conditions lors d'une opération de dégivrage supplémentaire.
• Choisissez un emplacement bien ventilé et exposé au soleil si l'unité extérieure est installée dans un endroit
très humide en hiver (zone littorale, en bord de plage ou d'un lac, par exemple).
Exemple : installation sur une toiture où le soleil brille constamment.
• Les performances de chauffage seront réduites et le temps de préchauffage de l'unité intérieure peut être accru
en cas d'installation de l'unité extérieure en hiver dans les endroits suivants :
- À l'ombre dans un espace étroit.
- Endroit dont le sol avoisinant est très humide.
- Endroit à forte humidité tout autour de l'unité.
- Endroit avec beaucoup d'aération. Il est recommandé d'installer l'unité extérieure à un endroit où elle sera
autant que possible exposée au soleil.
- Endroit où l'eau s'accumule car le sol est irrégulier.
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez le climatiseur.
- Une personne seule ne doit pas transporter le climatiseur dès l'instant où son poids dépasse les 20 kg.
- Des bandes de ruban adhésif sont utilisées pour emballer certains produits. N'utilisez pas ces bandes
pour transporter le climatiseur, car cela est dangereux.
- Déchirez et jetez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage afin d'éviter que les enfants ne jouent
avec ces matériaux. Si des enfants jouent avec un sac en plastique qui n'a pas été déchiré, ils risquent
de s'étouffer.
- Pendant le transport du climatiseur, veillez à ce qu'il soit soutenu par les quatre points. Si vous le trans-
portez et le soulevez alors qu'il n'est soutenu que par trois points, le climatiseur peut être instable et
risque de basculer.
Installation
10
Espace pour l'installation
1) Unité intérieure
• Les valeurs suivantes indiquent l'espace minimal requis pour l'installation. Selon que l'environ-
nement le permet, laissez un espace suffisant pour permettre l'entretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm.
(Unité : mm)
400520300
Espace pour
l'entretien (avant)
330
600
Espace pour les
tuyaux (avant)
Espace pour
l'entretien
(côté gauche)
100100100100
200
1 0801 080
Support de
poutrelle en H
Espace
(Unité : mm)
Grille d'entrée d'air
500
Vent
fort
Vent
fort
Air
évacué
3. Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit constamment exposé à des vents forts comme
près d'une côte ou en haut d'un immeuble, mettez en place une gaine ou un coupe-vent pour que
le ventilateur puisse fonctionner normalement.
• Placez l'unité de sorte que la grille de sortie soit face au mur du bâtiment.
Gardez une distance d'au moins 500 mm entre l'unité et le mur.
• En vous basant sur la direction supposée du vent pendant la période de fonctionnement du cli-
matiseur, installez l'unité de manière à ce que la grille de sortie soit en angle droit par rapport à
la direction du vent.
Installation
Manuel d'installation 11
FRANÇAIS
En cas d'obstacles du côté de l'aspiration
1. Installation indépendante
2. Collective installation
100 ou
plus
100 ou
plus
100 ou
plus
100 ou
plus
500 ou moins
1 000
ou plus
100 ou
plus
500 ou moins
1 000
ou plus
1 000
ou plus
150 ou
plus
500 ou moins
100
ou plus
200
ou plus
1 000
ou plus
300
ou plus
300
ou plus
100
ou plus
150
ou plus
150
ou plus
1 000
ou plus
200
ou plus
[Unité : mm]
[Unité : mm]
2) Unité extérieure
• Les valeurs suivantes indiquent l'espace minimal requis pour l'installation.
Selon que l'environnement le permet, laissez un espace suffisant pour permettre l'entretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm.
Installation
12
En cas d'obstacles du côté du refoulement
1. Installation indépendante
En cas d'obstacles du côté de l'aspiration et du côté du refoulement
La hauteur de l'obstacle du côté du refoulement est supérieure à
celle de l'unité
1. Installation indépendante
2. Installation collective
Installation
Manuel d'installation 13
FRANÇAIS
2. Installation collective
2. Installation collective
La hauteur de l'obstacle du côté du refoulement est inférieure à
celle de l'unité
1. Installation indépendante
L ≤ H L ≤ H
o
H
L
300
ou plus
300
ou plus
1 500
ou plus
500 ou moins
1 000 ou plus
H
L
1 500
ou plus
100 or more
100 ou plus
[Unité : mm]
L ≤ H L ≤ H
H
L
100
ou plus
500
ou plus
500 ou moins
1 000 ou plus
H
L
300
ou plus
1 000
ou plus
L > H L > H
L
H
300
ou plus
1 000
ou plus
500 ou moins
1 000 ou plus
L
H
300
ou plus
1 250 ou plus
5
5
5
100 ou plus
100 or more
[Unité : mm]
Installation
14
Installation collective/continue pour une utilisation en toiture
Espace requis pour une installation collective et une installation continue : lorsque vous installez
plusieurs unités, laissez un espace entre chaque bloc comme illustré ci-dessous, en tenant
compte du passage de l'air et des personnes.
1. Une rangée d'installations indépendantes
2. Rangées d'installations collectives (deux ou plus)
• L doit être inférieur à H
L
300
ou plus
3000
ou plus
H
600
ou plus
1 500
ou plus
100 ou plus
L ≤ H
[Unité : mm]
100
ou plus
2 000
ou plus
200
ou plus
1 000
ou plus
[Unité : mm]
Vents saisonniers et précautions à prendre en hiver
Il convient de prendre les mesures nécessaires si l'unité est installée dans une région neigeuse ou très froide en hiver
afin de ne pas empêcher son bon fonctionnement.
• Restez toutefois vigilant et prêt à affronter un vent saisonnier ou de la neige en hiver dans les autres régions.
• Installez une conduite d'aspiration et de refoulement pour ne pas laisser pénétrer la neige ou la pluie.
Installez l'unité extérieure de façon à ce qu'elle ne soit pas en contact direct avec la neige. Si la neige s'empile sur
l'orifice d'aspiration de l'air et gèle, le système risque de mal fonctionner. En cas d'installation en zone neigeuse, fixez
le capot au système.
Installez l'unité extérieure au niveau de la console d'installation la plus haute, à 50 cm de la hauteur moyenne de
chute de neige (chute de neige moyenne annuelle) si elle doit être installée dans un endroit soumis à de fortes chutes
de neige.
1. La hauteur du châssis H doit être plus de deux fois supérieure à celle de la chute de neige, et sa largeur ne doit pas
dépasser celle de l'unité. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle de l'unité, la neige risque de s'accumuler.)
2. L'orifice d'aspiration et l'orifice de refoulement de l'unité extérieure ne doivent pas être exposés aux vents saisonniers.
Installation
Manuel d'installation 15
FRANÇAIS
Base pour l'installation
• Fixez fermement l'unité avec les boulons comme illustré ci-dessous pour éviter que l'unité ne
tombe suite à un tremblement de terre.
• Du bruit et des vibrations peuvent provenir du sol ou du mur puisque les vibrations sont transfé-
rées à travers le système en fonction de l'installation. Dans ce cas, utilisez des matériaux anti-vi-
brations, tels que des coussinets. (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d'épaisseur.)
75
Rondelle plate
Boulon d'ancrage
Rondelle élastique
Écrou
Matériau anti-vibrations
Support de
la base
en béton
Au moins trois
sillons de filetage
de vis des deux
boulons doivent
être visibles.
(Unit: mm)
354
392
1) Unité intérieure
2) Unité extérieure
[Unité : mm]
Méthode de fixation du boulon d'ancrage
200
Nut
75
75
200
Rondelle élastique
Châssis
Matériau
anti-vibrations
Quatre boulons
à trois arêtes
filetées sont requis
Poutrelle en H
Base en
béton
100
Contrôlez la solidité et le niveau du sol afin d'éviter que l'unité ne génère du bruit ou des vi-
brations lors de son fonctionnement.
• Fixez bien l'unité à l'aide des boulons d'ancrage. (Préparez quatre jeux de boulons d'an-
crage M12, écrous et rondelles, tous disponibles dans le commerce.)
• Le mieux est de visser les boulons d'ancrage jusqu'à ce qu'ils soient à 20 mm de la sur-
face d'ancrage.
Installation
16
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccordement du
circuit d'eau.
• Assurez un espace d'entretien.
• Lavez à l'eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l'installation de la pompe à eau externe.
• Ne branchez jamais l'alimentation électrique lors du chargement de l'eau.
Raccordement des tuyaux d'eau et du circuit d'eau
Tenez compte des éléments suivants lors de l'installation des tuyaux d'eau.
Lors de l'installation des tuyaux d'eau, fermez l'extrémité du tuyau à l'aide d'un bouchon pour éviter
l'introduction de poussière.
• Veillez à ce que l'intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple,
l'intérieur du tuyau ne doit pas présenter d'ébarbures.
• Les raccords de tuyauterie (par exemple, coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre, etc.)
doivent être bien serrés pour éviter les fuites.
• Tous les raccords doivent être rendus étanches via l'application d'une solution telle que bande
en téflon, bague en caoutchouc, colmatant, etc.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d'éviter la casse des rac-
cords.
• Le temps de fonctionnement des vannes de régulation (par exemple, vanne trois voies) doit être
inférieur à 90 secondes.
• Le tuyau est isolé pour éviter la déperdition de chaleur dans l'environnement extérieur.
Raccordement des tuyaux d'eau et du circuit d'eau
Installation
Manuel d'installation 17
FRANÇAIS
Installation sur le site (1)
Raccord d'union (2)
Thermomètre (6)
Soupape de sûreté (10)
Manomètre (7) Vanne d'arrêt (9)
Soupape de vidange (8)Épurateur (4)Port de service (3)
Purgeur d'air (5)
[Installez le ballon d'eau]
[Installez le chauffage par le sol]
Sortie d'eau
ou
Arrivée d'eau
Cycle de l'eau
* Pour le système de conduite d'eau, optez pour le mode boucle fermée.
1. Pour les pièces du système de conduite d'eau, utilisez des pièces pouvant supporter une pres-
sion d'eau supérieure à celle indiquée.
2. Pour le tuyau d'eau, n'utilisez pas de tuyau en acier
3. Afin de remplacer facilement l'appareil raccordé, installez un raccord d'union (2).
4.
Installez un port de service (3) pour nettoyer l'échangeur thermique à chaque extrémité du tuyau
d'eau.
5. Installez toujours un épurateur (4) à l'entrée du tuyau d'eau.
- Utilisez un épurateur de 50 mailles ou plus avec un diamètre maximal de 0,4 mm. (Tout autre
tamis est à exclure.)
- Installez toujours l'épurateur sur le tuyau horizontal. (L'introduction dans le système de
conduite d'eau de poussières, saletés ou objets rouillés peut causer des problèmes en corro-
dant le matériau métallique.)
6. Installez un purgeur d'air (5) en haut du tuyau d'eau.
7. Installez un thermomètre (6) et un manomètre (7) à l'entrée et à la sortie du tuyau d'eau.
8. Installez une soupape de vidange (8) qui peut servir à purger l'eau lors du remplacement de la
pièce ou de l'entretien.
9. Installez une vanne d'arrêt (9) pour bloquer l'eau en fermant la vanne lors du remplacement de
la pièce ou de l'entretien.
10. Appliquez une matière isolante à l'extérieur du tuyau d'eau pour empêcher la formation de
gouttes d'eau.
11. Installez une soupape de sûreté (10) correspondant à la pression d'eau appropriée pour éviter
que l'unité ou le tuyau d'eau soient endommagés lorsque la pression augmente dans le sys-
tème de conduite d'eau.
12. Il y a un trou d'évacuation au fond pour prévenir les risques de décharge électrique causés
par une fuite d'eau.
Installation
18
* Installation du ballon d'eau et du chauffage par le sol
1. Utilisez une pompe (1) avec une capacité suffisante pour empêcher une perte de la pression
d'eau globale et pour approvisionner l'unité intérieure en eau.
2. Installez une vanne d'arrêt (2) des deux côtés de la pompe pour nettoyer et réparer la pompe.
3. Installez une jointure flexible (3) pour empêcher le transfert de bruit et de vibrations de la pompe.
4. Installez un manomètre (4) pour surveiller la pression d'eau du ballon d'eau. (Facultatif)
5. Installez un vase d'expansion (5) pour recueillir l'eau contractée ou dilatée par la différence de
température et pour approvisionner l'unité en eau.
6. Une fois l'installation du système de conduite d'eau terminée, ouvrez le robinet d'alimentation (6)
et approvisionnez l'unité en eau.
7. Lors de l'installation du ballon d'eau, ajoutez un capteur de température du ballon d'eau (7) pour
mesurer la température de l'eau dans le ballon.
- Pour le capteur de température du ballon d'eau, utilisez le capteur fourni avec le produit.
- Pour le chauffage par le sol, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du cap-
teur de température à distance (vendu séparément).
8. Utilisez le ballon d'eau (9) avec le serpentin d'échangeur thermique (8) installé pour que la chaleur
puisse être suffisamment échangée dans le ballon.
Installation du ballon d'eau
Installation du chauffage par le sol
Vanne d'arrêt (2)
Vanne d'arrêt (2)
Pompe (1)
Jointure flexible (3)
Manomètre (4)
Robinet d'alimentation en eau (6)
Pompe (1)
Jointure flexible (3)
Manomètre (4)
Robinet d'alimentation en eau (6)
Ballon d'eau (9)
(type chauffage indirect)
Bobine de chauffage par le sol
(utilisation possible de radiateur,
ventilo-convecteur, etc.)
Vase d'expansion (5)
Vase d'expansion (5)
Serpentin
d'échangeur
thermique (8)
Capteur de température
du ballon d'eau (7)
Installation
Manuel d'installation 19
FRANÇAIS
Entrée d'eau
Épurateur
Avant Côté
45°
Épurateur
- Utilisez un épurateur avec un tamis de 50 mailles.
(Les mailles de moins de 0,4 mm de diamètre et autres tamis sont à exclure.)
- Vérifiez le sens de l'épurateur et installez-le sur l'orifice d'entrée (voir image).
- Appliquez au moins 15 couches de bande de téflon sur la partie filetée du tuyau d'eau.
- Installez le port de service en l'orientant vers le bas. (Angle maximal à gauche/droite de 45 degrés)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Vérifiez régulièrement l'épurateur. (Une fois par an ou plus)
Installation
20
Conditions d'installation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le ballon d'eau sanitaire.
• Le ballon d'eau sanitaire doit être installé sur une surface plane.
• La qualité de l'eau doit être conforme à la directive 98/83/CE.
• Comme il s'agit d'un ballon d'eau sanitaire (échange thermique indirect), n'utilisez pas de traite-
ment antigel comme l'éthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver l'intérieur du ballon d'eau sanitaire après l'installation. Cela as-
sure la production d'eau chaude propre.
• Près du ballon d'eau sanitaire, il doit y avoir un point d'approvisionnement en eau et un dispositif
d'évacuation de l'eau pour faciliter l'accès et l'entretien.
Ballon d'eau sanitaire et kit pour ballon d'eau sanitaire
Ballon d'eau
sanitaire
Capteur de température
du ballon d'eau
Entrée d'eau
Sortie d'eau
PT 1,27 cm
Utilisez un boulon
femelle PT de 1,27 cm
Intérieur du
ballon d'eau
Paroi externe du ballon d'eau
Capteur de température
du ballon d'eau
Support
du capteur
• Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous
que vous avez installé le capteur sur le ballon
d'eau.
• Faites un trou pour boulon femelle PT15A dans le
ballon d'eau et installez le capteur sur le ballon
d'eau.
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du
support du capteur.
• Fermez le bouchon du support du capteur.
Raccordement du capteur de température du ballon d'eau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG TAE-HT16MUI.TMS Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation