Uniden D1364 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
© 2013 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas Imprimé au Vietnam
Socle avec
afficheur et
combiné sans fil
D1361/D1364
Combiné supplémentaire
avec chargeur
Si vous avez acheté
ce modèle :
Vous devrez
avoir :
D1364 Aucun
D1364-2 1 de chaque
D1364-3 2 de chaque
Non illustré :
x Bloc-piles rechargeable
(BT-1021)
x Couvercle des piles
x Adaptateur CA (PS-0035)
x Fil téléphonique
Non illustré :
x Bloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
x Couvercle des piles
x Adaptateur CA
(PS-0035)
Vous trouverez également :Ce qui se trouve dans la boîte?
x Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre
département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé!
x L’appel en attente, l’afficheur, l’afficheur de l’appel en attente et la messagerie
vocale sont des services offerts en abonnement. Contactez votre fournisseur de
services pour plus e détails.
x Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
Si vous... Contactez Uniden
Numéro de
téléphone
Avez une question ou un
problème
Ligne de soutien à la
clientèle*
817-858-2929 ou
800-297-1023
Avez besoin d’une pièce de
rechange ou d’un accessoire
Département des
pièces*
800-554-3988
Besoin d’une assistance
particulière à cause d’un
handicap
Ligne d’assistance
800-874-9314
(voix ou TTY)
* Pendant les heures d’aaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.

2 - Français
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez
votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessures, comprenant ceci :
x Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
x N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une
piscine.
x Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il
pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
x N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
x N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités
locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
x Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles
et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!



l’appareil.
Comment débuter ......................... 
Installaon de votre téléphone ..... 3
Charger la pile ................................ 3
Brancher le l téléphonique...........3
Tester la connexion ........................3
Changer le mode de composion
de tonalité à impulsions .................3
Apprendre à connaître votre
téléphone ................................... 
Socle ............................................... 4
Combiné ......................................... 4
Lecture de l’achage...................... 5
Saisie du texte sur votre téléphone
.. 6
Uliser le menu .............................. 6
Menu Régl. combiné ......................6
Menu Date et heure ......................7
Menu Régl. global .........................7
 ................. 7
Connaître la base ........................... 7
Réglage du volume .........................8
Uliser le répertoire, le répertoire
de l’acheur et la recomposion
.... 8
Eacer toutes les entrées ..............9
Composion à la chaîne .................9
Uliser l’appel en aente ..............9
Recherche d’un combiné égaré ..... 9
Avis de message dans la boîte vocale
10
Réglage de l’accès aux messages
de la boîte vocale ....................10
Éditer votre numéro de boîte vocale
..10
 ................................... 
Installaon d’un ltre DLS ..............11
Dommages causés par le liquide ....11
Garane limité d’un an ..................15
Ce qui se trouve dans le guide?



Charger la pile
1. Déballez le combiné, le bloc-piles et le couvercle des
piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur
les encoches situées de chaque côté du combiné et
glissez vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à
l’intérieur du combiné. (Le connecteur ne s’insère que d’une seule manière.)
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement
sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement.
4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut
.
5. Utilisez un adaptateur CA pour brancher le socle à une prise de courant
intérieure de 120 V CA. Branchez les chargeurs de la même manière.
6. Déposez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches vers l’avant.
Si l’écran ne s’allume pas, replacez le combiné sur le socle ou branchez le
socle à une prise de courant. Pour deux combinés ou plus, déposez chaque
combiné sur leur chargeur respectif.
# 
.

1. Utilisez le fil téléphonique pour brancher à la prise
TEL LINE
du socle et
l’autre extrémité à la prise murale.
# Si l’écran indique Vérifier ligne, 
la prise murale.
2. Si vous installez le téléphone au mur, placez les fentes de fixation (à
l’arrière du socle) sur les montants de la plaque murale; glissez le socle vers
le bas pour le verrouiller en place.

Effectuez un bref appel test. Soulevez le combiné et appuyez sur
coNvErsaTIoN/pLoNgEoN
. (Appuyez sur
fIN
pour raccrocher.)
x S’il y a beaucoup d’interférences (voir p. 10).
x Si vous entendez toujours la tonalité, changez le mode de composition au
mode à impulsions (voir ci-dessous).

Votre téléphone utilise la composition à tonalité par défaut. Si elle utilise le
mode à impulsions, vous devez changer le mode de composition.
1. Appuyez sur
MENu/séLEcTIoN
et sélectionnez Régl. global.

2. Sélectionnez Mode de comp. puis Impulsions. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux
DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par
exemple), appuyez sur
pour permuter temporairement au mode à tonalité.
Après l’appel, le téléphone retournera automatiquement au mode à
impulsions.

Socle
Touche Ce à quoi elle sert
rEchEchE
x En mode d’attente :
Envoyer un télé-signal
au combiné.
Combiné
 Ce à quoi elle sert
hauT (
)
x En mode d’attente : augmenter le volume de la sonnerie.
x Pendant un appel : augmenter le volume.
x Dans un menu ou une liste : déplacer le curseur vers le
haut d’une ligne.
aNNuLaTIoN
x Pendant la saisie du texte ou des numéros : Effacer un
caractère sur le curseur (maintenez enfoncé pour effacer
tous les caractères).
Microphone
Clavier
de 12
touches
Statut
Affichage
Bornes de
charge
Écouteur
HAUT
RÉPERTOIRE/
GAUCHE
ANNULATION
BAS
MENU/SÉLECTION
RECOMPOSITION/
PAUSE
MESSAGES
SOURDINE
CONVERSATION/
PLONGEON
FIN
AFFICHEUR/GAUCHE
RECHERCHE
BORNE DE
CHARGE

 Ce à quoi elle sert
répErToIrE/
gauchE (
)
x En mode d’attente ou pendant un appel : accéder au
répertoire.
x Dans un menu : retourner à l’écran précédent.
coNvErsaTIoN/
pLoNgEoN
x En mode d’attente : initier un appel (obtenir la tonalité).
x Pendant un appel : permuter à un appel en attente.
rEcoMposITIoN/
pausE
x En mode d’attente : accéder à la liste de recomposition.
x Pendant la saisie d’un numéro de téléphone : insérer une
pause de deux secondes.
sourdINE
x Pendant un appel : mettre le microphone en sourdine.
x Lorsque le téléphone sonne : ignorer cet appel (mettre le
sonnerie en sourdine).
MENu/séLEcTIoN
x En mode d’attente : accéder au menu.
x Dans un menu ou une liste : sélectionner une option en
surbrillance.
affIchEur/
droITE
x En mode d’attente ou pendant un appel : accéder au
répertoire de l’afficheur.
fIN
x Pendant un appel : raccrocher.
x Dans un menu ou dans une liste : quitter et retourner en
mode d’attente.
bas (
)
x En mode d’attente : diminuer le volume de la sonnerie.
x Pendant un appel : diminuer le volume.
x Dans un menu ou dans une liste : déplacer le curseur d’une
ligne vers le bas.
MEssagEs
(
)
x En mode d’attente : Accéder à la boîte vocale.
 Ce qu’il signifie
sTaTuT
x Allumé : lorsque le bloc-piles se recharge.
x Clignotant : vous avez des nouveaux messages.

Les icônes apparaissent selon ce que vous faites avec le téléphone.
Icône Ce qu’elle signifie Icône Ce qu’elle signifie
Vous avez un message
dans votre boîte vocale.
Le bloc-piles est 1)
pleinement chargé,
2) à moitié chargé, 3)
s’affaiblit, ou 4) vide.
Le mode T-coil est en
fonction (voir p. 6).

Icône Ce qu’elle signifie Icône Ce qu’elle signifie
H/F
La sonnerie est hors
fonction.
[Aa] [aA]
Entrer 1) lettres
majuscules ou 2)
minuscules.

x Utilisez le clavier à douze touches pour saisir du texte à l’aide de votre
téléphone (par exemple, un nom pour le répertoire).
x Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre; attendez
le curseur pour vous déplacer au prochain espace et entrer la seconde lettre.
Pour... Appuyez sur...
déplacer le curseur vers la gauche
répErToIrE/gauchE
.
déplacer le curseur vers la droite
affIchEur/droITE
.
effacer un caractère sur le curseur
aNNuLaTIoN
.
effacer l’entrée en entier
et maintenez
aNNuLaTIoN
enfoncée.
entrer un espace vide
#
.
permuter entre les majuscules et les minuscules
*
.
défiler à travers la ponctuation et les symboles
0
.

x Si vous n’appuyez pas sur une
touche à l’intérieur de trente
secondes, vous quitterez le
menu.
Menu
Régl. combiné
Option du menu Ce à quoi il sert
T-coil
Permet de réduire les interférences sur les appareils auditifs
dotés de la technologie de capteur téléphonique (T-coil).
Celle-ci diminue la durée en mode de conversation, alors
veuillez conserver le bloc-piles pleinement chargé.
Rコgl. combinコ
Conv. auto.
Rコgl. combinコ
Tonal. sonn.
Rコgl. combinコ
T-coil
Rコgl. combinコ
Date et heure
Utilisez
HAUT
et
BASN
pour déler à
travers les
options.
Appuyez sur
MENU/SÉLECTION
pour
accéder au menu.
Appuyez sur
MENU/SÉLECTION
pour sélectionner une
option.
Appuyez sur
RÉPERTOIRE
pour
retourner à l’écran
précédent
OU
appuyez sur
FIN
pour
quitter le menu.
Français - 7
Option du menu Ce à quoi il sert
Tonalités sonn.
Permet de choisir la tonalité de sonnerie du combiné.
Vous entendrez un échantillon pendant le réglage. Pour
confirmer, appuyez sur
MENu/séLEcTIoN
.
Conv. auto.
Permet au combiné de répondre à un appel lorsque vous
le décrochez du socle (sans appuyer sur une touche).
Rép. TouteTouche
Permet de répondre à un appel en décrochant le combiné
ou en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier à
douze touches.
En-tête Permet de changer le nom indiqué à l’écran du combiné.
Langage combiné Permet de changer le langage de l’affichage.
Tonal. touches
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque vous
appuyez sur une touche.
Menu
Date et heure
Utilisez ce menu pour régler l’horloge (si vous êtes abonné au service de
l’afficheur, le téléphone réglera automatiquement l’heure et la date). Entrez la
date et l’heure; sélectionnez AM ou PM. Utilisez
affIchEur/droITE
pour déplacer
le curseur après le chiffre sans le changer, appuyez sur
MENu/séLEcTIoN
.
Menu
Régl. global
Option du menu Ce à quoi il sert
Mode de comp.
Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions
(voir p. 3).
Sél. mode ligne
Ne le changez pas à moins que le soutien à la clientèle ne
vous l’ait indiqué (voir p. 8).
Réinit. VMWI Réinitialiser le voyant visuel de message (voir p. 9).

Connaître la base
Pour... Appuyez sur...
faire un appel, composer le numéro et
coNvErsaTIoN/pLoNgEoN
.
répondre à un appel
coNvErsaTIoN/pLoNgEoN
.
raccrocher
fIN
ou déposer le combiné sur le socle.
ignorer un appel/mettre la sonnerie
en sourdine
sourdINE
lorsque le téléphone sonne.
8 - Français
Pour... Appuyez sur...
mettre le microphone en sourdine
pendant un appel
sourdINE
(Appuyez à nouveau pour
rétablir le microphone.)
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur, du haut-parleur et de la sonnerie
séparément.
Pour changer le...  Appuyez sur...
volume de l’écouteur
lvous êtes en cours
conversation
hauT
pour augmenter le
volume ou
bas
pour le
diminuer.
volume du haut-parleur
*
le téléphone est en mode
d’attente
* Pour désactiver la sonnerie, mettez le volume de la sonnerie au niveau le plus bas.


x Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 30 entrées dans le
répertoire.
x Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone conservera les
informations des 30 derniers appels dans la mémoire du répertoire de
l’afficheur. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.
x Chaque combiné conservera en mémoire les 5 derniers numéros composés.
Pour... Appuyez...
accéder à une liste
répErToIrE/gauchE, affIchEur/droITE
,
ou
rEcoMposITIoN/pausE
.
défiler à travers la liste
hauT
ou
bas
.
composer l’entrée actuelle
coNvErsaTIoN/pLoNgEoN
.
ajouter 1 devant un numéro du
répertoire de l’afficheur
*
avant de composer un interurbain.
entrer le numéro actuel du répertoire
de l’afficheur ou de la recomposition
dans le répertoire
MENu/séLEcTIoN
, puis sélectionner Entrer
mem rép. Procédez à l’édition du nom et
du numéro.
ajouter un indicatif régional # avant la composition.
éditer l’entrée actuelle du répertoire
MENu/séLEcTIoN
, et sélectionnez Éditer.
effacer l’entrée actuelle
MENu/séLEcTIoN
, et sélectionnez Effacer
(ou Effacer l’entrée). Pour confirmer,
sélectionnez Oui.
quitter une liste
répErToIrE/gauchE
.
Français - 9
# 
vous est parvenu depuis la dernière fois que vous avez visionné le
répertoire de l’afficheur.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez
sur
MENu/séLEcTIoN
et sélectionnez Créer nouvelle. Procédez ensuite à la saisie
d’un nom et d’un numéro.
x Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres) tel que vous le
composeriez.
x Si vous devez entrer une pause entre les chiffres, appuyez sur
rEcoMposITIoN/
pausE
; vous verrez un P à l’affichage. (Une pause de 2 secondes sera entrée
dans la séquence de composition.)
x Pour éditer le numéro, appuyez
INTErphoNE/aNNuLaTIoN
pour reculer le
curseur et effacer les chiffres. Entrez le numéro à nouveau.

En mode d’attente, accéder (répertoire téléphonique, au répertoire de l’afficheur ou à
la liste de recomposition). Appuyez sur
MENu/séLEcTIoN
et sélectionnez Effacer tout.
Pour confirmer, sélectionnez Oui.

Si vous devez souvent entrer une série de chiffres ou un code pendant un
appel, vous pourrez sauvegarder de code en tant qu’entrée dans le répertoire et
utiliser le répertoire pour envoyer ce code ou ce numéro.
Effectuer un appel normalement. Lorsque vous entendrez l’invitation à entrer
le numéro, accédez au répertoire et localisez l’entrée. Appuyez sur
MENu/
séLEcTIoN
pour envoyer ce code. Si vous changez d’idée, quittez simplement
le répertoire.

x L’appel en attente, un service offert en abonnement par votre fournisseur de
services téléphoniques, vous permet de recevoir des appels lorsque vous êtes
déjà en communication. L’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente vous
permettent d’afficher les données de l’appelant pour l’appel en attente.
x Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité.
Appuyez sur
coNvErsaTIoN/pLoNgEoN
pour permuter de l’appel actuel au
second appel; il y aura une courte pause puis vous serez connecté à l’autre
appelant
.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur
rEchErchE
du socle.
Chaque combiné émettra des bips pendant une minute. Pour annuler, appuyez
de nouveau sur
rEchErchE
ou appuyez sur n’importe quelle touche des
combinés.

Avis de message dans la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut
vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente
( ).
Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’icône de messages sera éteint.
Pour le réinitialiser : Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au
menu et sélectionnez Régl. global; puis Réinit. VMWI, et sélectionnez Oui.

Si vous avez accès au service de la messagerie vocale auprès de votre
fournisseur de services, vous pouvez programmer le numéro d’accès dans
votre téléphone afin d’y accéder à la pression d’une seule touche,
MEssagEs
.
Vous pourrez programmer un code d’accès pour votre compte, et l’entrer
manuellement après avoir accédé à votre boîte vocale. si vous le désirez
1. Appuyez sur
MEssagEs
. Si aucune numéro d’accès n’a été programmé,
le système vous invitera à en régler un maintenant. Appuyez sur
MENu/
séLEcTIoN
pour régler le numéro.
2. L’écran affichera Terminé! et retournera au menu Régl. global.
3. Pour accéder à la boîte vocale de votre fournisseur de service, appuyez
sur
MEssagEs
. Le système composer le numéro de la boîte vocale et vous
pourrez entrer votre code de sécurité manuellement lorsqu’on vous y
invitera.

Vous pouvez ajouter votre code de sécurité de votre boîte vocale au numéro
d’accès à votre boîte vocale.
1. Appuyez sur
MENu/séLEcTIoN
, défilez jusqu’à l’option Régl. global/Éditer
b_vocale.
2. Entrez votre numéro de boîte vocale à nouveau et appuyez deux fois sur
rEcoMposITIoN/pausE
pour entrer une pause de 4 secondes. Entrez votre
code de sécurité.
3. Appuyez sur
MENu/séLEcTIoN
lorsque vous avez terminé. Le système
affichera Terminé! et retournera au menu Régl. global.
4. Pour accéder à la boîte vocale offerte par votre fournisseur de services
maintenant, appuyez simplement sur
MEssagEs
. Le système composer le
numéro d’accès, attendez 4 secondes et composez le code de sécurité.


 Solutions possibles
Ne peut faire ou recevoir
des appels.
x Vérifiez le fil téléphonique.
x Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques
minutes et rebranchez-le
.
x Assurez-vous que le socle est bien branché.
Le combiné ne sonne pas. x Assurez-vous que la sonnerie n’est pas désactivée.
Un combiné ne
fonctionne pas.
x Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
x Vérifiez la connexion du bloc-piles.
Le combiné n’affiche pas
les données de l’appelant.
x Laissez les appels sonner deux coups avant de répondre.
x Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
J’entends des bips
pendant un appel.
x La pile s’affaiblit. Vérifiez si le combiné émet une tonalité
de pile faible. Terminez votre conversation et replacez le
combiné sur le socle le plus rapidement possible.
Vous entendez
beaucoup de bruit ou
d’interrences sur la
ligne.
x Vérifiez les interférences des appareils tels que
(téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les
dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les
pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le
combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences.
x Rapprochez le combiné du socle.
x Si vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil
(voir p. 6).

x Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le
technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL;
sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez
votre marchand électronique
.
x Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le
filtre. Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé.


téléphonique de la prise avant d’y toucher.
Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné,
essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez
comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les
orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas.

3. Laissez sécher pendant au moins 3
jours. Vérifiez s’il y a toujours du
liquide à l’intérieur avant de remplacer
le couvercle et de rebrancher les fils
.
Adaptateur et pile
Adaptateur CA
Numéro de
pièce
PS-0035
Tension à
l’entrée
120 V CA, 60 Hz
Tension à la
sortie
8 V CA @ 300 mA

Numéro de
pièce/Capacité
BT-1021 (300 mAh)
2,4 V CC
Durée en mode
de conversation
environ 7 heures
Durée en mode
d’attente
environ 6 jours
Autonomie de
la pile
environ 1 an
Battery life about 1 year
x Utilisez uniquement les adaptateurs
CA inclus.
x Assurez-vous d’utiliser le bon
adaptateur pour le socle et le
chargeur.
x N'installez pas l'appareil sous les
rayons directs du soleil ou dans
des endroits où la température est
extrêmement élevée
.
x Remplacez le bloc-piles lorsque
l’autonomie en mode de conversation
ou en mode d’attente devient
considérablement moins longue. Pour
un bloc-piles de rechange, contactez
le département des pièces (voir la
couverture avant).
x Lorsque le bloc-piles devient trop
faible, le combiné affichera une alerte
de pile faible et émettra des bips;
rechargez le bloc-piles
.

rechargeables
x Cet appareil contient un bloc-piles
à l’hydrure métallique de nickel
rechargeable.
x Le nickel est une substance chimique
pouvant, selon l’État de la Californie,
causer le cancer.
x Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
x Le bloc-piles que contient cet appareil
peut exploser si jeté au feu.
x Ne rechargez pas le bloc-piles à
l’hydrure métallique de nickel
inclus avec cet appareil dans un
chargeur autre que celui qui lui est
spécifiquement destiné. L’utilisation
d’un autre chargeur peut endommager
ou faire exploser le bloc-piles.
x Grâce au programme RBRC
®
, Uniden
vous permet d’apporter vos piles usées
chez de nombreux détaillants de piles
rechargeables. Pour plus de
renseignements sur les endroits où
retourner les piles
usagées, veuillez
communiquer avec le
centre de recyclage le
plus près de chez vous.
Composez
1-800-8-BATTERY pour les centres de
recyclage des piles à l’hydrure
métallique de nickel de votre région.
L’implication d’Uniden dans ce
programme fait partie de l’engagement
qu’elle a pris pour protéger
l’environnement et conserver nos
ressources naturelles.


être recyclées ou jetées de manière
écologique.
Avertissement! les cordons de ce
téléphone ou ses accessoires peuvent



malformations congénitales ou autres
problèmes du système reproducteur.
Nettoyez bien vos mains après toute
manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire
le contenu en plomb du revêtement de
PVC de nos cordons téléphoniques et
accessoires.

conformité

de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la
réglementation de la Commission fédérale
des communications ‘FCC’ aux États-Unis
et aux exigences adoptées par le Conseil
d'administration du matériel terminal ‘ACTA’.
Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette
qui contient, entre autres renseignements,
une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande,
vous devez fournir ce numéro à la compagnie
de téléphone.Une homologation du ‘Code
de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans
cet appareil est fournie dans l’emballage avec
chaque pièce d’équipement terminal certifiée.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet
appareil au filage du bâtiment et au réseau
téléphonique doivent être conformes avec
les règlements de l’article 68 et les exigences
techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche modulaire
conformes sont fournis avec cet appareil.
Celui-ci a été conçu pour être raccordé à
une prise modulaire compatible qui est
également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus
de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence
de sonnerie) sert à déterminer combien de
dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés
à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop
élevé sur une ligne téléphonique risque de
faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur
capacité de sonner lors d’un appel entrant.
Dans la plupart des régions, la somme de
tous les numéros ‘REN’ devrait être de
cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du
nombre total de dispositifs téléphoniques
pouvant être branchés sur une ligne, tel que le
détermine le nombre ‘REN’ total (la somme
de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils),
nous vous suggérons de communiquer avec
votre compagnie de téléphone locale. Si cet
appareil a été homologué après le 23 juillet
2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil
apparaît sur la plaque signalétique dans le
format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’
sans point décimal (par exemple, le 03 est un
numéro ‘REN’
de 0.3).
Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci
vous
avertira à l’avance qu’elle devra peut-être
supprimer temporairement votre service afin
d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à
l’avance, la compagnie de téléphone vous
avertira dès qu’elle le pourra.De plus, elle
vous avisera de vos droits de porter plainte
auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter des
changements à ses installations, équipements,
opérations ou procédures pouvant affecter le
fonctionnement des appareils et dispositifs
téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit,
la compagnie téléphonique vous donnera un
préavis pour vous permettre d’apporter les
changements
nécessaires afin de conserver un
service ininterrompu.

Veuillez suivre les instructions se rapportant
aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par
exemple, en suivant les instructions relatives au
remplacement des piles); sinon, ne substituez
pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil
à moins que cela ne soit mentionné dans
ce guide. Tout raccord à une ligne partagée
est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des services
publics de l’État ou la fonction publique
pour plus de renseignements à ce sujet. Cet
appareil est compatible avec les appareils
auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec
le fonctionnement de cet appareil, veuillez
communiquer avec le département du service
technique d’Uniden (voir la couverture arrière
pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci
peut vous demander de le débrancher jusqu’à
ce que le problème soit réglé.
Si vous avez des composants de systèmes
d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique,
assurez-vous que le raccord de cet appareil
ne désactive pas votre système d’alarme. Si
vous avez des questions se rapportant à ce
qui peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié. Toutes les modifications et
altérations apportées à cet appareil, si elles ne
sont pas expressément approuvées par Uniden,
ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui
n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner
celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie
de téléphone, les pointes de tension CA,
particulièrement celles provenant de la
foudre, sont très destructives envers les
équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser
les dommages causés par ce type de survoltage,
nous vous recommandons d’installer un
limiteur de surtension.

de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la
confidentialité de vos communications.

Remarque: Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe B,
d’après l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour
offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles au sein d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et s’il n’est
pas installé selon les instructions, peut nuire
aux radiocommunications. Toutefois, rien
ne garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à
la réception du téléviseur ou de la radio, ce
que vous pouvez déterminer en ouvrant et en
fermant votre appareil, nous vous invitons à
essayer l’une des mesures correctives
suivantes :
x
Réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les
parasites.
x
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit
les ondes.
x
Branchez l’appareil dans une prise de courant
CA différente de celle du composant qui
reçoit les ondes.
x Au besoin, consultez votre marchand
électronique ou un technicien spécialisé dans
le service des radios/téléviseurs pour des
suggestions supplémentaires
.



Cet appareil est conforme aux limites
d'exposition établies par la FCC et est soumis
aux conditions suivantes :
x
Le socle doit être installé de manière à
permettre un minimum de 20 cm
(8 po) entre l'antenne et les personnes
pendant l'opération normale.
x
Le socle ne doit pas être coimplanté ou
utilisé conjointement avec une autre antenne
ou transmetteur.
x Pour le fonctionnement lorsque l’appareil
est porté sur le corps, les directives se
rapportant à la quantité d’énergie RF mises
de l’avant par la FCC ont également été
respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden
inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation
d’autres accessoires peut ne pas garantir la
conformité avec les directives de la FCC
relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évitée.


recharge
Socle du D1364
1. Branchez l’adaptateur CA.
2. Appuyez immédiatement et de
manière successive sur la touche
fINd
hs
du socle. Toutes les fonctions
seront désactivées après avoir appuyé
sur la touche
fINd hs
environ 20 fois
en 15 secondes.
Combiné D1364
1. Installez la pile.
2. Lorsque le message de bienvenue
Welcome, please wait...” disparaît
de l’affichage, appuyez et
maintenez enfoncé
ENd
,
MENu
, et
*
simultanément.
3. Après environ 5 secondes, une
tonalité de confirmation se fera
entendre, indiquant que toutes les
fonctions à part la recharge sont
désactivées.
Pour retourner au fonctionnement
normal, débranchez et rebranchez
l’adaptateur du socle et réinstallez la pile
du combiné.
Avis d’Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada
permet d’identifier les appareils homologués.
Cette attestation signifie que l’appareil
répond à certaines normes de protection,
d’utilisation et de sécurité prévues pour les
télécommunications, tel que stipulé dans
le(s) documents se rapportant aux normes
sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie
que
les
spécifications techniques d’Industrie
Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par
Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie
(numéro “REN”), attribué à chaque dispositif,
indique le nombre maximum de dispositifs
pouvant être raccordés à une interface
téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu
que le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas 5.
Équipement radio
x Le terme “IC:” devant le numéro de
certification signifie uniquement que les
spécifications d’Industrie Canada ont été
rencontrées. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter
les interférences, incluant celles pouvant
nuire à son fonctionnement normal. “La
confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.

Tout service sous garantie nécessite une preuve de
l’achat original.

LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
“UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une
période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur
original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin
au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de
tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les
restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui
ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et
ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat
original dans un magasin au détail. Cette garantie sera
nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)
modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un
ensemble de conversion, d’assemblages secondaires
ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par
Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par
toute autre entité qu’un centre de service autorisé par
Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance
couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec
des équipements, pièces ou en tant que composante
d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F)
installé ou programmé par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil
ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps
pendant la période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner
l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni
sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et
de manutention) encouru par le répondant ou l’un de
ses représentants en rapport avec l’exécution de cette
garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT
CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE
SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE
ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI,
INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE
NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE
PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI
LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou
états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions
pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les
restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits pouvant varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER
LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions
contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes
persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez
celui-ci (dans sa boîte originale de préférence).N’oubliez
pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis
dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve
de l’achat original et une note décrivant le problème en
détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier
pouvant être retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire
Energy Star
MD
, tous les produits
d’Uniden sont maintenant
conformes aux normes d’efficacité
énergétique de Energy Star
MD
.
Energy Star
MD
est une marque
déposée aux États-Unis.
x
Uniden
MD
est une marque déposée de
Uniden America Corporation.
x Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre
d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être
identique aux illustrations.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniden D1364 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire