Graco 9400 Manuel utilisateur

Catégorie
Porte-bébés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta ubicada al centro del fondo
de su nuevo Pack ’N Play
®
.
Gracias por comprar este Pack ’N
Play Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su Pack ’N Play Graco es una
compra acertada y ofrecerá a
su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su Pack ’N Play,
dedique unos minutos a leer este
manual del propietario. El poco
tiempo que emplee en leer estas
instrucciones le ayudará a utilizar su
Pack ’N Play de manera correcta.
Pack ’N Play
®
Owner’s Manual
Please save for future use.
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette au centre
du moyeu de votre nouveau parc
Pack ’N Play
®
.
Merci de votre achat d’un parc
Pack ’N Play de Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre Pack ’N Play de
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser le Pack ’N Play,
prenez quelques minutes pour lire le
manuel d’utilisateur. Ce court instant
que vous prendrez à lire les instruc-
tions vous aidera à utiliser
correctement le Pack ’N Play.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the center of the bottom of your
new Pack ’N Play
®
.
Thank you for purchasing
this Graco
®
Pack ’N Play!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture of
quality baby products. We believe
your new Graco Pack ’N Play is
a wise choice, promising many
hours of enjoyment for your
baby.
Before using your Pack ’N Play,
please take a few minutes to
read this Owner’s Manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your Pack ’N Play properly.
9400 & 9500
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
© 2001 Graco 392-8-01
Read all instructions BEFORE
assembly and use of this product.
Keep instructions for future use.
We recommend that you
keep these instructions with your
Pack ’N Play. A storage pocket
has been provided for them
on the back of the mattress pad
of your unit.
Lea todas las instrucciones ANTES
de armar y usar este producto.
Guarde las instrucciones para
uso futuro.
Recomendamos que guarde estas
instrucciones con su Pack ’N Play.
En la parte de debajo de su producto,
existe un bolsillo especial para
guardar el manual del propietario.
Lire les instructions d’assemblage
soigneusement.
Gardez ces instructions pour
usage futur.
Il est recommandé de conserver ces
instructions avec votre Pack ’N Play.
Une pochette de rangement a été
pourvue à cet effet sur le panneau
inférieur de votre unité.
18
3
392-8-01
392-8-01
MISE EN GARDE
Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions
peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.
Installer le parc Pack ’N Play
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé
avant l’usage. Vérifiez que les quatre traverses supérieures sont
complètement barrées, le moyeu du centre est abaissé, le matelas
est plat, les deux attaches de
VELCRO
®
sont attachées au fond de
l'unité et les quatre coins sont solidement repliés sous les renforts
de coins en plastique. Toujours suivre les instructions dans le manuel
d’utilisateur pour installer le parc Pack ’N Play.
Avant chaque usage, inspectez le parc Pack ’N Play pour toutes
pièces endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,
ou angles tranchants. N’utilisez pas le parc Pack ’N Play si une
des pièces est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109
(États-Unis) (Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces
de remplacement ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les
pièces fournies par Graco.
Utiliser le parc Pack ’N Play
Le parc Pack ’N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour
jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours
l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours
offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
Gardez toujours le parc Pack ’N Play loin des dangers qui pourraient
blesser l’enfant.
N’ajoutez pas de rembourrage ou tout autre objet à l’intérieur du parc
Pack ’N Play qui permettrait à votre enfant de grimper à l’extérieur du
parc Pack ’N Play.
Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’extérieur du parc.
Ne pas modifier le parc Pack ’N Play ou ajouter d’accessoires qui ne
sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette
amovible.
Éviter le danger d’asphyxie
Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc Pack ’N
Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc
Pack ’N Play a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
Le matelas du parc Pack ’N Play a une base rigide, une certaine
longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour
satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus
épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête
d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc
Pack ’N Play, ce qui peut causer la suffocation.
Afin d’éviter l’asphyxie, UTILISEZ SEULEMENT LE MATELAS
FOURNI PAR GRACO. Ne jamais ajouter autre matelas ou de
rembourrage. Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces
entre un matelas supplémentaire et sur le côté du parc portatif ou
sur une literie trop souple. NE JAMAIS ajouter un matelas, un
oreiller, une douillette ou du rembourrage.
Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-
tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc Pack ’N Play.
Éviter le danger d’étranglement
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez
les ficelles et cordons loins de l’enfant.
- Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
- Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus
du parc Pack ’N Play.
- Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou
de votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
- Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
Soins et entretien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK ’N PLAY pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.
Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco
®
.
SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK ’N PLAY À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger
dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK ’N PLAY, utilisez du savon de ménage ou et de l’eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.
Indoor Canopy
Baldaquin d’intérieur
Capota interior
46 47
48
WARNING
• Possible entanglement or
strangulation injury. Remove
canopy when baby begins to
push up on hands and knees.
(Recommended use from birth
to 5 months.)
Always attach all provided
fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to Pack ’N
Play according to the instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or
straps to attach to any other crib
or playpen.
• For indoor use only. This canopy
does not provide protection
from harmful sun that can burn
your child.
MISE EN GARDE
• Danger possible d'emmêlement et
d'étranglement. Enlevez le baldaquin
quand bébé commence à se
soulever sur ses mains et ses
genoux. (Recommandé de la
naissance à 5 mois.)
Attachez toujours solidement
toutes les attaches fournies
(ficelles, courroies, pinces, etc.) au
Pack ’N Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles
additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
• Pour usage à l'intérieur seulement.
Ce baldaquin ne fournit pas une
protection contre les dangers du
soleil qui peut brûler votre enfant.
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a
enredos o estrangulación. Quite la
capota cuando el bebé empiece a
apoyarse en sus manos y rodillas.
(Se recomienda el uso desde el
nacimiento hasta los 5 meses.)
• Siempre conecte todos los cierres
incluidos (cordones, correas, pinzas,
etc.) al Pack ’N Play según las
instrucciones. Verifíquelos con
frecuencia.
• No añada cordones ni correas
adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
• Para el uso interior solamente.
Esta capota no proporciona
protección solar.
50
2X
49
16
392-8-01392-8-01
5
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required.
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas las
piezas mostradas ANTES de montar su
producto. Si falta alguna pieza, llame al
Departamento de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto
No herramientas necesarias.
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil requis.
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
2X
2X
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
2X
3X
OR
OU
O
OR
OU
O
2X
2X
2X2X
2X
3/4 Bassinet • Couchette 3/4
• Moisés de 3/4
Full Size Bassinet • Couchette pleine
grandeur • Moisés de tamaño grande
Mobiles
Mobile
Móvils
WARNING
• Possible entanglement injury. Keep
out of baby’s reach. Remove
mobile from Pack ’N Play when
baby begins to push up on hands
and knees.
Recommended use from birth
to 5 months.
• This mobile is intended for visual
stimulation and is not intended
to be grasped by the child.
Always attach all provided
fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to Pack ’N
Play according to the instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or
straps to attach to any other crib
or playpen.
MISE EN GARDE
• Danger possible d'emmêlement. Tenir
hors de la portée de bébé. Enlevez
le mobile un berceau ou un parc
quand bébé commence à se soulever
sur ses mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance
à 5 mois.
• Cette mobile est conçue pour une
stimulation visuelle et n'est pas
faite pour être saisie par l'enfant.
Attachez toujours solidement
toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N
Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles
additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a
enredos. Manténgase fuera del
alcance del bebé. Quite el móvil
del cuna o corralito cuando el bebé
empiece a apoyarse en sus manos
y rodillas.
Se recomienda el uso desde el
nacimiento hasta los 5 meses.
• Esta móvil sirve para la estimulación
visual y no debe ser agarrada por
el niño.
• Siempre conecte todos los cierres
incluidos (cordones, correas, pinzas,
etc.) al Pack 'N Play según las
instrucciones. Verifíquelos con
frecuencia.
• No añada cordones ni correas
adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
Toy Bar
Barre à jouets
Barra de juguetes
35 36
37
38
2X
6 15
392-8-01
392-8-01
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
DO NOT push
center down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant.
NO empuje todavía
el centro hacia
abajo todavía.
3
Setup
Assembler
Instalar
For smooth setup and takedown, it’s
important to remember one thing:
the center of the floor must be at
least halfway up when locking OR
unlocking rails (see figures 3 & 4).
Therefore:
When setting up, lock rails
BEFORE lowering center.
Be sure top rails have become rigid.
If not, pull up again until they are
rigid. If top rails do not latch, lift the
center of the floor higher.
When taking down, raise center
halfway BEFORE unlocking rails.
Pour monter et démonter sans
difficulté, il est important de se souvenir
d’une chose: le moyeu du centre doit
être au moins à mi-chemin vers le
haut lorsque vous verrouillez OU
déverrouillez les tiges supérieures
(voir les illustrations 3 & 4).
Par conséquent:
Pour monter, verrouillez les tiges
AVANT d’abaisser le centre.
Soyez certain que les tiges supérieures
sont rigides. Si non, tirez vers le
haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles
deviennent rigides. Si les tiges
supérieures ne s’enclenchent pas,
soulevez plus haut le moyeu du centre.
Pour démonter, remontez le centre
à mi-chemin AVANT de déverrouiller
les tiges supérieures.
Para una facil instalacion y
desmontaje, es importante recordar
una cosa: el centro del piso de la
Pack 'N Play debe estar arriba, al
menos hasta la mitad, cuando usted
enganche o pliegue los laterales
(vea figuras 3 & 4).
Por lo tanto:
Cuando instale, estire y enganche los
costados ANTES de bajar el centro.
Asegúrese que los laterales superiores
hayan quedado rígidos. Si no es así,
estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores
no han enganchado, levante el centro
de la Pack ’N Play.
Cuando desarme, levante el centro
hasta la mitad, ANTES de plegar los
costados.
2
1
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
4
34
Button hole
Ojal
Push
VELCRO
®
through button hole and
fasten down. Repeat on other side.
Pase el
VELCRO
®
por el ojal y sujételo.
Repita en el otro lado.
Passez le
VELCRO
®
à travers le trou
du bouton et attachez. Répétez sur
l’autre côté.
Trou du bouton
33
WARNING Suffocation
hazard: Mattress pad MUST go
UNDER bassinet end board. Fold
bassinet board over mattress pad.
ADVERTENCIA Peligro
de asfixia: La almohadilla del
colchón DEBE colocarse
DEBAJO del tablero final del
moisés. Doble el tablero del
moisés encima de la almohadilla
del colchón.
MISE EN GARDE Danger
de suffocation: le matelas DOIT
ALLER SOUS le panneau de
bout de la couchette. Pliez
le panneau de la couchette sur
le matelas.
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
Make sure sheet (on certain
models) is tucked in tightly
under the bassinet board.
Asegúrese de que la sábana
(en ciertos modelos) esté
bien metida debajo del tablero
del moisés.
Assurez vous que le drap (sur
certains modèles) est bien
replié sous le panneau de
la couchette.
Mattress pad
Almohadilla del colchón
Matelas
WARNING Three metal tubes,
end board, clips, mattress pad and
VELCRO
®
tabs must be installed as
directed before using.
MISE EN GARDE Les trois
tubes métalliques, le panneau de
bout, pinces, matelas et attaches de
VELCRO
®
doivent être installées selon
les instructions avant de l'utiliser.
ADVERTENCIA Los tres tubos
metálicos, el tablero final, los ganchos,
la almohadilla del colchón y las
lengüetas de VELCRO
®
deben
instalarse según se indican las
instrucciones antes de usarlo.
14 7
392-8-01
392-8-01
5
6
7
Use siempre el lado
más suave del
colchón hacia arriba.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Always use mattress
soft side up.
Coloque las cuatro esquinas
de la almohadilla del colchón
debajo de las varillas.
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de
coins en plastique.
Tuck four corners of mattress
pad under corner stiffeners.
Mantenga la unidad levantada de un
extremo y empuje el centro del piso
hacia abajo.
En tenant et en soulevant du plancher
une extrémité de l’unité, poussez le
moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Hold one end of the unit up and push
the center of the floor down.
Pase las dos lengüetas de VELCRO
®
debajo del
colchón por los ojales y sujételas en la parte
inferior de la unidad.
Placez deux attaches de VELCRO
®
sous le matelas à
travers les trous du bouton et attachez solidement
sur le fond de l’unité.
Put two VELCRO
®
tabs under mattress pad through
button holes and fasten securely on bottom of unit.
27
3/4 Bassinet
Couchette 3/4
Moisés de 3/4
30
28
2X
29
32
31
CHECK: Three tubes MUST be installed before
placing mattress pad in bassinet.
VERIFIQUE: Los tres tubos DEBEN instalarse antes
de colocar la almohadilla del colchón en el moisés.
VÉRIFIEZ: Les trois tubes DOIVENT être installés
avant de placer le matelas dans la couchette.
8 13
392-8-01
392-8-01
8 9
10
DO NOT unlock top
rails yet.
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant.
NO destrabe todavía
los rieles superiores.
El centro del fondo debe
estar arriba.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Empuje el botón en el lado de
la baranda superior para soltar
los dos tubos.
3. Empuje hacia abajo.
Si los laterales no se pliegan,
NO LA FUERCE. Levante el
centro de el piso hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados
para que el lateral pueda plegarse.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Soulevez légèrement la
tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton localisé sur
le côté de la traverse supérieure
pour dégager les deux tubes.
3. Poussez vers le bas.
Si les tiges supérieures ne se
déclenchent pas, NE PAS FORCER.
Soulevez le moyeu du centre
plus haut.
Les deux tubes doivent être
déclenchés pour pouvoir replier la
tige supérieure.
Center of floor must be up.
1. Lift up slightly on the top rail.
2. Push in on the button
located on the side of the top
rail to release the two tubes.
3. Push down.
If top rails do not unlatch,
DO NOT FORCE. Lift the
center of the floor higher.
Both tubes must be released
for the top rail to fold.
11
To Fold
Pour plier
Para plegar
26
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
25
CHECK: Four tubes MUST
be installed before placing
mattress pad in bassinet.
VERIFIQUE: Los cuatro
tubos DEBEN instalarse
antes de colocar la
almohadilla del colchón
en el moisés.
VÉRIFIEZ: Les quatre tubes
DOIVENT être installés
avant de placer le matelas
dans la couchette.
24
WARNING The bassinet must be
fully assembled and installed, including
four metal tubes, clips, and mattress
pad, before using.
MISE EN GARDE La couchette
doit être complètement assemblée
et installée, incluant les quatre tubes
métalliques, pinces et matelas, avant
de l'utiliser.
ADVERTENCIA El moisés
debe estar completamente montado
e instalado, incluidos los cuatro tubos
metálicos, los ganchos y la almohadilla
del colchón, antes de usarlo.
12 9
392-8-01
392-8-01
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.
No la fuerce. Si la unidad no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el
botón y pliegue el lateral.
Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet
pour libérer la tige.
12
To Cover
Pour recouvrir
Para cubrir
14
15
OR
OU
O
OR
OU
O
Cover unit with handle out. Zip together.
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.
Cerrar con el cierre.
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.
Fermez la fermeture éclair.
Changing table
Mudador
Table à langer
OR
OU
O
13
Bassinets
Couchettes
Moisés
WARNING
Use bassinet with only one child at
a time.
Never place a child under the
bassinet.
The bassinet must be fully
assembled and installed
before using.
Discontinue using your bassinet if
child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),
can roll over, or can push up on
hands and knees.
DO NOT store the bassinet in the
Pack ’N Play while in use.
To help prevent heat build-up
inside the Pack ’N Play and to
avoid overheating your child,
when using the bassinet DO NOT
use an outdoor canopy.
To avoid SUFFOCATION, DO
NOT use extra padding such as
a water mattress, mattress, or
pillows inside the bassinet. Use
ONLY mattress provided by Graco.
DO NOT use your bassinet without
the mattress provided by Graco.
MISE EN GARDE
Ne s’utilise qu’avec un enfant à la
fois.
Ne jamais placer un enfant sous la
couchette.
La couchette doit être complètement
assemblée et installée avant de
l'utiliser.
Cessez l’utilisation de la couchette si
l’enfant pèse plus de 15 lbs (6,8 kg),
peut se retourner sur lui-même ou
peut se soulever sur ses mains et
ses genoux.
NE JAMAIS ranger la couchette
dans le Pack ’N Play.
Pour empêcher une intensification de
la chaleur à l'intérieur du parc portatif
et éviter de surchauffer votre enfant,
quand vous utiliser la couchette,
n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS
ajouter de rembourrage tel qu’un
matelas de lit d’eau, matelas ou
oreiller à l’intérieur de la couchette.
Utilisez SEULEMENT le matelas
fourni par Graco. NE PAS utiliser
votre couchette sans le matelas
fourni par Graco.
ADVERTENCIA
Use el moisés con un niño solamente.
Nunca coloque a un niño debajo
del moisés.
El moisés debe estar completamente
montado e instalado antes de usarlo.
Deje de usar el moisés si el niño
pesa más de 15 lbs. (6,8 kg), puede
darse la vuelta o puede apoyarse
en sus manos y rodillas.
NO almacene el moisés en el
Pack ’N Play mientras el mismo
se esté usando.
Para ayudar a evitar la acumulación
de calor dentro del Pack ’N Play y
para evitar el recalentamiento de su
niño, al usar el moisés, NO USE
una capota exterior.
Para evitar la ASFIXIA, NO USE
cojines adicionales tales como un
colchón de agua, un colchón normal
o almohadas dentro del moisés.
Use SOLAMENTE el colchón
proporcionado por Graco. NO USE el
moisés sin el colchón proporcionado
por Graco.
2X
2X
23
22
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
Full size Bassinet
Couchette pleine grandeur
Moisés de tamaño grande
10 11
392-8-01
392-8-01
Accessories
(On certain models)
Des accessoires
(Sur certains modèles)
Accesorios
(En ciertos modelos)
17
WARNING Always keep objects out of
child’s reach. Remove parent organizer when
child is able to pull himself up in the Pack ’N Play.
MISE EN GARDE Garder les objets hors
de la portée de l’enfant. Enlevez le vide-poches
pour parent quand l’enfant est capable de se
lever lui-même dans le parc Pack ’N Play.
ADVERTENCIA Siempre mantenga los
objetos fuera del alcance del niño. Quite el
organizador de los padres cuando el niño pueda
apoyarse en el Pack ’N Play.
To lock push down. To release push up.
Pour appliquer poussez vers le bas. Pour libérer soulevez vers le haut.
Para cerrar, empuje hacia abajo. Para soltar, empuje hacia arriba.
16
2X
Changing Table
Table à langer
Mudador
WARNING To protect your
child from falls and other injuries:
Always stay within arm’s reach
of your child when using the
changing table. Always use
waist belt when child is on the
changing table. Never leave
child unattended.
• The changing table is designed for
use only with this Graco Pack ’N
Play. Do not use on the floor, bed,
counter or other surfaces. Before
each use make sure the changing
table is properly secured to the
Pack ’N Play by pushing down
firmly in the middle of the
changing table.
• Do not use changing table as a
sleeping or play area.
• Weight limit for the changing table
is 25 lbs (11 kg). Do not use the
changing table as extra storage.
Always remove the changing table
when your child is in the Pack ’N
Play without bassinet.
MISE EN GARDE Pour éviter
les chutes ou autres blessures à
votre bébé:
• Toujours rester à proximité de votre
enfant lorsque vous utilisez la table
à langer. Toujours utiliser la ceinture
de retenue lorsque l’enfant est sur
la table à langer. Ne jamais laisser
votre enfant sans surveillance.
• La table à langer est conçue pour
usage avec ce parc Pack ’N Play
seulement. Ne pas utiliser par terre,
sur un lit, un comptoir, ou autres
surfaces. Avant chaque usage,
assurez-vous que la table à langer
est fixée de façon solide au parc en
abaissant fermement dans le milieu
de la table à langer.
• Ne pas utiliser la table à langer
pour dormir ou pour jouer.
• La limite de poids pour la table à
langer est de 25 lb (11 kg). Ne
pas utiliser la table à langer
comme espace de rangement
supplémentaire. Toujours enlever
la table à langer lorsque votre
enfant est dans le parc Pack ’N Play
sans la couchette.
ADVERTENCIA Para proteger a
su hijo de caídas u otros accidentes:
• Siempre permanezca cerca del
alcance de su bebé cuando esté
usando el mudador. Siempre use
el cinturón de seguridad cuando el
bebé está en el mudador. Jamas
deje a su hijo solo.
• El mudador ha sido diseñado para
usarlo con solamente esta Pack ’N
Play Graco. No usarlo en el piso, la
cama, el tablero o otro superficie.
Antes de cada uso, asegúrese que
el mudador esté bien firme sobre la
Pack ’N Play, empujando hacia
abajo desde el centro del mudador.
• No use el mudador como colchón
para jugar o para hacer dormir a
su bebé.
• El peso máximo para el mudador
es de 25 libras (11 kg). No use el
mudador como un espacio más
para almacenar cosas. Siempre
retire el mudador cuando su bebé
permanezca en la Pack ’N Play
sin el moisés.
2—1 Left, 1 Right
2—1 gauche, 1 droite
2—1 izquierdo, 1 derecho
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
2X
20
Push pad under tab, both ends.
Empuje ambos lados de la almohadilla
debajo de la lengüeta.
21
18 19
Waist belt
Ceinture de taille
Cinturón
Placez le matelas sous l’attache, aux
deux extrémités.
10 11
392-8-01
392-8-01
Accessories
(On certain models)
Des accessoires
(Sur certains modèles)
Accesorios
(En ciertos modelos)
17
WARNING Always keep objects out of
child’s reach. Remove parent organizer when
child is able to pull himself up in the Pack ’N Play.
MISE EN GARDE Garder les objets hors
de la portée de l’enfant. Enlevez le vide-poches
pour parent quand l’enfant est capable de se
lever lui-même dans le parc Pack ’N Play.
ADVERTENCIA Siempre mantenga los
objetos fuera del alcance del niño. Quite el
organizador de los padres cuando el niño pueda
apoyarse en el Pack ’N Play.
To lock push down. To release push up.
Pour appliquer poussez vers le bas. Pour libérer soulevez vers le haut.
Para cerrar, empuje hacia abajo. Para soltar, empuje hacia arriba.
16
2X
Changing Table
Table à langer
Mudador
WARNING To protect your
child from falls and other injuries:
Always stay within arm’s reach
of your child when using the
changing table. Always use
waist belt when child is on the
changing table. Never leave
child unattended.
• The changing table is designed for
use only with this Graco Pack ’N
Play. Do not use on the floor, bed,
counter or other surfaces. Before
each use make sure the changing
table is properly secured to the
Pack ’N Play by pushing down
firmly in the middle of the
changing table.
• Do not use changing table as a
sleeping or play area.
• Weight limit for the changing table
is 25 lbs (11 kg). Do not use the
changing table as extra storage.
Always remove the changing table
when your child is in the Pack ’N
Play without bassinet.
MISE EN GARDE Pour éviter
les chutes ou autres blessures à
votre bébé:
• Toujours rester à proximité de votre
enfant lorsque vous utilisez la table
à langer. Toujours utiliser la ceinture
de retenue lorsque l’enfant est sur
la table à langer. Ne jamais laisser
votre enfant sans surveillance.
• La table à langer est conçue pour
usage avec ce parc Pack ’N Play
seulement. Ne pas utiliser par terre,
sur un lit, un comptoir, ou autres
surfaces. Avant chaque usage,
assurez-vous que la table à langer
est fixée de façon solide au parc en
abaissant fermement dans le milieu
de la table à langer.
• Ne pas utiliser la table à langer
pour dormir ou pour jouer.
• La limite de poids pour la table à
langer est de 25 lb (11 kg). Ne
pas utiliser la table à langer
comme espace de rangement
supplémentaire. Toujours enlever
la table à langer lorsque votre
enfant est dans le parc Pack ’N Play
sans la couchette.
ADVERTENCIA Para proteger a
su hijo de caídas u otros accidentes:
• Siempre permanezca cerca del
alcance de su bebé cuando esté
usando el mudador. Siempre use
el cinturón de seguridad cuando el
bebé está en el mudador. Jamas
deje a su hijo solo.
• El mudador ha sido diseñado para
usarlo con solamente esta Pack ’N
Play Graco. No usarlo en el piso, la
cama, el tablero o otro superficie.
Antes de cada uso, asegúrese que
el mudador esté bien firme sobre la
Pack ’N Play, empujando hacia
abajo desde el centro del mudador.
• No use el mudador como colchón
para jugar o para hacer dormir a
su bebé.
• El peso máximo para el mudador
es de 25 libras (11 kg). No use el
mudador como un espacio más
para almacenar cosas. Siempre
retire el mudador cuando su bebé
permanezca en la Pack ’N Play
sin el moisés.
2—1 Left, 1 Right
2—1 gauche, 1 droite
2—1 izquierdo, 1 derecho
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
2X
20
Push pad under tab, both ends.
Empuje ambos lados de la almohadilla
debajo de la lengüeta.
21
18 19
Waist belt
Ceinture de taille
Cinturón
Placez le matelas sous l’attache, aux
deux extrémités.
12 9
392-8-01
392-8-01
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.
No la fuerce. Si la unidad no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el
botón y pliegue el lateral.
Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet
pour libérer la tige.
12
To Cover
Pour recouvrir
Para cubrir
14
15
OR
OU
O
OR
OU
O
Cover unit with handle out. Zip together.
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.
Cerrar con el cierre.
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.
Fermez la fermeture éclair.
Changing table
Mudador
Table à langer
OR
OU
O
13
Bassinets
Couchettes
Moisés
WARNING
Use bassinet with only one child at
a time.
Never place a child under the
bassinet.
The bassinet must be fully
assembled and installed
before using.
Discontinue using your bassinet if
child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),
can roll over, or can push up on
hands and knees.
DO NOT store the bassinet in the
Pack ’N Play while in use.
To help prevent heat build-up
inside the Pack ’N Play and to
avoid overheating your child,
when using the bassinet DO NOT
use an outdoor canopy.
To avoid SUFFOCATION, DO
NOT use extra padding such as
a water mattress, mattress, or
pillows inside the bassinet. Use
ONLY mattress provided by Graco.
DO NOT use your bassinet without
the mattress provided by Graco.
MISE EN GARDE
Ne s’utilise qu’avec un enfant à la
fois.
Ne jamais placer un enfant sous la
couchette.
La couchette doit être complètement
assemblée et installée avant de
l'utiliser.
Cessez l’utilisation de la couchette si
l’enfant pèse plus de 15 lbs (6,8 kg),
peut se retourner sur lui-même ou
peut se soulever sur ses mains et
ses genoux.
NE JAMAIS ranger la couchette
dans le Pack ’N Play.
Pour empêcher une intensification de
la chaleur à l'intérieur du parc portatif
et éviter de surchauffer votre enfant,
quand vous utiliser la couchette,
n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS
ajouter de rembourrage tel qu’un
matelas de lit d’eau, matelas ou
oreiller à l’intérieur de la couchette.
Utilisez SEULEMENT le matelas
fourni par Graco. NE PAS utiliser
votre couchette sans le matelas
fourni par Graco.
ADVERTENCIA
Use el moisés con un niño solamente.
Nunca coloque a un niño debajo
del moisés.
El moisés debe estar completamente
montado e instalado antes de usarlo.
Deje de usar el moisés si el niño
pesa más de 15 lbs. (6,8 kg), puede
darse la vuelta o puede apoyarse
en sus manos y rodillas.
NO almacene el moisés en el
Pack ’N Play mientras el mismo
se esté usando.
Para ayudar a evitar la acumulación
de calor dentro del Pack ’N Play y
para evitar el recalentamiento de su
niño, al usar el moisés, NO USE
una capota exterior.
Para evitar la ASFIXIA, NO USE
cojines adicionales tales como un
colchón de agua, un colchón normal
o almohadas dentro del moisés.
Use SOLAMENTE el colchón
proporcionado por Graco. NO USE el
moisés sin el colchón proporcionado
por Graco.
2X
2X
23
22
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
Full size Bassinet
Couchette pleine grandeur
Moisés de tamaño grande
8 13
392-8-01
392-8-01
8 9
10
DO NOT unlock top
rails yet.
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant.
NO destrabe todavía
los rieles superiores.
El centro del fondo debe
estar arriba.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Empuje el botón en el lado de
la baranda superior para soltar
los dos tubos.
3. Empuje hacia abajo.
Si los laterales no se pliegan,
NO LA FUERCE. Levante el
centro de el piso hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados
para que el lateral pueda plegarse.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Soulevez légèrement la
tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton localisé sur
le côté de la traverse supérieure
pour dégager les deux tubes.
3. Poussez vers le bas.
Si les tiges supérieures ne se
déclenchent pas, NE PAS FORCER.
Soulevez le moyeu du centre
plus haut.
Les deux tubes doivent être
déclenchés pour pouvoir replier la
tige supérieure.
Center of floor must be up.
1. Lift up slightly on the top rail.
2. Push in on the button
located on the side of the top
rail to release the two tubes.
3. Push down.
If top rails do not unlatch,
DO NOT FORCE. Lift the
center of the floor higher.
Both tubes must be released
for the top rail to fold.
11
To Fold
Pour plier
Para plegar
26
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
25
CHECK: Four tubes MUST
be installed before placing
mattress pad in bassinet.
VERIFIQUE: Los cuatro
tubos DEBEN instalarse
antes de colocar la
almohadilla del colchón
en el moisés.
VÉRIFIEZ: Les quatre tubes
DOIVENT être installés
avant de placer le matelas
dans la couchette.
24
WARNING The bassinet must be
fully assembled and installed, including
four metal tubes, clips, and mattress
pad, before using.
MISE EN GARDE La couchette
doit être complètement assemblée
et installée, incluant les quatre tubes
métalliques, pinces et matelas, avant
de l'utiliser.
ADVERTENCIA El moisés
debe estar completamente montado
e instalado, incluidos los cuatro tubos
metálicos, los ganchos y la almohadilla
del colchón, antes de usarlo.
14 7
392-8-01
392-8-01
5
6
7
Use siempre el lado
más suave del
colchón hacia arriba.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Always use mattress
soft side up.
Coloque las cuatro esquinas
de la almohadilla del colchón
debajo de las varillas.
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de
coins en plastique.
Tuck four corners of mattress
pad under corner stiffeners.
Mantenga la unidad levantada de un
extremo y empuje el centro del piso
hacia abajo.
En tenant et en soulevant du plancher
une extrémité de l’unité, poussez le
moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Hold one end of the unit up and push
the center of the floor down.
Pase las dos lengüetas de VELCRO
®
debajo del
colchón por los ojales y sujételas en la parte
inferior de la unidad.
Placez deux attaches de VELCRO
®
sous le matelas à
travers les trous du bouton et attachez solidement
sur le fond de l’unité.
Put two VELCRO
®
tabs under mattress pad through
button holes and fasten securely on bottom of unit.
27
3/4 Bassinet
Couchette 3/4
Moisés de 3/4
30
28
2X
29
32
31
CHECK: Three tubes MUST be installed before
placing mattress pad in bassinet.
VERIFIQUE: Los tres tubos DEBEN instalarse antes
de colocar la almohadilla del colchón en el moisés.
VÉRIFIEZ: Les trois tubes DOIVENT être installés
avant de placer le matelas dans la couchette.
6 15
392-8-01
392-8-01
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
DO NOT push
center down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant.
NO empuje todavía
el centro hacia
abajo todavía.
3
Setup
Assembler
Instalar
For smooth setup and takedown, it’s
important to remember one thing:
the center of the floor must be at
least halfway up when locking OR
unlocking rails (see figures 3 & 4).
Therefore:
When setting up, lock rails
BEFORE lowering center.
Be sure top rails have become rigid.
If not, pull up again until they are
rigid. If top rails do not latch, lift the
center of the floor higher.
When taking down, raise center
halfway BEFORE unlocking rails.
Pour monter et démonter sans
difficulté, il est important de se souvenir
d’une chose: le moyeu du centre doit
être au moins à mi-chemin vers le
haut lorsque vous verrouillez OU
déverrouillez les tiges supérieures
(voir les illustrations 3 & 4).
Par conséquent:
Pour monter, verrouillez les tiges
AVANT d’abaisser le centre.
Soyez certain que les tiges supérieures
sont rigides. Si non, tirez vers le
haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles
deviennent rigides. Si les tiges
supérieures ne s’enclenchent pas,
soulevez plus haut le moyeu du centre.
Pour démonter, remontez le centre
à mi-chemin AVANT de déverrouiller
les tiges supérieures.
Para una facil instalacion y
desmontaje, es importante recordar
una cosa: el centro del piso de la
Pack 'N Play debe estar arriba, al
menos hasta la mitad, cuando usted
enganche o pliegue los laterales
(vea figuras 3 & 4).
Por lo tanto:
Cuando instale, estire y enganche los
costados ANTES de bajar el centro.
Asegúrese que los laterales superiores
hayan quedado rígidos. Si no es así,
estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores
no han enganchado, levante el centro
de la Pack ’N Play.
Cuando desarme, levante el centro
hasta la mitad, ANTES de plegar los
costados.
2
1
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
4
34
Button hole
Ojal
Push
VELCRO
®
through button hole and
fasten down. Repeat on other side.
Pase el
VELCRO
®
por el ojal y sujételo.
Repita en el otro lado.
Passez le
VELCRO
®
à travers le trou
du bouton et attachez. Répétez sur
l’autre côté.
Trou du bouton
33
WARNING Suffocation
hazard: Mattress pad MUST go
UNDER bassinet end board. Fold
bassinet board over mattress pad.
ADVERTENCIA Peligro
de asfixia: La almohadilla del
colchón DEBE colocarse
DEBAJO del tablero final del
moisés. Doble el tablero del
moisés encima de la almohadilla
del colchón.
MISE EN GARDE Danger
de suffocation: le matelas DOIT
ALLER SOUS le panneau de
bout de la couchette. Pliez
le panneau de la couchette sur
le matelas.
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
Make sure sheet (on certain
models) is tucked in tightly
under the bassinet board.
Asegúrese de que la sábana
(en ciertos modelos) esté
bien metida debajo del tablero
del moisés.
Assurez vous que le drap (sur
certains modèles) est bien
replié sous le panneau de
la couchette.
Mattress pad
Almohadilla del colchón
Matelas
WARNING Three metal tubes,
end board, clips, mattress pad and
VELCRO
®
tabs must be installed as
directed before using.
MISE EN GARDE Les trois
tubes métalliques, le panneau de
bout, pinces, matelas et attaches de
VELCRO
®
doivent être installées selon
les instructions avant de l'utiliser.
ADVERTENCIA Los tres tubos
metálicos, el tablero final, los ganchos,
la almohadilla del colchón y las
lengüetas de VELCRO
®
deben
instalarse según se indican las
instrucciones antes de usarlo.
16
392-8-01392-8-01
5
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required.
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas las
piezas mostradas ANTES de montar su
producto. Si falta alguna pieza, llame al
Departamento de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto
No herramientas necesarias.
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil requis.
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
2X
2X
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
2X
3X
OR
OU
O
OR
OU
O
2X
2X
2X2X
2X
3/4 Bassinet • Couchette 3/4
• Moisés de 3/4
Full Size Bassinet • Couchette pleine
grandeur • Moisés de tamaño grande
Mobiles
Mobile
Móvils
WARNING
• Possible entanglement injury. Keep
out of baby’s reach. Remove
mobile from Pack ’N Play when
baby begins to push up on hands
and knees.
Recommended use from birth
to 5 months.
• This mobile is intended for visual
stimulation and is not intended
to be grasped by the child.
Always attach all provided
fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to Pack ’N
Play according to the instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or
straps to attach to any other crib
or playpen.
MISE EN GARDE
• Danger possible d'emmêlement. Tenir
hors de la portée de bébé. Enlevez
le mobile un berceau ou un parc
quand bébé commence à se soulever
sur ses mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance
à 5 mois.
• Cette mobile est conçue pour une
stimulation visuelle et n'est pas
faite pour être saisie par l'enfant.
Attachez toujours solidement
toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N
Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles
additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a
enredos. Manténgase fuera del
alcance del bebé. Quite el móvil
del cuna o corralito cuando el bebé
empiece a apoyarse en sus manos
y rodillas.
Se recomienda el uso desde el
nacimiento hasta los 5 meses.
• Esta móvil sirve para la estimulación
visual y no debe ser agarrada por
el niño.
• Siempre conecte todos los cierres
incluidos (cordones, correas, pinzas,
etc.) al Pack 'N Play según las
instrucciones. Verifíquelos con
frecuencia.
• No añada cordones ni correas
adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
Toy Bar
Barre à jouets
Barra de juguetes
35 36
37
38
2X
18
3
392-8-01
392-8-01
MISE EN GARDE
Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions
peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.
Installer le parc Pack ’N Play
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé
avant l’usage. Vérifiez que les quatre traverses supérieures sont
complètement barrées, le moyeu du centre est abaissé, le matelas
est plat, les deux attaches de
VELCRO
®
sont attachées au fond de
l'unité et les quatre coins sont solidement repliés sous les renforts
de coins en plastique. Toujours suivre les instructions dans le manuel
d’utilisateur pour installer le parc Pack ’N Play.
Avant chaque usage, inspectez le parc Pack ’N Play pour toutes
pièces endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,
ou angles tranchants. N’utilisez pas le parc Pack ’N Play si une
des pièces est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109
(États-Unis) (Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces
de remplacement ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les
pièces fournies par Graco.
Utiliser le parc Pack ’N Play
Le parc Pack ’N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour
jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours
l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours
offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
Gardez toujours le parc Pack ’N Play loin des dangers qui pourraient
blesser l’enfant.
N’ajoutez pas de rembourrage ou tout autre objet à l’intérieur du parc
Pack ’N Play qui permettrait à votre enfant de grimper à l’extérieur du
parc Pack ’N Play.
Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’extérieur du parc.
Ne pas modifier le parc Pack ’N Play ou ajouter d’accessoires qui ne
sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette
amovible.
Éviter le danger d’asphyxie
Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc Pack ’N
Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc
Pack ’N Play a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
Le matelas du parc Pack ’N Play a une base rigide, une certaine
longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour
satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus
épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête
d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc
Pack ’N Play, ce qui peut causer la suffocation.
Afin d’éviter l’asphyxie, UTILISEZ SEULEMENT LE MATELAS
FOURNI PAR GRACO. Ne jamais ajouter autre matelas ou de
rembourrage. Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces
entre un matelas supplémentaire et sur le côté du parc portatif ou
sur une literie trop souple. NE JAMAIS ajouter un matelas, un
oreiller, une douillette ou du rembourrage.
Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-
tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc Pack ’N Play.
Éviter le danger d’étranglement
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez
les ficelles et cordons loins de l’enfant.
- Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
- Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus
du parc Pack ’N Play.
- Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou
de votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
- Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
Soins et entretien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK ’N PLAY pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.
Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco
®
.
SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK ’N PLAY À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger
dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK ’N PLAY, utilisez du savon de ménage ou et de l’eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.
Indoor Canopy
Baldaquin d’intérieur
Capota interior
46 47
48
WARNING
• Possible entanglement or
strangulation injury. Remove
canopy when baby begins to
push up on hands and knees.
(Recommended use from birth
to 5 months.)
Always attach all provided
fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to Pack ’N
Play according to the instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or
straps to attach to any other crib
or playpen.
• For indoor use only. This canopy
does not provide protection
from harmful sun that can burn
your child.
MISE EN GARDE
• Danger possible d'emmêlement et
d'étranglement. Enlevez le baldaquin
quand bébé commence à se
soulever sur ses mains et ses
genoux. (Recommandé de la
naissance à 5 mois.)
Attachez toujours solidement
toutes les attaches fournies
(ficelles, courroies, pinces, etc.) au
Pack ’N Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles
additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
• Pour usage à l'intérieur seulement.
Ce baldaquin ne fournit pas une
protection contre les dangers du
soleil qui peut brûler votre enfant.
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a
enredos o estrangulación. Quite la
capota cuando el bebé empiece a
apoyarse en sus manos y rodillas.
(Se recomienda el uso desde el
nacimiento hasta los 5 meses.)
• Siempre conecte todos los cierres
incluidos (cordones, correas, pinzas,
etc.) al Pack ’N Play según las
instrucciones. Verifíquelos con
frecuencia.
• No añada cordones ni correas
adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
• Para el uso interior solamente.
Esta capota no proporciona
protección solar.
50
2X
49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Graco 9400 Manuel utilisateur

Catégorie
Porte-bébés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues