Cambridge Audio AXR85/AXR100 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur
AXR85 AXR100
RÉCEPTEUR STÉRÉO
2
Contenu
CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 3
COMMANDES DU PANNEAU AVANT 4
TÉLÉCOMMANDE 5
CONNEXIONS 6
ANTENNES 8
INSTRUCTIONS D‘EMPLOI 8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 11
Ce guide est conçu pour rendre l'installation et l'utilisation de ce produit aussi facile que possible.
Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement vériées au moment de
l'impression; cependant, Cambridge Audio menant une politique d'amélioration continue de ses
produits, la conception et les caractéristiques de cet appareil peuvent être modiées sans préavis.
Ce document contient des informations protégées par le droit d'auteur. Tous droits réservés. Au-
cune partie de ce manuel ne peut être reproduite par un moyen mécanique, électronique ou autre,
sous quelque forme que ce soit, sans autorisation préalable écrite du fabricant. Toutes les marques
ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2018..
Assurez-vous d'enregistrer votre produit sur:
WWW.CAMBRIDGEAUDIO.COM/REGISTER
Pour proter des nouvelles sur les futurs produits, mises à jour de logiciels et ores exclusives.
AXR85
AXR100
3
7
PORT DE SERVICE
Pour la maintenance uniquement. Ne rien brancher ici, risque de dommages.
8
ANTENNE BLUETOOTH
Utilisé pour le streaming audio sans fil Bluetooth (A2DP / AVRCP) directement
depuis la plupart des téléphones, tablettes et ordinateurs portables. Reportez-vous à
la section des instructions d'utilisation de ce manuel.
9
BORNES D’ENCEINTES
Deux sets de bornes denceintes sont disponibles, A (bornes d’enceintes principales,
rangée supérieure) et B (bornes denceintes secondaires commutables, rangée
inférieure). Connectez les fils de l’enceinte gauche aux bornes positive et négative
de gauche et les fils de lenceinte droite aux bornes positive et négative de droite.
Dans tous les cas, la borne rouge est la sortie positive et la borne noire est la sortie
négative.
Veillez à ce qu'aucun fil de fil ne court-circuite les sorties des haut-parleurs. Assurez-
vous que les bornes denceintes ont été serrées correctement pour permettre une
bonne connexion électrique. La qualité du son peut être affectée si les bornes sont
desserrées.
L'utilisation des sets A et B vous offre un moyen simple et peu coûteux de créer un
système multi-pièces.
Remarque : Lorsque vous utilisez deux paires d'enceintes, utilisez des enceintes avec
une impédance nominale de 8 ohms.
10
GRILLE D'AÉRATION DU TUNNEL THERMIQUE
Permet le refroidissement des circuits internes via le tunnel thermique. NE PAS
OBSTRUER
11
SÉLECTEUR DE TENSION
Pour la maintenance uniquement.
12
PRISE D'ALIMENTATION CA
Une fois toutes les connexions terminées, branchez le câble d'alimentation CA dans
une prise secteur appropriée et allumez l'appareil.
Ground
Ground
LeftRight
A
B
A
B
Left Right
Max Power Consumption: 550W
Mains Voltage Selector Switch
115/220-230V~ 50/60Hz
Power AC
A1
D1
D2 D3
A2 A3 Rec Out Sub Out
Rec Out
Sub Out
A3 A1
D1D2D3
MM
Phono
MM
Phono
A2
Designed & Engineered in Great Britain
Assembled in China
AXR100
Stereo Receiver
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
5V 400mA
Service Port
AM 300
ΩFM 75Ω
Designed & Engineered in Great Britain
Assembled in China
Max Power Consumption: 500W
Mains Voltage Selector Switch
115V/220-230V AC~50/60Hz
Power AC
Ground /
Ground
Left
Right
A
B
A
B
Left Right
AM 300ΩFM 75Ω
Service Port
5V 400mA
A1 A2 A3 Rec Out Sub Out
Rec OutSub Out A3 A1
MM
Phono
MM
Phono
AXR85
Stereo Receiver
A2
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
Connexions du panneau arrière
1
ENTRÉES NUMÉRIQUES (AXR100 seulement)
Entrées numériques Toslink et S/PDIF
Remarque : Afin de garantir le meilleur résultat, nous vous recommandons
de n’utiliser que des interconnexions Cambridge Audio de haute qualité. Vous
profiterez ainsi d’un système de qualité optimale, tel que nous l'avons conçu. Veuillez
consulter votre revendeur pour plus de détails.
2
ENTRÉES AUDIO
Ces entrées conviennent à tout équipement source de type "line level" tel que les
sorties audio de lecteurs de CD / BD / DVD, etc.
3
ENTRÉE PHONO
Cette entrée a un étage phono intégré. Vous pouvez utiliser des platines disque
équipées de cellules phono de type MM (aimant mobile) ou MC haut niveau
(bobine mobile) (niveau de sortie entre 2 et 6 mV et impédance de charge entre
30 et 50 Kohm). Les cellules MC bas niveau (sortie < 1 mV et charge d’impédance
habituellement entre 10 et 1000 ohms) ne peuvent pas être connectées directement
et nécessiterons l’utilisation d’un transformateur ou d’un ampli de casque. Merci de
contacter votre revendeur pour plus de détails. Les bornes de mise à la terre de la
platine disque et de l’AXR doivent être connectées (si possible) à un fil de terre afin
de minimiser les bruits et bourdonnements.
4
REC OUT
Connexion à l'entrée d'enregistrement d'un magnétophone, à l'entrée d'un graveur
CD, etc.
5
SUB-OUT
Connexion à la prise d'entrée d'un subwoofer actif.
6
ANTENNE AM/FM
Connexions antenne radio pour capter les signaux radio. Reportez-vous à la section
"Connexions" de ce manuel. Pour une utilisation régulière, une antenne AM/FM
extérieure est fortement recommandée.
2
2
1
7
7
3
3
4
4
9
9
10
10
6
6
12
12
11
11
5
5
8
8
AXR100
AXR85
4
6
BOUTONS PRESET
Utilisé pour le mode AM / FM. Les boutons preset sont utilisés pour sélectionner les
stations mémorisées par l'utilisateur. Appuyez une fois sur un des boutons preset
pour sélectionner l'un des 5 premiers preset, appuyez et maintenez pour sélectionner
les 4 derniers presets. Ces presets sont mémorisés séparément pour chaque bande
d'ondes, c'est-à-dire qu'il y en a 10 pour la FM et 10 pour lAM. Appuyez sur la touche
FM/AM pour changer de bande et de presets.
Remarque : En plus de ces 10 presets par bande disponibles directement à partir
des boutons du panneau avant, 5 autres presets (11-15) par bande sont également
accessibles en utilisant les boutons Skip/Scan pour faire défiler les 15 presets.
7
AFFICHAGE
Permet d'afficher des informations telles que la source d'entrée sélectionnée,
le volume et la tonalité/balance. Lorsque l'entrée tuner FM ou AM est
sélectionnée, la fréquence radio ou le nom de la station (RDS) s'affiche.
Remarque : Lors de l'achat de l’appareil, l'écran est pourvu d’un film
protecteur. Enlevez-le pour un affichage clair.
8
BOUTON SPEAKER A/B
Le bouton Speaker A/B permet de basculer entre les deux sets de bornes
denceintes. Les options sont les enceintes A uniquement, les enceintes B
uniquement, les enceintes A et les enceintes B ensemble, et les deux sets
d'enceintes éteintes.
Remarque : 'Speaker off' est différent de la fonction mute car les sorties
casque et Rec Out sont toujours activées.
9
BOUTON MENU
Appuyez une fois sur cette touche pour sélectionner l'option Graves. En appuyant une
deuxième fois sur cette touche, vous sélectionnez l'option Aigus et en appuyant une
troisième fois, vous sélectionnez l'option Balance. Lorsque l'une de ces options est
sélectionnée, la commande de volume règle le niveau. Si vous n'appuyez sur aucune
touche pendant un certain temps, la source s'affiche et le réglage du volume revient
à sa fonction initiale.
10
CAPTEUR INFRAROUGE
Reçoit les commandes IR de la télécommande fournie. Une ligne de visée dégagée
entre la télécommande et le capteur est nécessaire.
11
CONTRÔLE DU VOLUME
Utilisé pour augmenter ou diminuer le niveau sonore des sorties de l'appareil. Il
permet de régler le volume des enceintes, subwoofer et casque. Il n'affecte pas le
niveau de la sortie 'Rec Out'. La commande de volume modifie également le niveau
des graves, des aigus et de la balance dans les options du menu.
12
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
Cette entrée source vous permet de connecter un appareil audio portable tel qu'un
lecteur MP3 directement à l'avant de l'appareil à l'aide d'un jack stéréo de 3,5 mm. Une
fois branchée, cette entrée est automatiquement sélectionnée.
AUX IN
R100AX
MODE / STORE
VOLUME
1 / 6 2 / 7 3 / 8 4 / 9 5 / 10
MENUA3 / D3A2 / D2A1 / D1FM / AM
SPEAKER A / B
/ PHONO
Commandes du panneau avant
1 2 3 4
7
8
5
6
12
11
9
10
1
BOUTON D’ALIMENTATION
Commute l'appareil du mode Veille (indiqué par une LED de faible puissance) au
modeMarche (indiqué par une LED de forte puissance). Le mode veille est un mode
à faible consommation d'énergie dont la consommation est inférieure à 0,5 watt.
L'appareil peut être laissé en mode Veille lorsqu'il n'est pas utilisé.
Arrêt automatique (APD)
Vous pouvez activer et désactiver larrêt automatique. Pour cela, appuyez sur le
bouton dalimentation jusqu'à ce que la LED clignote selon une séquence.
Les deux séquences ci-dessous indiquent l'option sélectionnée.
Veille clignote 5 fois - APD désactivé et APD OFF s'affiche à l'écran.
Veille clignote 10 fois - APD activé et APD ON s'affiche à l'écran. Note : Assurez-vous
que l'appareil est allumé avant d'apporter des modifications à la fonction APD.
2
PRISE CASQUE
Permet la connexion d'un casque stéréo avec une prise jack ¼" (6,35mm). Il est
recommandé d’utiliser un casque avec une impédance comprise entre 32 et 600
ohms.
Remarque : Le branchement d'un casque coupe automatiquement les sorties des
enceintes.
3
BOUTONS SKIP / SCAN
Les boutons Skip / Scan sont utilisés lorsque le tuner FM/AM est sélectionné. Ces
boutons ont des utilisations différentes selon le mode sélectionné :
En mode Preset - Permettent de naviguer entre les stations mémorisées par
l'utilisateur.
En mode Auto - Recherchent la station précédente ou suivante. L'appareil s'arrête dès
qu’il trouve un signal fort.
En mode Manuel - Permettent d'augmenter ou de diminuer manuellement la
fréquence.
Remarque : Lorsque le mode Preset est activé, l'appareil se syntonise automatiquement
sur le premier preset disponible.
4
BOUTON MODE/STORE
Utilisé pour le mode AM / FM. Appuyez sur cette touche pour alterner le mode de
syntonisation entre Preset, Auto et Manuel. Maintenez la touche appuyée pour
mémoriser la fréquence de la station sélectionnée dans la banque de presets.
Maintenez d'abord le bouton appuyé, puis utilisez les touches ou Preset pour
sélectionner l'emplacement où la station doit être enregistrée. Appuyez à nouveau
sur le bouton Mode/Store pour confirmer et enregistrer le preset.
Remarque : En mode "Store", si aucune touche n'est pressée pendant un moment,
l'appareil sort du mode "Store" et le preset n'est pas sauvegardé.
5
BOUTONS DE SOURCE D'ENTRÉE (ENTRÉES
NUMÉRIQUES D1,D2,D3 pour AXR100 seulement)
Appuyez sur le bouton source correspondant pour sélectionner la source d'entrée
souhaitée.
AXR85
AXR100
5
Télécommande
LAXR est fourni avec une télécommande qui commande cet appareil et son tuner
intégré. De plus, les boutons avec des icônes de couleur bleue peuvent commander
le lecteur de CD AX correspondant.
Toujours utiliser des piles alcalines.
BOUTON D’ALIMENTATION
Bascule l'appareil entre le mode Veille et Marche.
MUTE
Coupe le son sur l'appareil. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
CD (ICÔNES DE COULEUR BLEUE)
Pour faire fonctionner les lecteurs AXC uniquement. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel d'utilisation du AX CD.
SPEAKER A/B
Bascule entre les bornes denceintes sélectionnées : enceintes A seulement, enceintes
B seulement, enceintes A et B ensemble, ou toutes les enceintes éteintes.
STEREO/MONO
Utilisé uniquement lorsque FM est sélectionné. Bascule entre la sortie FM stéréo et
la sortie FM mono. Pour les signaux FM stéréo de faible qualité, sélectionner mono
peut généralement réduire le bruit. Remarque : Certaines stations FM sont mono
uniquement, et sélectionner Stéréo n'aura aucun effet sur celles-ci.
MODE
Utilisé pour le mode AM / FM. Appuyez sur cette touche pour alterner le mode de
syntonisation entre Preset, Auto et Manuel.
VOLUME
Augmente ou diminue le volume de l'appareil. Également utilisé pour modifier les
réglages des graves, des aigus et de la balance lorsque ceux-ci sont sélectionnés.
SKIP / SCAN
Utilisés lorsque FM ou AM est sélectionné.
En mode Preset - Permettent de naviguer entre les stations mémorisées par
l'utilisateur.
En mode Auto - Recherchent la station précédente ou suivante avec un fort signal.
En mode Manuel – Permettent un réglage fin de la fréquence voulue.
MENU
Bascule entre les options Graves, Aigus et Balance. Utilisez les touches de volume
pour modifier le niveau de l'option sélectionnée.
BOUTONS PRESET (1/5, 2/6, 3/7, 4/8)
Utilisés lorsque FM ou AM est sélectionné. Ces boutons permettent de sélectionner
les stations mémorisées par l'utilisateur. Appuyer une fois sur un des boutons
preset pour sélectionner l'un des 4 premiers presets, appuyer et maintenir pour
sélectionner les 4 derniers presets. 8 presets sont disponibles directement depuis
la télécommande, d'autres presets peuvent être sélectionnés en mode Preset, en
utilisant les boutons Skip/Scan
.
BOUTONS SOURCE
(D1, D2, D3, A1, A2, A3/Aux, Phono, , AM/FM)
Appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner la source musicale
souhaitée.
RemainRepeat
AM/FM
Presets
Vol
CD
Phono
A1 A2
D2D1
D3
A3/Aux
Random
1/5 2/6 3/7 4/8
Menu
Vol
Speaker
A/B
Stereo
/ Mono
Mode
1 2 3
4
5 6
7 8 9
0
Prog
Prog
Clear
6
Connexions
CONNEXIONS BASIQUES
Le schéma ci-dessous montre la connexion de base de votre appareil à un lecteur CD,
une platine et une paire denceintes.
ENCEINTES
Vériez l'impédance de vos enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes avec une
impédance de 8 Ohms.oh,,,,,,
Les bornes denceintes de couleur rouge sont positives (+) et les bornes denceintes
noires sont négatives (-). Assurez-vous que la polarité est respectée à chaque
connecteur denceinte ou le son peut devenir faible et "phasé" avec peu de graves.
UTILISATION DE CONNEXIONS AVEC DES FILS
DÉNUDÉS
Préparez les câbles de l'enceinte pour le raccordement en les dénudant sur environ
10 mm (ou moins). Dénuder plus de 10 mm pourrait provoquer un court-circuit.
Torsadez fermement tous les bruns ensemble pour qu'il n'y ait pas de brin desserré.
Dévissez la borne d'enceinte, insérez le câble d'enceinte, resserrez la borne pour
sécuriser le câble.
Remarque : Tous les raccordements sont eectués à l'aide d'un câble denceinte
standard.
UTILISATION DE FICHES BANANES
Nous vous recommandons d'utiliser des ches bananes avec nos appareils an
détablir une connexion sécurisée et s'assurer quaucun brin de l ne puisse causer
du bruit ou des interférences non désirés.
Une fois que vous avez dénudé le câble et torsadé les bruns de ls comme indiqué
ci-dessus, connectez-les fermement à vos ches bananes, retirez le capuchon anti
poussière de l'extrémité de la borne d'enceinte et enfoncez la che aussi loin que
possible sans appliquer de force excessive. .
Digital Output
Power AC
Digital Output
S/P DIF
Co-axial
Designed & Engineered in Great Britain
Assembled in China
Power Rating: 100–240V AC ~ 50/60Hz
Rated Power Consumption: 15W
AXC35
Compact Disc Player
Line Output
Line Output
L
L
R
R
AXR85
AXR100
7
CONNEXIONS SPEAKER B
Les connexions Speaker B situées à larrière de l’amplificateur permettent de
connecter une seconde paire denceintes (par exemple, des enceintes situées dans
une autre pièce).
Le bouton Speaker A/B sur le panneau avant et sur la télécommande permet
d'allumer et d'éteindre les deux sets denceintes. Reportez-vous à la section
BI-CÂBLAGE
Si vos enceintes sont équipées d’un double bornier, il est possible de les bi-câbler.
Le bi-câblage envoie les graves et les aigus sur des câbles d’enceinte séparés, ce qui
permet d'obtenir un son plus clair et plus précis.
Remarque :
- Speaker A et B doivent tous les deux être sélectionnés pour que ce type
de connexion fonctionne..
- Retirer les barrettes métalliques qui relient les bornes des enceintes
avant de les connecter. Reportez-vous au manuel de vos enceintes pour
plus d'informations .
AXR
Speaker A
Pièce principale
Speaker B
Seconde pièce
HF
LF
Panneau avant ou Télécommande de ce manuel pour plus d'informations sur le
fonctionnement du Speaker A/B.
Il est possible de ne sélectionner que A ou B seulement , ou bien les deux ensemble.
Remarque : Lorsque vous utilisez deux paires d'enceintes, utilisez des
enceintes d'une impédance nominale de 8 ohms chacune.
HF
LF
HF
LF
HF
LF
Droite
Enceinte
Gauche
Enceinte
8
Après avoir effectué toutes les connexions à votre appareil, allumez l'AXR en
appuyant sur le bouton dalimentation situé à l'avant de l'appareil.
SÉLECTION DE LA SOURCE
Appuyez sur le bouton Source correspondant à la source désirée sur l'avant de
l'appareil. Vous pouvez également utiliser la touche appropriée de la télécommande.
BLUETOOTH
Pour connecter un périphérique Bluetooth à l'AXR.
A3 / D3A2 / D2A1 / D1FM / AM
SPEAKER A / B
/ PHONO
PAIRING
1. Appuyez sur le bouton /Phono ou sur la télécommande. "PAIRING" s'affiche à
l'écran.
2. Consultez les instructions du périphérique Bluetooth pour vous connecter à l'AXR.
Une fois la connexion établie, l'écran affiche le nom de votre périphérique.
Pour ajouter un autre périphérique Bluetooth, maintenez le bouton
/Phono
appuyé pour déconnecter la connexion actuelle et répétez l'étape 2. La AXR gardera
en mémoire jusqu'à 8 périphériques.
RÉGLAGE DU VOLUME
Utilisez les touches de Volume haut/bas de la télécommande ou bien le bouton
Volume à l'avant de votre appareil pour modifier le niveau sonore. Le niveau de
volume sélectionné s'affiche brièvement sur l'écran frontal.
Le volume est affiché en dB négatif et 0 dB est le niveau le plus élevé.
Un chiffre négatif de plus en plus grand indique que le volume est en train d'être
réduit.
VOLUME -40dB
RÉGLAGE DES
PARAMÈTRES AUDIO
Le réglage des graves, des aigus ou de la balance peut être effectué comme suit :
1. Pour entrer dans le menu audio. Appuyez sur le bouton Menu à l'avant de l'appareil
ou sur la télécommande.
BASS 0dB
2. Passez en revue les réglages disponibles en appuyant sur le bouton Menu. Les
réglages disponibles sont dans l'ordre : Graves, Aigus et Balance.
3. Lorsque vous souhaitez effectuer un réglage des graves, des aigus ou de la
balance, tournez simplement la commande de volume ou utilisez les touches de
commande de volume sur la télécommande.
BASS + 4dB
4. Pour sortir du menu, attendez cinq secondes, jusqu'à ce que l'appareil revienne en
mode normal.
Instructions demploiAntennes
Remarque: L'AXR est fourni avec une antenne temporaire pour les premières
utilisations. Pour une utilisation régulière, les antennes extérieures sont fortement
recommandées.
ANTENNE CADRE AM
Connectez chaque extrémité de l'antenne aux bornes d'antenne. Placez l'antenne
aussi loin que possible du système principal pour éviter les bruits indésirables et
obtenir une réception optimale. Si l'antenne AM fournie n’assure pas une réception
suffisante, il peut être nécessaire d'utiliser une antenne AM extérieure.
ANTENNE FM
Branchez l'antenne fournie sur la prise FM 75 ohms. Allongez et déplacez le fil
d'antenne jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure réception possible. Pour une
utilisation régulière, nous recommandons fortement l'utilisation d'une antenne FM
extérieure de 75 ohms.
AM 300
Ω
FM 75
Ω
Ground
Ground
LeftRight
A
B
A
B
Left Right
Max Power Consumption: 550W
Mains Voltage Selector Switch
115/220-230V~ 50/60Hz
Power AC
A1
D1
D2 D3
A2 A3 Rec Out Sub Out
Rec Out
Sub Out
A3 A1
D1D2D3
MM
Phono
MM
Phono
A2
Designed & Engineered in Great Britain
Assembled in China
AXR100
Stereo Receiver
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
5V 400mA
Service Port
AXR85
AXR100
9
RÉGLAGE ET ÉCOUTE DU TUNER INTÉGRÉ
Sélectionnez la source Tuner à l'aide du bouton FM/AM à l'avant de l'appareil, ou
directement en appuyant sur les touches FM ou AM de la télécommande.
A3 / D3A2 / D2A1 / D1FM / AM
SPEAKER A / B
/ PHONO
FM 87.50MHz
Appuyez sur la touche FM/AM à l'avant de l'appareil pour basculer entre les modes
FM et AM.
Remarque : Pour faciliter le réglage lors de la première utilisation, nous vous
recommandons de régler l'AXR en mode 'Auto'. Appuyez sur le bouton Mode/Store à
l'avant de l'appareil. Ce bouton fait défiler les modes Preset, Auto et Manuel.
MODE / STORE
AUTO
Lorsque le mode Auto a été sélectionné, appuyez sur les boutons ou pour
faire défiler les fréquences des stations.
Le tuner s'arrêtera sur le premier signal fort qu'il trouve. Pour passer à une autre
station, appuyez simplement à nouveau sur les boutons ou .
MÉMORISATION DES PRESETS
Les stations radio peuvent être mémorisées dans la banque de presets pour un accès
facile. Vous pouvez stocker jusqu'à 15 préréglages par bande (c'est-à-dire 15 presets
pour la bande AM + 15 presets pour la bande FM).
Réglez la station que vous souhaitez mémoriser et maintenez appuyé le bouton
Mode/Store à l'avant de l'appareil. Le prochain preset disponible clignote sur lécran
de l’appareil.
MODE / STORE
01 87.50MHz
Appuyez à nouveau sur le bouton Mode/Store pour mémoriser le preset. Le preset
disponible cessera de clignoter pour indiquer que la station a été mémorisée.
Pour changer le numéro de preset, maintenez simplement le bouton Mode/Store
appuyé pour accéder au mode store, puis sélectionnez le numéro de preset de votre
choix avec les touches et puis appuyez à nouveau sur le bouton Mode/Store
pour sauvegarder le Preset.
Pour rappeler un preset mémorisé, appuyez simplement sur la touche de
la télécommande qui correspond au preset. Chacune des touches preset peut
sélectionner deux presets. Pour sélectionner le deuxième preset de la touche,
appuyez de nouveau sur la touche et vous passerez au deuxième preset.
Presets
1/5 2/6 3/7 4/8
Pour charger un preset mémorisé depuis l'avant de l'appareil, appuyez simplement
sur le numéro qui correspond au preset voulu. Pour accéder au deuxième preset du
bouton, vous devez le maintenir appuyé.
Remarque : Vous ne pouvez accéder qu'aux presets 1 à 8 sur les touches preset de la
télécommande. Vous pouvez accéder aux presets de 1 à 10 sur les boutons preset du
panneau avant. Pour accéder à tous les presets, sélectionnez le mode 'Preset' avec la
touche 'Mode' de la télécommande ou le bouton 'Mode/Store' du panneau avant, et
utilisez les boutons ou . Cela permettra d'accéder aux 15 presets mémorisés AM
ou aux 15 presets mémorisés FM.
RÉINITIALISATION DES PRESETS DU TUNER
Pour effacer tous les presets mémorisés pour AM et FM, appuyez simultanément
sur les boutons 5/10 et Menu et maintenez-les appuyés. L'appareil affichera 'Reset'.
Redémarrez l'appareil en l'éteignant et en le rallumant.
1 / 62 / 73 / 84 / 95 / 10
MENU
1
/
6 2
/
7
3
/
8
4
/
9
RÉGLAGES DU TUNER
Il est possible de modifier le réglage de la région du tuner pour cet appareil. Cela peut
être nécessaire si l'appareil a été déplacé dans un autre pays.
Deux réglages sont possibles : Amérique du Nord ou Europe/Reste du monde.
Remarque : La modification des paramètres du tuner effacera tous les presets
mémorisés. Lorsque vous déplacez l'appareil dans une autre région, le commutateur
de sélection de tension doit être réglé sur la tension d'alimentation secteur correcte
par un revendeur agréé.
1 / 62 / 73 / 84 / 95 / 10
MENU
/
6
2
/
7
3
/
8
5
/
10
Appuyez simultanément sur les boutons 5/10 et Menu et maintenez-les appuyés.
L'écran affichera la révision du logiciel et sera suivi soit des lettres 'CU' qui
représentent l'Amérique du Nord, soit des lettres 'EU' qui représentent l'Europe et le
reste du monde. Redémarrez l'appareil en l'éteignant et en le rallumant.
10
Caractéristiques techniques
AXR100
Puissance de sortie 100 Watt (sous 8Ω)
THD (non pondéré) <0,01% à 1kHz, 80% de
puissance nominale <0,15%
20Hz - 20kHz, 80% de
puissance nominale
Réponse en fréquence (-1dB) 5Hz - 50kHz
Ratio Signal/Bruit (ref 1W) 82 dB (non pondéré)
Impédance d'entrée 47k Ohm
Facteur d'atténuation de l'ampli de puissance.
>50
Consommation en veille <0.5W
Consommation maximale 550W
Contrôles des Graves/Aigus Shelving, ultimate boost/cut
+/- 10dB @ 100Hz and 20kHz
Sortie Subwoofer 200Hz G+D de 2ème ordre
Le niveau suit le réglage du
volume
Entrées numériques PCM 16-24-bit
S/P DIF Co-axial 32-192kHz
TOSlink Optique 32-192kHz
Dimensions 110 x 430 x 340mm
Poids 8.1kg
Bluetooth: 5.0 A2DP/AVRCP compatible
SBC
TUNERS
Bandes Européennes
AM (522-1629kHz)
FM (87.5-108MHz)
US
AM (530-1710kHz)
FM (87.5-108MHz)
Entrées antenne FM 75 ohms, Coaxial.
AM 300 ohms cadre/unipolaire.
Signal/Bruit 60dB type (FM)
Distorsion <0,4% @ 1kHz 50kHz déviation
(FM mono) <0,6% @ 1kHz
50kHz déviation (FM stéréo)
AXR85
Puissance de sortie 85 Watt (sous 8Ω)
THD (non pondéré) <0,01% à 1kHz, 80% de
puissance nominale <0,15%
20Hz - 20kHz, 80% de
puissance nominale
Réponse en fréquence (-1dB) 5Hz - 50kHz
Ratio Signal/Bruit (ref 1W) 82 dB (non pondéré)
Impédance d'entrée 47k Ohm
Facteur d'atténuation de l'ampli de puissance.
>50
Consommation en veille <0.5W
Consommation maximale 500W
Contrôles des Graves/Aigus Shelving, ultimate boost/cut
+/- 10dB @ 100Hz and 20kHz
Sortie Subwoofer 200Hz G+D de 2ème ordre
Le niveau suit le réglage du
volume
Dimensions 110 x 430 x 340mm
Poids 8.1kg
Bluetooth: 5.0 A2DP/AVRCP compatible
SBC
TUNERS
Bandes Européennes
AM (522-1629kHz)
FM (87.5-108MHz)
US
AM (530-1710kHz)
FM (87.5-108MHz)
Entrées antenne FM 75 ohms, Coaxial.
AM 300 ohms cadre/unipolaire.
Signal/Bruit 60dB type (FM)
Distorsion <0,4% @ 1kHz 50kHz déviation
(FM mono) <0,6% @ 1kHz
50kHz déviation (FM stéréo)
AXR85
AXR100
11
Résolution des problèmes
LAPPAREIL NE S’ALLUME PAS
Assurez-vous que le cordon d'alimentation secteur est correctement branché.
Assurez-vous que la prise est complètement insérée dans la prise murale.
Vérifiez le fusible dans la prise secteur ou l'adaptateur.
Vérifiez sur le panneau avant que l'appareil est sous tension.
IL N’Y A PAS DE SON
Vérifiez que l'entrée sélectionnée est la bonne.
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées.
Si vous utilisez le tuner, vérifiez les connexions d'antenne et qu’une station disponible
est sélectionnée.
Vérifiez que l'appareil n'est pas en mode silence (mute).
Vérifiez que la configuration speaker A/B correspond à celle de vos enceintes.
LE SON EST DISTORDU
Vérifier les connexions et l'emplacement de l’antenne.
Vérifiez la connexion des enceintes.
IL Y A UN BOURDONNEMENT VENANT DE L'ENCEINTE
S'assurer que tous les câbles sont bien connectés, en particulier le câble de masse des
platines vinyle.
IL Y A UN BRUIT DE FOND ET DES INTERFÉRENCES
INDÉSIRABLES
Éloignez l'appareil des appareils électriques susceptibles de provoquer des
interférences.
Réorienter l'antenne.
S'assurer que tous les câbles sont bien connectés, en particulier le câble de masse des
platines vinyle.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez que les piles n'ont pas expiré.
Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
PROTECTION ANTI SURCHAUFFES
L'appareil dispose d'une protection contre la surchauffe. S’il est utilisé de manière
continue pendant une longue période et qu’il surchauffe, il s'éteindra. Laissez
l’appareil éteint pendant 10 minutes pour le laisser refroidir, puis rallumez-le pour
continuer l’écoute.
Si le problème persiste, c’est que l’appareil est trop sollicité. Réduire le volume sonore
et s'assurer que l'appareil se trouve dans un endroit ouvert et ventilé pour résoudre
le problème.
L'utilisation de deux paires d'enceintes de moins de 8 Ohms peut provoquer une
surcharge et n'est pas recommandée.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, consultez la section d'aide
sur notre page Web https://techsupport.cambridgeaudio.com
Pour toute réparation, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre
revendeur.
Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB
United Kingdom
Cambridge Audio est une marque de Audio Partnership
Plc Déposée en Angleterre No. 2953313
AP36597/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Cambridge Audio AXR85/AXR100 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur