Bowflex C6 Bike Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Achat depuis les États-Unis/le Canada :
!
N'utilisez pas votre appareil avant d'avoir lu et compris le manuel d'utilisation/guide du
propriétaire fourni en ligne : http://www.bowex.com/manuals
Si vous n'avez pas d'ordinateur ou de connexion Internet, contactez Nautilus au (800) 605-3369 qui vous fournira une documentation sur support papier. Dans tous
les cas, assurez-vous d'avoir lu et compris le manuel d'utilisation/guide du propriétaire avant de vous servir de votre matériel.
Achat hors des États-Unis/du Canada :
!
N'utilisez pas votre appareil avant d'avoir lu et compris le manuel d'utilisation/guide du
propriétaire fourni en ligne : www.nautilusinternational.com ou www.nautilus.cn
QUICK START MANUAL
(démarrage rapide manuel/manuel de démarrage rapide)
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Achat depuis les/aux États-Unis/le/au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.bowex.com/register ou composez le 1 (800) 605–3369.
Achat hors des États-Unis/du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, consultez :
www.nautilusinternational.com
L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes :
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes d'avertissement apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
• Anderéduirelerisquedechocélectriqueoud'uneutilisationnonsuperviséedelamachine,débrancheztoujoursl'adaptateursecteur/c.a.delaprisemuraleet/oudelamachine,
puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez l'adaptateur AC dans un endroit sûr.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleurassemblage.Neréalisezpasseuldesopérationsquidemandent
l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
• Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetencompromettrelasécuritéetenannulerainsilagarantie.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Entraînement avec d’autres appli tness/d’entraînement physique
Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth
®
et peut être utilisé avec les solutions de divers partenaires numériques. Pour connaître les partenaires pris en charge, consultez :
www.nautilus.com/partners
2
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis par Nautilus. La non-utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs,
empêcher le fonctionnement correct/approprié de la machine ou en annuler la garantie.
• N'utilisezpaslamachineetnelamettezpasenserviceavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdesperformancescorrectes/unrendementapproprié
et en accord avec ce manuel.
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation et conservez-le pour référence future.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la
machine.
Raccordez cet appareil à une prise mise à la terre.
Le cordon de l'adaptateur AC doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Lisez les étiquettes d'avertissement apposées sur la machine. Si les autocollants d'avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si
vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouveaux. Si vous l'avez acheté en dehors
des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l'appareil peuvent représenter un danger
pourlesplusjeunes.
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
• Avantchaqueutilisation,inspectezlamachinedefaçonàrepérertoutedégradationducordond'alimentationoudelaprisedecourant,toutepiècemalxéeettoutsigned'usure.
N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle, aux pédales et au pédalier. Si vous avez acheté l'appareil
aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour savoir comment effectuer les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada,
contactez votre distributeur local pour savoir comment effectuer les réparations.
Cette machine ne doit être utilisée qu'avec le bloc d'alimentation fourni ou avec un bloc de remplacement fourni par Nautilus, Inc.
Poids maximal de l'utilisateur : 150 kg (330 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement. Il ne doit pas être installé ni utilisé dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles, comme les clubs de gym,
entreprises,clubs,centresderemiseenformeettouteentitépubliqueouprivéemettantdesappareilsàdispositiondesesmembres,clients,employésouafliés.
• Neportezpasdevêtementstroplâchesnidebijoux.Cettemachineestpourvuedeparties/piècesmobiles.Neplacezpasvosdoigtsnid'objetsquelconquesdanslespièces
mobiles.
• Porteztoujoursdeschaussuresdesportàsemellesdecaoutchoucou des chaussures de cyclisme à cales lorsque vous utilisez cette machine. N'utilisez pas la machine pieds nus,
ni en chaussettes.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil.
• Stabilisezlespédalesavantdevouspositionnersurcesdernières.Soyeztoujoursprudentlorsquevousmontezetdescendezdelamachine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
• Vériezquelespédalessonttoujourspropresetsèches.
Prévoyez un dégagement d’au moins 0,6 m (24 po) au côté permettant d’accéder à l’appareil ainsi qu’à l’arrière de ce dernier. Il s’agit de l’espace sécuritaire recommandé
nécessaire à autour de l’appareil pour l’accès, le passage et les descentes d’urgence. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence.
Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Exécutez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel d'utilisation.
• Veillezànepaslaissertomberniintroduired'objetsdanslesouverturesdel'appareil.
• Veillezàbienréglerlematérielajustable/réglable.Assurez-vousquecedernierneheurtepasl'utilisateur.
• S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseetdelarésistancesontpossiblesencoursd'entraînement.Veillezà
éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
Étant donné que l’appareil n’a qu’un seul pignon, ne pédalez pas à rebours. Cela risquerait de desserrer les pédales ou d’endommager l’appareil, et même de blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas cet appareil si les pédales sont desserrées.
• Pourrangerlamachineentoutesécurité,débranchezl’alimentationélectriqueetplacez-ladansunendroitsûr.Serrezlefreind’urgence/lamoletted’ajustementdelarésistance
commedécritjusqu’àcequelevolantd’inertiesoitbloqué.Rangezlamachineàl’écartdesenfantsetdesanimaux.
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou encore un manque d'expérience ou de connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées par une
personne responsable de leur sécurité.
3
Ce vélo ne peut donc pas arrêter les pédales indépendamment du volant d'inertie. Pour ralentir et vous arrêter, vous devez réduire la vitesse du volant d'inertie et des pédales.
Attendezquelespédalessoientàl'arrêtcompletpourdescendredel'appareil.Veillezànepaslaisserlespédalesenmouvementvousheurterlesmollets.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareiletdoiventfairel'objetd'unesurveillancelorsqu'ilssetrouventàproximité.
• Lesdonnéescalculéesoumesuréesparl’ordinateursontpurementindicatives.Lafréquencecardiaqueafchéepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ’àtitred’information
seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’étourdissements, arrêtez immédiatement l’entraînement.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Conformité FCC
Toute modi cation apportée à ce produit qui n'est pas expressément approuvée par la partie responsable des conformités est susceptible d'entraîner la révocation
de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d'interférences dangereuses
et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la norme CFR47 Partie 15, sous-partie B des
réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère des fréquences
radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut générer des interférences aux communications radio.
L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas garantie. Dans le cas peu probable où cet appareil provoque des interférences sur les postes de
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre une ou plusieurs mesures ci-après :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l'appareil et le récepteur.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision compétent.
Ce produit respecte la directive européenne sur l’équipement radio 2014/53/EU
Hauteur de la machine
131,6 cm (51,8”)
Poids maximal de l’utilisateur : 150 kg (330 lb)
Poids de la machine sans les haltères : 48,1 kg (106 lb)
Poids des haltères (fourni aux États-Unis / Canada) : 2,7 kg (6 lb)
Surface totale (encombrement) de l’appareil : 6 667 cm
2
(1 032,4 po
2
)
Alimentation
(Adaptateur de courant) :
Tensiond’entrée: 100-240VCA,50-60Hz,0,5A
Tensiondesortie: 9VCC,1,5A
(Brassard - fourni aux États-Unis / Canada) : Batterie au lithium rechargeable
CettemachineNEDOITPASêtremiseaurebutaveclesdéchetsménagers,
mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée,
suivez les méthodes indiquées par les déchetteries approuvées/centres
autorisés de traitement des déchets.
Avant l’assemblage
Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide. Prévoyez une surface d’entraînement
d’au moins 1.15m x 1.85m (45.2”/po x 72.7”/po). Prévoyez un dégagement de l’aire d’entrainement d’au moins 0,6m (24 po) au côté permettant d’accéder à l’appareil ainsi qu’à l’arrière
de ce dernier.
NumérodesérieetDescriptif/Spécicationsduproduit
AVERTISSEMENT :
• Cette machine peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas utilisée avec la plus grande précaution.
• Éloignez les enfants et les animaux domestiques de votre appareil.
• Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
• Référez-vous au manuel d’utilisation pour prendre connaissance des consignes/avertissements supplémentaires et des instructions de
sécurité.
•Lafréquencecardiaqueafchéepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ’àtitred’informationseulement.
• Cet appareil n’est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
• Le poids maximal de l’utilisateur est de 150 kilogrammes (330 livres).
• Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.
• Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement.
(L’étiquette est disponible en anglais et en français canadien.)
SAFETY WARNING LABELS AND SERIAL NUMBER
PARTS
Descriptif/Spécifications
1.85m
(72.7”)
1.15m
(45.2”)
0.6m
24”
0.6m
24”
123.7cm (48.7”)
53.9cm
(21.2”)
4
Étape 1.
AVIS : assurez-vousquelapoignéederéglagedutubedeguidons’engagedanslesoricesdutubedeguidonetquelapoignéederéglagedelaselles’engagedanslesoricesdu
tube de selle. Une fois serrée, la poignée de réglage du tube de guidon doit être dirigée vers le bas.
Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le sachet. Si un tube est préinstallé dans le crochet du stabilisateur, ôtez-le et réservez-le pour plus tard.
Pièce Qté Description Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Châssis 3 1 Stabilisateur, avant 5 1 Tubedeselle
2 1 Stabilisateur, arrière 4 1 Tubedeguidon 6 1 Siège
Outils
Inclus
Pièce Qté Description
A 2 Poignéed'ajustement/deréglage,Guidon/Selle
B 2 Rondelle plate, M10 large
C 1 Poignéed'ajustement/deréglage,Tubedeguidon
A B C
*
*
*
6mm
X4
1
2
3
4
C
6
5
A
B
Assemblage
15 mm
17 mm
3 mm #2
6 mm
5
Pièce Qté Description Pièce Qté Description Pièce Qté Description
7 1 Guidon 8 1 Pédale, droite 9 1 Pédale, gauche
7
A
B
9
8
Étape 2.
Si les filets s’endomnagent à cause d’une mauvaise installation, les pédales risquent de se désenclencher ou de se briser à l’utilisation, ce qui pourrait mener à des
blessures de l’utilisateur.
Remarque : Le fil de la pédale de gauche est inversé. Assurez-vous d’installer les pédales du bon côté du vélo. L’orientation s’effectue à partir de la position assise sur le vélo. La
pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche d’un L (Left).
AVIS :LespédalesDOIVENTêtreinstalléesdirectementdanslesbrasdemanivelleàlamain;
sinon, le fil servant à fixer les pédales risque de s’abimer. Faites commencer la pédale à la main.
Si vous ressentez de la résistance et que la pédale ne tourne pas en douceur dans le bras de
manivelle,assurez-vousquelefiletageestbienaligné.Veillezàcequelapédales’insèredirec-
tement dans le bras de manivelle. Si la pédale n’est pas alignée sur l’orifice, enlevez la pédale et
recommencez.
Lorsque la pédale a été placée dans le bras de manivelle et les quelques premiers tours à la main ont été faits, serrez-là complètement à l’aide de la clé de 15 mm.
Confirmez que la pédale est bien serrée à l’aide de la clé de 15 mm.
Refaites la même chose avec l’autre pédale.
6
Étape 3.
AVIS : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le sachet. Ôtez les vis préinstallées à l’arrière de la console avant de connecter le câble. Ne pincez pas le câble.
Pièce Qté Description Pièce Qté Description Pièce Qté Description
10 1 Support de porte-bouteille 12 1 Console 14 1 Support médias
11 2 Porte-bouteille 13 1 Adaptateur AC
Étape 4.
Inspection finale
Veuillezinspectervotremachineafindevousassurerquelavisserieestcorrectementassembléeetarrimée.Veillezàcequelespédalessoientbienserrées.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N’utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, a n de garantir des performances correctes/un
rendement approprié et en accord avec le manuel d’utilisation.
11
*
X4
X4
11
*
12
*
#2
X4
13
14
X3
#2
*
12
#2
#2
10
7
Comment déplacer et ranger la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique
de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suf sante pour déplacer la machine
en toute sécurité.
1. Retirez les haltères, tous les appareils multimédias ou les bouteilles d'eau du vélo avant de le déplacer.
2. Pourverrouillerlevolantd’inertie,tournezlefreind’urgence/lamoletted’ajustementdelarésistancedansle
sensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àl’augmentationdelarésistance.Ensuite,effectuezunautredemi-
tour,toujoursdanslesensdesaiguillesd’unemontre.
Serrez le frein d’urgence/la molette d’ajustement de la résistance comme décrit jusqu’à ce que le
volant d’inertie soit bloqué. Rangez la machine à l’écart des enfants et des animaux.
3. Pour déplacer le vélo, faites basculer le guidon vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine
jusqu'àl'emplacementsouhaité.
AVIS :déplacezlamachineavecleplusgrandsoin.Toutmouvementbrusquepourraitaffecterlefonctionnement
de l'ordinateur.
Pour ranger la machine en toute sécurité, débranchez l’alimentation électrique et placez-la dans un endroit sûr. Serrez le frein d’urgence/la molette d’ajustement de
la résistance comme décrit jusqu’à ce que le volant d’inertie soit bloqué. Rangez la machine à l’écart des enfants et des animaux.
Mise à niveau de la machine
La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Les
patins réglables sont placés de part et d’autre des stabilisateurs. Levez légèrement le stabilisateur
pourlibérerl’ajusteur/lerégleur,puistournezlamolettedesorteàajuster/réglerlepieddustabilisa-
teur.
N’ajustez/Ne réglez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se
détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager
l’appareil.
Vériezquelamachineestàniveauetbienstableavantdevousentraîner.
Arrêt d'urgence
Pourarrêterlespédalesimmédiatement,appuyezfortementsurlefreind'urgence/lamoletted'ajustement/deréglagedelarésis-
tance.
Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du volant d'inertie. Pour ralentir et vous arrêter, vous
devez réduire la vitesse du volant d'inertie et des pédales. Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour
descendre de l'appareil. Veillez à ne pas laisser les pédales en mouvement vous heurter les mollets.
Adjustments / Réglages/Fonctionnement
Entraînement avec d’autres appli  tness/d’entraînement physique
Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth
®
et peut être utilisé avec les solutions de divers partenaires numériques. Pour
connaître les partenaires pris en charge, consultez : www.nautilus.com/partners
8
Utilisation de votre abonnement à JRNY™ avec votre appareil
Sivousavezunabonnement*àJRNY™,vouspouvezyavoiraccèsàl’aidedevotreappareillorsqu’ilestsynchroniséaveclaconsoledecetappareilBowex™.L’abonnementà
JRNY™vousprocuredesséancesd’entrainementguidéesadaptéesàvoscapacités,afchéescommodémentsurvotreappareiletunaccompagnementpersonnalisévirtueloralconvi-
vial conçu pour vous appuyer dans votre parcours vers le succès de longue durée relatif à votre condition physique.
1.Téléchargezl’appligratuiteappelée«Bowex™JRNY™».L’appliestofferteàl’AppStoreetàGooglePlay™.
2. Il faut que les paramètres de localisation Bluetooth™ de votre appareil soient actifs. Activez-les s’il y a lieu.
3. Lancez l’appli à proximité de la machine et suivez les instructions pour synchroniser l’appareil à la machine.
Si l’appli ne se synchronise pas à la machine, rallumez votre appareil et la machine. Répétez l’étape 3.
Fréquence cardiaque Bluetooth
®
activée
Votremachinepeutrecevoirlesignald'undispositifdemesuredefréquencecardiaqueBluetooth
®
.Unefoisconnectée,laconsoleafchel'icônedeconnectivitéBluetooth
®
. Assurez-
vous de suivre la méthode décrite pour synchroniser votre appareil.
Si vous portez un pacemaker/stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle
thoracique Bluetooth
®
ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth
®
.
Cardiofréquencemètre Bluetooth
®
(fourni aux États-Unis / Canada)
Votreappareild’entraînementestconçudemanièreàcapterunsignalprovenantd’uncardiofréquencemètreBluetooth
®
. Observez les directives qui accompagnent votre
cardiofréquencemètre Bluetooth
®
.
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser un brassard Bluetooth
®
ou quelque
autre cardiofréquencemètre Bluetooth
®
.
Remarque : Veillezàretirerlapelliculeprotectrice(s’ilyena)ducardiofréquencemètreavantdel’utiliser.
1. Enfilez votre cardiofréquencemètre Bluetooth
®
et actionnez-le.
2. Appuyez sur le bouton de la console de connexion relatif au cardiofréquencemètre Bluetooth
®
. La console se met en quête de moniteurs alentour et fait clignoter rapidement l’icône
cardiofréquencemètre Bluetooth
®
connecté.
3. Lorsque le cardiofréquencemètre Bluetooth
®
est connecté, son icône clignote à la fréquence de votre pouls et la valeur de votre fréquence cardiaque actuelle est affichée sur la
console.Vousêtesprêtàvousentraîner.
Àlandevotreentraînement,appuyezsurleboutondeconnexiondecardiofréquencemètreBluetooth
®
pour déconnecter votre moniteur de FC de la console.
Réglage de la selle
Ajustez/réglezcorrectementlaselleand'optimiservotreentraînementetvotreconfort,toutenminimisantlesrisquesdeblessure.
1. Placez-vous sur le vélo et mettez les pieds dans les pédales. Le genou du côté de la pédale la plus basse doit être
légèrement plié.
2. Sivotrejambeesttroptendueouquelepiednetouchepaslapédale,abaissezlaselle.Silajambeestéchieexagérément,
remontez la selle.
Descendez du vélo avant d'ajuster/de régler la selle.
3. Pourcela,desserrezlamoletted'ajustement/deréglagesurletubedeselle.Ajustez/réglezlaselleàlahauteurdevotre
choix.
Ne surélevez pas le tube de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube.
4. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orificesdutube.Vérifiezqu'elleestbienengagée,puis
resserrez la poignée .
5. Pourrapprocherouéloignerlaselledelaconsole,desserrezlamoletted'ajustement/deréglagedelaglissièredeselle.
Faites glisser la selle à la position souhaitée puis resserrez la poignée .
Remarque : si vous ne pouvez pas tourner la poignée parce qu'elle entre en conflit avec d'autres pièces, tirez dessus, tournez-la
puisreplacez-ladanssapositiondedépart.Tournez-laautantquenécessaire.
*L’abonnementJRNY™estnécessairepouruneexpérienceJRNY™–consultezwww.bowex.com/jrnypourensavoirplus.LesclientsdesÉtats-UnisouduCanadapeuventse
procurerunabonnementJRNY™partéléphoneau800269-4126ouenconsultantlesitewww.bowex.com/jrny.Danscertainspays(dontlesÉtats-Unis),vouspouvezaussivouspro-
curer un abonnement JRNY™ en téléchargeant l’appli JRNY™ sur votre téléphone ou votre tablette et en vous inscrivant au moyen de l’appli téléchargée. Les abonnements JRNY™
pourraient ne pas être offerts dans quelques pays.
9
Position du pied/Réglage de la bride
Les pédales munies de brides permettent de sécuriser le mouvement des pieds.
1. Posez l'avant du pied dans le cale-pied.
2. Attachez la bride sur la chaussure.
3. Procédez de même avec l'autre pied.
Pointezlesorteilsetlesgenouxversl'avantand'obteniruneefcacitédepédalagemaximale.Lesbridespeuventêtrelaisséesenpositionpour
les séances d'entraînement suivantes.
Utilisation des cales (taquets)
Les pédales adaptées aux chaussures de cyclisme avec taquets permettent de sécuriser le mouvement des pieds sur le vélo. Les taquets
conviennent tant à la pédale droite qu’à la pédale gauche.
Avant toute utilisation, assurez-vous de bien maîtriser l’opération d’engagement/de dégagement du mécanisme des pédales et des taquets (chaussures).
Les taquets et les xations doivent être propres an de ne pas compromettre le mécanisme d’engagement.
Vériez régulièrement l’absence d’usure sur les taquets. En cas d’usure, remplacez-les. Remplacez les taquets lorsqu’ils ne se dégagent pas ou lorsqu’ils se
dégagent plus facilement que lorsqu’ils étaient neufs.
LespédalesetlestaquetssontcompatiblesSPD.Ilsconviennentàn’importequellepointuredontlemontageestcorrect/approprié,c’est-à-dire«SPDstandardà2trous»(SPD=
Shimano Pedaling Dynamics).
1. Vériezquelaèchesurlapédalepointeversl'avant.
2. Appuyez sur le taquet en le poussant vers l'avant pour l'engager dans la pédale.
3. Procédez de même avec l'autre pied.
4. Entraînez-vous à engager/dégager vos pieds avant de commencer l'entraînement.
Pour dégager les taquets des pédales, poussez les talons vers l'extérieur en soulevant le pied.
Si l'utilisateur est très léger, il pourra avoir du mal à engager/dégager ses pieds. Il sera alors peut-être nécessaire de diminuer la force de
rétentiondumécanisme.Pourajuster/réglerlarétention:
1. Situez l'ouverture à l'arrière de la pédale permettant d'accéder au boulon de réglage. Il se trouve entre les deux vis arrimant le cale-pied
à la pédale.
2. À l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm, tournez le boulon de réglage. Pour diminuer la rétention, tournez vers la gauche (sens inverse
des aiguilles d'une montre). Pour augmenter la rétention, tournez vers la droite (sens des aiguilles d'une montre).
Ajustement/réglage du guidon
Pourajuster/réglerleguidon:
1. Desserrezlamoletted'ajustement/deréglagedutubedeguidonsurletubedeguidon.Ajustez/réglezleguidonàlahauteurdevotrechoix.
Ne surélevez pas le tube de guidon au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube.
2. Resserrez la molette du guidon desortequelabroches'enclenchedansl'undesorificesdutube.Vérifiezquelabrocheestbienengagée,
puis resserrez la molette.
AVIS : ne pincez pas les câbles.
3. Pour rapprocher ou éloigner le guidon de la siège, desserrezlapoignéed'ajustement/deréglage.Faitesglisserleguidon à la position
souhaitée puis resserrez la poignée .
Remarque : si vous ne pouvez pas tourner la poignée parce qu'elle entre en conflit avec d'autres pièces, tirez dessus, tournez-la puis replacez-la
danssapositiondedépart.Tournez-laautantquenécessaire.
-
+
Engagement Dégagement
10
Blocage du volant d'inertie pour le rangement
Lorsquelamachinen'estpasutilisée,assurez-vousdeverrouillerlevolantàl'aidedufreind'urgence/lamoletted'ajustement/deréglagedelarésistance.Pourverrouillerlevolantd’iner-
tie,tournezlefreind’urgence/lamoletted’ajustementdelarésistancedanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àl’augmentationdelarésistance.Levolantd'inertiedoitêtrebloqué
avant le rangement de la machine.
Pour ranger la machine en toute sécurité, débranchez l’alimentation électrique et placez-la dans un endroit sûr. Serrez le frein d’urgence/la molette d’ajustement de
la résistance comme décrit jusqu’à ce que le volant d’inertie soit bloqué. Rangez la machine à l’écart des enfants et des animaux.
Unefoisserré,leniveauderésistanceestendehorsdelaplagedefonctionnementafchéeparlaconsole.N'utilisezpaslamachineavecunniveau de résistance en dehors de la plage
0 % - 100 %. Cela endommagerait la capacité d'arrêter rapidement le volant d'inertie en cas d'urgence et l'efficacité de la fixation du vélo pour son rangement. Tournezlefrein d'urgence/
lamoletted'ajustement/deréglagedelarésistancejusqu'àcequeleNIVEAUafchésurlaconsolesoitinférieurà100%.Larésistanceestmaintenantdanslaplagedefonctionnement
conçue pour le vélo.
Mode Power-Up (actif)
La console passe en mode Actif si vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.
Mode Auto Shut-Off - Sleep (veille automatique)
Silaconsolenereçoitpasdecommandeauboutde5minutesenviron,ellepasseautomatiquementenveille.L'écranLCD/ACLestéteintenmodeVeille.
Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off/Marche/Arrêt.
Réglage de la résistance
Pourajuster/réglerlarésistanceetlachargedetravail,tournezlamoletted'ajustement/deréglagedelarésistancedanslesensdesaiguillesd'unemontre.Pourréduirelarésistance,
tournezlamoletted'ajustement/deréglagedelarésistancedanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.Laplagedemouvementdelamoletted’ajustementdelarésistancevade
0%àlégèrementplusde100%(volantd’inertiebloqué).Netournezpaslamoletted’ajustementdelarésistanceau-delàdelaplagedemouvement.Vousrisqueriezd’endommagerla
machine.
Démarrage de l'entraînement
1. AppuyezsurleboutonSTART/ENTER(démarrage/entrée).LaconsoleafchelavaleurTime(temps).
2. AppuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuerpourmodierlavaleurdeladuréedel'entraînement.AppuyezsurleboutonSTART/ENTER(démarrage/entrée).
3. LaconsoleafchelavaleurCalories.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/DiminuerpourmodierlavaleurCalories.AppuyezsurleboutonSTART/ENTER(démarrage/entrée).
4. LaconsoleafchelavaleurDistance.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/DiminuerpourmodierlavaleurDistance.AppuyezsurleboutonSTART/ENTER(démarrage/entrée).
5. L'entraînement commence.
Modication des unités de mesure (afchage métrique/anglais)
Lesunitésdemesurepeuventêtremodiéesenkilomètresetmillesavantdecommencerunentraînement.Pourmodierlesunités,maintenezlestouchesHAUTetBASenfoncées
pendant3secondes.Quandl'afchageclignote,changezlesunitésàl'aidedesèches(KmouMi).Appuyezsurn'importequelboutonpourenregistrer.
Pause ou arrêt
1. Arrêtez de pédaler pour mettre en pause votre entraînement. La console met en pause l'entraînement s'il n'y a pas de signal RPM pendant 2 secondes.
2. Pour continuer votre entraînement, commencez à pédaler.
La séance d'entraînement se termine après une pause de 5 minutes.
Lorsqu'ilestenpause,l'écrandelaconsoleafchelesvaleursd'entraînementencoursdel'entraînement.Pourmettrenàl'entraînementenpause,maintenezleboutonReset(réinitia-
liser) enfoncé.
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers.
L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsa-
bilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par
le fabricant.
Si les étiquettes d'avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez
le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouveaux. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
Coupez l'alimentation de la machine avant d'effectuer toute réparation.
Entretien
11
Écrous de blocage du volant d'inertie
Écrou de manivelle
Chaque jour : Avantchaqueutilisation,vériezquechaquecomposantestcorrectementxé,nonendommagéniusé.N'utilisezpasvotreappareilsicederniern'est
pasenparfaitétat.Réparezouremplaceztoutepiècedèslespremierssignesd'usureoud'endommagement.Serrezbienlesdeuxmolettesd'ajuste-
ment/de réglage. Serrez-les si nécessaire. À l'aide d'un chiffon humide, essuyez la machine et la console après chaque utilisation.
AVIS : si nécessaire, nettoyez la console à l'aide d'un produit à vaisselle non abrasif et d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solvant à base de pétrole, de
produit de nettoyage pour automobile ni de produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou sous
de hautes températures. Évitez les accumulations d'humidité sur la console.
Une fois par semaine : Vériezlespédalesetserrez-less’ilyalieu.
Ôtez les poussières et la saleté de la machine.
Vériezlebonfonctionnementdelaglissièredelaselle.Encasdenécessité,appliquezunenecouchedelubriantausilicone.
Le lubriant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20 heures
d'utilisation :
Vériezlesmanivellesetserrez-less’ilyalieu.Assurez-vousquetouslesboulonsetvissontserrés.Serrez-lessinécessaire.
Vériezlatensiondelacourroieetajustez-lasinécessaire.
Vérication de la tension de la courroie
Pourvérierlatensiondelacourroie,faitesfonctionnerlevélo.Faitestournerlespédalesàenviron20tr/min.Ensuite,augmentez
rapidement le nombre de tours par minute au maximum. Si les pédales bougent normalement sans glisser, la tension est correcte/
appropriée.Silespédalesglissent,lacourroiedoitêtreajustée.
Ajustement/réglage de la tension de la courroie
1. Pour changer la tension de la courroie d'entraînement, desserrez les écrous de la manivelle. À l'aide d'une clé plate de
15 mm, maintenez l'écrou d'un côté et desserrez du côté opposé à l'aide d'une clé à douille de 15 mm.
2. Si la courroie est trop lâche et glisse, utilisez une clé de 10 mm pour tourner chaque écrou de blocage du volant d'inertie d'un
quart de tour vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre).
3. Re-vériezlatensiondelacourroieetajustez-lasinécessaire.
Vouspouvezconsulterlaprocéduredétaillée«Ajuster/réglerlatensiondelacourroie»danslemanueld'entretien.
( Achat depuis les États-Unis/le Canada) Garantie
Couverture de la garantie
Cette garantie ne concerne que l'acheteur initial et elle n'est pas transférable ou applicable à d'autres personnes.
Éléments couverts par la garantie
Nautilus, Inc. garantit un appareil exempt de défauts pièces et main-d'œuvre/matériaux et fabrication, pour autant qu'il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions
normales et qu'il fasse l'objet d'une maintenance et d'un entretien tels que décrits dans le Manuel d'assemblage et le Manuel d'utilisation. Cette garantie n'est applicable qu'aux
appareils authentiques, d'origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l'intermédiaire d'un agent autorisé et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Conditions
Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.
Châssis 10 ans
Pièces mécaniques 3 ans
Électronique 3 ans
Main-d'œuvre 1 an
(Le support de main-d'œuvre n'inclut pas l'installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive.)
Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local
international, consultez : www.nautilusinternational.com
Support de la garantie
Pendant la période de couverture par la garantie, Nautilus, Inc. s'engage à réparer tout appareil présentant un défaut de pièce ou de main-d'œuvre/matériaux et fabrication. Dans
le cas où la réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer l'appareil. Dans ce cas, Nautilus pourra à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour
un autre produit de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourra correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation
dans les principales zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n'est pas responsable
8023535.021521.E
FR
FRC
Nautilus,Inc.,5415CenterpointParkway,Groveport,OH43125USA,www.NautilusInc.com-Serviceclients/àlaclientèle:AmériqueduNord(800)605-3369,[email protected]
| Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District, Shanghai, Chine 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 |
HorsdesÉ.-U.www.nautilusinternational.com|ImpriméenChine|©2019Nautilus,Inc.|Bowex,JRNYetlelogoBowexsontdesmarquescommercialesappartenantàousous/
utiliséesenvertud’unelicencedeNautilus,Inc.,quisontenregistréesouautrementprotégéesparledroitcommunauxÉtats-Unisetdansd'autrespays.GooglePlay™estune
marquecommercialedeGoogleInc.AppleetlelogoApplesontdesmarquescommercialesdeAppleInc.,enregistréesauxÉtats-Unisetdansd’autrespays.AppStoreestune
marque de service de Apple Inc. La marque verbale Bluetooth
®
etleslogossontdesmarquescommercialesdétenuesparBluetoothSIG,Inc.Touteutilisationdecesdernièrespar
Nautilus, Inc. s'effectue sous/en vertu d’une licence.
MANUELTRADUITDEL'ANGLAIS
des frais occasionnés par la main-d'œuvre ou la maintenance du distributeur au-delà de la/des périodes de garantie stipulée(s) dans les présentes dispositions. Nautilus, Inc.
se réserve le droit de remplacer le matériel de qualité égale ou supérieure en cas de non-disponibilité d'un matériel identique durant la période d'assistance sous garantie. Tout
remplacement du produit dans le cadre des conditions de la Garantie ne prolonge aucunement la période de Garantie d'origine. Tout crédit de remboursement limité pourra
correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE.
Vos responsabilités
Conserver une preuve d'achat appropriée et acceptable.
Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (Assemblage, Manuels d'utilisation, etc.)
Utiliser le produit uniquement selon l'usage auquel il est destiné.
Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le Produit.
Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, si demandé.
Éléments non couverts
Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d'assemblage et de maintenance, le non-
respect des instructions ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Manuel d'assemblage, Manuel d'utilisation, etc.), les dommages causés par un
stockage impropre ou par l'effet des conditions environnementales comme l'humidité ou les intempéries, une mauvaise utilisation, une mauvaise manutention, un accident,
des désastres naturels ou des surtensions.
Les appareils placés ou utilisés dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles, comme les clubs de gym, entreprises, clubs, centres de remise en forme et toute
entité publique ou privée mettant des appareils à disposition de ses membres, clients, employés ou affiliés.
Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l'utilisateur tel qu'indiqué dans le Manuel d'utilisation et sur les étiquettes
d'avertissement.
Les dommages causés par une usure et une détérioration normales.
Cette garantie ne s'étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada.
Procédure pour une réparation
Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l'adresse indiquée à la page Contacts du Manuel d'utilisation. Vous serez peut-être
invité à retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse spécifique pour sa réparation ou son inspection. Les méthodes de livraison standard des pièces de rechange
garanties seront payées par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés à un détaillant, contactez ce dernier pour tout support de garantie.
Exclusions
Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu'elle soit écrite
ou orale. Aucun agent, représentant, revendeur, individu ou employé n'est autorisé à modifier cette garantie, ni d'en changer les obligations ou limitations. Toute garantie implicite,
y compris la GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D'ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE, sont limitées dans leur durée aux termes de la garantie expresse
applicable telle que décrite ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États des États-Unis n'autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation
peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Limitation des recours
SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULES PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR EST LIMITE A LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT
CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DU CONTRAT REPRIS ICI. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT, OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D'UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU,
DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION DE CETTE
MACHINE DE FITNESS/D’ENTRAÎNEMENT PHYSIQUE, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION
SERONT APPLICABLES MÊME SI UN RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLE.
Lois applicables aux États
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pourrez également bénéficier d'autres droits en fonction de votre État.
Expirations
Dans le cas de l'expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourra vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d'œuvre, en
contrepartie d'une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie.
Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l'expiration de la période de garantie.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bowflex C6 Bike Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide