Schwinn IC7 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
2
Précautions de sécurité 3
Étiquettes de mise en garde/
Numéro de série 5
Descriptif 6
Avant l'assemblage 6
Pièces 7
Visserie 8
Outils 8
Assemblage 9
Installation des cales (taquets) 13
Mise à niveau de la machine 14
Comment déplacer et ranger la machine 14
Caractéristiques 15
Arrêt d'urgence 16
Caractéristiques de la console 16
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 17
Cales (taquets) 18
Fonctions 19
Réglages 19
Mode Power Up (actif) 21
ModeEdit(modier) 21
Modicationdesunitésdemesure(afchage
métrique/anglais) 21
Entretien 22
Remplacement des piles de la console 23
Véricationdelatensiondutapis 23
Pièces d'entretien 24
Dépannage 25
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2017
Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d’autres pays ou
encoreprotégéesparledroitcommun.Schwinn,lelogoSchwinnQuality,IC7,Nautilus,BowexetUniversalsontdesmarques
commerciales appartenant à ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar® et OwnCode® sont des marques déposées de leur propriétaire
respectif.
TABLE DES MATIÈRES
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat originale et enregistrez
les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre machine, contactez votre distributeur local
Schwinn
®
.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes :
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes d’avertissement apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et
conservez-le pour référence future.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
N'installez pas les piles dans la machine sans y avoir été invité.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
• Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetencompromettrelasécurité
et en annuler ainsi la garantie.
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis par Nautilus. La non-utilisation de pièces de
rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la
machine ou en annuler la garantie.
• N'utilisezpaslamachineetnelamettezpasenserviceavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,an
de garantir des performances correctes et en accord avec ce manuel.
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation et conservez-le pour référence future.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent
illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les
fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes
suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement.
Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez
pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle, aux pédales
et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la
machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas
vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
4
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et
descendez de la machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
• N'utilisezpaslamachineàl'extérieuroudansunenvironnementhumide.• Vériezquelespédalessonttoujours
propres et sèches.
Prévoyez un espace de 0,6 m (24”) tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour
accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les
situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette
dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Exécutez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel d'utilisation.
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
• S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de
blessures.
Les piles doivent être maintenues éloignées de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
Ne mélangez pas de piles neuves et usagées. Ôtez les piles usagées et mettez-les au rebut de manière appropriée.
Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation des piles.
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps
fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience ou de
connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées
par une personne responsable de leur sécurité.
Réduisez la vitesse des pédales pour vous arrêter. Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre
de l'appareil. Veillez à ne pas laisser les pédales en mouvement vous heurter les mollets.
5
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE
Descriptif du produit
Numéro de série
6
DESCRIPTIF
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une surface d'entraînement d'au moins 2,5 m x 1,8 m (97” x 69”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces
consignes élémentaires :
Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précau-
tions de sécurité.
Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque
étape d'assemblage.
À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et
les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre)
pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour desserrer, sauf indication contraire.
Pour fixer 2 pièces, soulevez et visez précautionneu-
sement à travers les trous de boulon afin d'insérer plus
facilement le boulon dans les trous.
L'assemblage suppose la participation de 2 personnes.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb)
Surface totale (encombrement) de l’appareil : 2 622 cm2
Poids de la machine : 46 kg (101 lb)
Dimensions : 123,7 cm x 53,9 cm x 126,6 cm (48,7” x 21,2” x 49,8”)
Alimentation : 2 piles AA (SUM3)
Tension en fonctionnement : 3 V CC
Descriptif
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro-
priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
0.6m
24”
1.8m
69”
2.5m
97”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
7
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Châssis 7 1 Pédale, droite
2 1 Stabilisateur, avant 8 1 Pédale, gauche
3 1 Stabilisateur, arrière 9 1 Porte-bouteille
4 1 Tube de selle 10 1 Console
5 1 Selle 11 2 Piles AA (SUM3)
6 1 Guidon 12 2 Cales (taquets)
PIÈCES
1
2
3
7
8
5
4
10
6
9
12
11
8
Outils
Inclus
VISSERIE/OUTILS
#2
13 mm
14 mm
15 mm
6 mm
Pièce Qté Description
A 2 Poignée d'ajustement, Guidon/Selle
B 2 Rondelle plate, M10 large
C 1 Poignée d'ajustement, Tube de guidon
A B C
9
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
Remarque : la visserie (*) est préinstallée et ne se trouve donc pas dans le sachet. Si un tube est préinstallé dans le
crochet du stabilisateur, ôtez-le et réservez-le pour plus tard.
ASSEMBLAGE
2. Arrimez la selle au tube de selle et au cadre
AVIS : Vérifiez que la molette d'ajustement (4a) s'enclenche bien dans les orifices du tube de selle.
1
2
3
*
*
*
X4
5
4
A
B
4a
10
3. Installez le guidon sur la cadre
AVIS : Vérifiez que la poignée d'ajustement (C) s'enclenche bien dans les orifices du tube de guidon.
6
B
A
C
11
4. Arrimez les pédales au châssis
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation
s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left).
5. Arrimez le porte-bouteille au guidon
Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le sachet.
8
7
9
*
X3
12
6. Installez les piles dans la console
Remarque : cette console utilise des piles AA (SUM3). Vérifiez l'orientation des bornes (+/–) dans le compartiment des
piles.
!
Ne mélangez pas de piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
7. Connectez et arrimez la console
AVIS : Ôtez les vis préinstallées (*) à l'arrière de la console avant de connecter les câbles. Ne pincez pas le câble.
+
-
X2
10
11
10
X4
#2
*
13
8. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son ins-
pection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
Installation des cales (taquets) sur les chaussures (accessoires en option)
Remarque : les cales (taquets) conviennent tant à la pédale droite qu’à la pédale gauche.
Outils nécessaires : pinces, clé hexagonale 4 mm
1. À l’aide d'une paire de pinces, tirez sur le cache en
plastiquedesorteàdégagerlesoricesdemontagedu
taquet sur le bas de la chaussure.
Remarque : cette étape peut ne pas être nécessaire,
selon le type de chaussure.
2. Ôtez la doublure et placez l’écrou de taquet sur les
oricesovalesàl’intérieurdelachaussure.
Remarque : cette étape peut ne pas être nécessaire,
selon le type de chaussure.
3. Sur le dessous de la chaussure, placez un taquet en
position sur les orifices, puis un adaptateur. La flèche du
taquet doit pointer vers l'avant de la chaussure. Serrez
les boulons de fixation du taquet (2,5 N·m).
4. Le taquet est pourvu d'une plage d’ajustement de 20
mm d’avant en arrière et de 5 mm de gauche à droite.
Entrainez-vous à vous dégager de la pédale, un pied à
la fois. Procédez à des réajustements afin de trouver la
position optimale du taquet.
5. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, serrez
complètement les boulons de fixation du taquet (5 – 6
N·m).
4 mm
SR-168
14
AVANT DE COMMENCER
Mise à niveau de la machine
La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Les patins réglables sont
placés de part et d'autre des stabilisateurs. Levez légèrement le stabilisateur pour libérer l’ajusteur, puis tournez la mo-
lette de sorte à ajuster le pied du stabilisateur.
N'ajustez pas les patins réglables à une
telle hauteur qu'ils pourraient se déta-
cher ou se dévisser de la machine. Vous
pourriez vous blesser ou endommager
l'appareil.
Vériezquelamachineestàniveauetbien
stable avant de vous entraîner.
Comment déplacer et ranger la machine
Pour déplacer le vélo, faites basculer les poignées vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine jusqu'à
l'emplacement souhaité.
AVIS : Déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de
l'ordinateur.
Avant de ranger la machine, ôtez les piles. Rangez la machine à l'écart des
enfants et des animaux.
15
M
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
N
O
P
Q
K
T
U
R
S
A Console L Pédale avec cale-pied
B Guidon M Volant d'inertie
C Poignée d'ajustement, Glissière de guidon N Assemblage du frein
D Poignée d'ajustement, Tube de guidon O Cache, Courroie d'entraînement
E Frein/Molette d'ajustement de la résistance P Stabilisateur avant
F Selle Q Roulette de transport
G Glissière de selle R Compartiment des piles
H Poignée d'ajustement, Glissière de selle S Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par
télémétrie
I Poignée d'ajustement, Tube de selle T Porte-bouteille
J Stabilisateur arrière U Cales (taquets)
K Patin réglable
CARACTÉRISTIQUES
AVERTISSEMENT : Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Un entraînement
trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissements, arrêtez
immédiatement l'entraînement.
16
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations par
l'intermédiaire des écrans.
Descriptif du pavé numérique
Bouton MODE- Permet de sélectionner diverses
fonctionsetmodierlesvaleurs(dénirl'objectif
d’entraînement).
Bouton RESET (réinitialisation)- Permet de
réinitialiser diverses valeurs (TIME [durée],
DISTANCE, CALORIES). Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour redémarrer la
console.
- Appuyez pour augmenter la valeur.
- Appuyez pour diminuer la valeur.
La console émet un bip quand un bouton est
actionné.
Écran des données du programme
Plage de TPM moyens
LaplagedeTPMafchelenombredetoursparminuteeffectuésparlespédales.ÀmesurequelesTPMaugmentent,
l’indicateur lumineux s’agrandit. Les plages sont les suivantes : 1-29, 30-59 et 60-120.
DURÉE (TIME)
L'écranTIME(durée)indiqueladuréedel'entraînement.Pourdénirunobjectifdedurée,appuyezsurMODEjusqu’à
cequeTIME(durée)clignote.Aidez-vousdestoucheséchéespourajusterl’objectifdedurée(enminutes).Durantla
sessiond'entraînement,l’écranafcheladuréerestantàeffectuer.Quandledécomptearriveàzéro,laconsoleémetune
alerte.
La durée maximale est de 99 minutes et 59 secondes.
CALORIES
L'écranCALORIESindiquelenombretotaldecaloriesdépenséesdurantl'entraînement.Pourdénirunobjectif
calorique,appuyezsurMODEjusqu’àcequeCALORIESclignote.Aidez-vousdestoucheséchéespourajusterl’objectif
calorique.Durantlasessiond'entraînement,l’écranafchelenombredecaloriesrestantàdépenser.Quandledécompte
arrive à zéro, la console émet une alerte.
La valeur maximale est de 999,9 Kcal.
VITESSE/TPM (SPEED/RPM)
Le champ SPEED/RPM (vitesse/TPM) indique le nombre de tours par minute (TPM) ou la vitesse calculée de l’utilisateur.
EnmodeSCAN(délement),lesTPMetlavitesses’afchentdemanièrealternée.
La vitesse maximale est 99,9 km.
Arrêt d'urgence
Pour arrêter les pédales immédiatement, appuyez fortement sur le frein/la molette d’ajustement de la résistance.
TIME SCAN
SPEED RPMCALORIES
DISTANCE PULSE
RESET (ré-
initialisation)
MODE
Écran des
données
TPM moyens
<120
<60
<30
17
DISTANCE
L'écranDISTANCEindiqueladistanceeffectuéependantl'entraînement.Pourdénirunobjectifdedistance,appuyezsur
MODEjusqu’àcequeDISTANCEclignote.Aidez-vousdesèchespourajusterladistanceparincrémentsde0,50km(ou
miles).Durantlasessiond'entraînement,l’écranafcheladistancerestantàparcourir.Quandledécomptearriveàzéro,
la console émet une alerte.
La valeur maximale est de 99,9.
L’unité de distance par défaut est le kilomètre. Pour passer des kilomètres aux miles (et inversement) avant un entraî-
nement,maintenezlesèchesverslehautetverslebasenfoncéespendant3secondes.Appuyezsurn’importequelle
touche pour sauvegarder.
FRÉQUENCE CARDIAQUE (PULSE)
L'écranPULSE(fréquencecardiaque)afchelafréquencecardiaqueenbattementsparminute,enfonctiondesdonnées
transmises par les capteurs de fréquence cardiaque par télémétrie. Appuyez sur MODE pour activer la fréquence
cardiaque.Cettevaleurnes'afchepassiaucunsignaldefréquencecardiaquen'estdétecté.Laplagedefréquences
cardiaques s'étend de 40 à 240 BPM.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
indicatives. La fréquence cardiaque afchée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à
titre d'information seulement.
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. La
console peut lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de me-
sure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz.
Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible
POLAR
®
. (Les sangles avec émetteur POLAR
®
codé, telles que POLAR
®
OwnCode
®
ne fonctionnent pas sur cette ma-
chine.)
Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin
avant d'utiliser une sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans
l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/
minutechaqueannée.Onnedisposed'aucuneindicationableselonlaquellel'entraînementinuesurladiminutionde
la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales
différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction
de l'âge.
Lafréquencecardiaqueaureposestinuencéeparl'entraînementenendurance.L'adultemoyenaunefréquence
cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
Letableaudesfréquencescardiaquesdonneuneestimationdelazonedefréquencecardiaqueefcacepourbrûlerdes
graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone
de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmen-
ter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence
18
cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus
de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque
cible.
Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué
plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer
votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.
Remarque :commepourtoutprogrammedetness,vousdevezsoigneusementévaluersivouspouvezaugmenter
votre intensité ou votre endurance.
20-24
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
(battements par minute)
Âge
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible
(restez à l'intérieur de cette plage
pour un brûlage optimal des graisses)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE
Fréquence cardiaque en BPM
Cales (taquets)
Les pédales adaptées aux chaussures de cyclisme avec taquets permettent de sécuriser le mouvement des pieds sur le
vélo. Les taquets conviennent tant à la pédale droite qu’à la pédale gauche.
Avant toute utilisation, assurez-vous de bien maîtriser l’opération d’engagement/de dégagement du méca-
nisme des pédales et des taquets (chaussures).
Les taquets et les xations doivent être propres an de ne pas compromettre le mécanisme d’engagement.
Vériez régulièrement l’absence d'usure sur les taquets. En cas d’usure, remplacez-les. Remplacez les ta-
quets lorsqu’ils ne se dégagent pas ou lorsqu’ils se dégagent plus facilement que lorsqu’ils étaient neufs.
Les pédales et les taquets sont compatibles SPD. Ils conviennent à n’importe quelle pointure dont le montage est correct,
c’est-à-dire « SPD standard à 2 trous » (SPD = Shimano Pedaling Dynamics).
19
FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter ?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous
permettent de vous mouvoir librement.
À quelle fréquence s'entraîner ?
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
indicatives. La fréquence cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre
d'information seulement.
20 minutes à raison de 3 fois par semaine.
Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps.
Réglage de la selle
Ajustezcorrectementlaselleand'optimiservotreentraînementetvotreconfort,tout
en minimisant les risques de blessure.
1. Placez-vous sur le vélo et mettez les pieds dans les pédales. Le genou du côté de
la pédale la plus basse doit être légèrement plié.
2. Si votre jambe est trop tendue ou que le pied ne touche pas la pédale, abaissez la
selle.Silajambeestéchieexagérément,remontezlaselle.
Descendez du vélo avant d'ajuster la selle.
3. Pour cela, desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la selle à
la hauteur de votre choix.
Ne surélevez pas le tube de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur
le tube.
4. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du
tube. Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette.
5. Pour rapprocher ou éloigner la selle de la console, desserrez la molette d'ajustement de la glissière de selle. Faites
glisser la selle à la position souhaitée puis resserrez la molette.
Remarque : quand la selle est dans la position la plus basse, le cadre peut interférer avec la poignée. Tirez sur la poignée
en la tournant, puis relâchez-la pour engager le mécanisme de verrouillage dans sa nouvelle position.
Position du pied/Réglage de la bride
Les pédales munies de brides permettent de sécuriser le mouvement des pieds.
1. Posez l'avant du pied dans le cale-pied.
2. Attachez la bride sur la chaussure.
3. Procédez de même avec l'autre pied.
Pointezlesorteilsetlesgenouxversl'avantand'obteniruneefcacitédepédalage
maximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d'entraînement
suivantes.
20
Utilisation des cales (taquets)
Les pédales adaptées aux chaussures de cyclisme avec taquets permettent de sécuriser
le mouvement des pieds sur le vélo. Faites tourner la pédale de sorte que le cale-pied
soit vers le sol.
Avant toute utilisation, assurez-vous de bien maîtriser l’opération d’engage-
ment/de dégagement du mécanisme des pédales et des taquets (chaussures).
1. Vériezquelaèchesurlapédalepointeversl’avant.
2. Appuyez sur le taquet en le poussant vers l’avant pour l’engager dans la pédale.
3. Procédez de même avec l'autre pied.
4. Entraînez-vous à engager/dégager vos pieds avant
de commencer l'entraînement.
Pour dégager les taquets des pédales, poussez les
talons vers l’extérieur en soulevant le pied.
Si l’utilisateur est très léger, il pourra avoir du mal à engager/dégager ses pieds. Il sera
alors peut-être nécessaire de diminuer la force de rétention du mécanisme. Pour ajuster
la rétention :
1. Situez l’ouverture à l’arrière de la pédale permettant d'accéder au boulon de réglage.
Il se trouve entre les deux vis arrimant le cale-pied à la pédale.
2. À l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm, tournez le boulon de réglage. Pour diminuer
la rétention, tournez vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre). Pour
augmenter la rétention, tournez vers la droite (sens des aiguilles d’une montre).
Ajustement du guidon
Pour ajuster le guidon :
1. Desserrez et tirez la molette d'ajustement sur le tube de guidon. Ajustez le guidon à la
hauteur de votre choix.
Ne surélevez pas le tube de guidon au-delà de la marque STOP indiquée sur le
tube.
2. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube.
Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette
.
AVIS : Ne pincez pas les câbles.
3. Pour rapprocher ou éloigner le guidon de la console, desserrez la molette d'ajustement
de la glissière de guidon. Faites glisser le guidon à la position souhaitée puis resserrez la
molette.
Remarque : quand le guidon est dans la position la plus arrière, le cadre peut interférer avec la
poignée. Tirez la poignée vers larrière en la tournant, puis repoussez-la pour l’engager.
Pédale droite (cale-pied non
illustré pour plus de clarté)
-
+
Engagement Dégagement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Schwinn IC7 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual