Wolf Garten HS 50 E Original Operating Instructions

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Original Operating Instructions
2
HS 50 E
de
1 Netzstecker
2 Ein-/Ausschalter
3 Kabelzugentlastung
4 Lüftungsschlitze
5 Bügel mit Sicherheitsschalter
6 Schutzschild
7 Messer
8 Messerköcher
en
1 Mains plug
2 On/off switch
3 Cable stress reliever
4 Ventilation slits
5 Grip with safety switch
6 Protection shield
7 Blade
8 Blade scabbard
fr
1 Fiche secteur
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Clip de câble de sécuri
4 Grilles d'aération
5 Poignée avec commutateur de sû-
reté
6 Écran de protection
7 Lames
8 Étui de rangement
it
1 Spina
2 Interruttore on-off
3 Tensionatore cavo
4 Feritoie di ventilazione
5 Archetto con interruttore di sicurez-
za
6 Scudo di protezione
7 Lama
8 Portalama
no
1 Apparaatstekker
2 Aan/Uitschakelaar
3 Kabeltrekontlasting
4 Beluchtingssleuf
5 Beugel met
Beveiligingsschakelaar
6 Beschermkap
7 Mes
8 Mesfoedraal
da
1Netstik
2 Tænd-/sluk-kontakt
3 Kabeltrækaflastning
4 Ventilationsriller
5 Bøjle med sikkerhedsafbryder
6 Beskyttelsesskærm
7 Knive
8 Knivskede
17
fr
fr
Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réparation des pannes. . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consignes de sécurité
Signification des symboles Consignes de sécurité générales pour les
outils électriques
1
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consi-
gnes de sécurité et les instructions.
La non observation des consignes de sécu-
rité et des instructions peut entraîner une
électrocution, déclencher un incendie et/ou
causer de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
les instructions pour vous y référer à l'avenir.
Le terme employé dans les consignes de sécurité d'
« outil électrique » concerne tant les outils élec-
triques à fil (dont le câble est branché au secteur)
que les outils électriques sans fil (fonctionnant avec
une pile rechargeable).
Sécurité du poste de travail
La zone de travail doit rester propre et bien éc-
lairée.
Le désordre ou un mauvais éclairage peut
entraîner des accidents.
Ne pas utiliser l'outil électrique dans un envi-
ronnement exposé aux déflagrations, où se
trouvent des liquides, des gaz ou des pous-
sières inflammables.
Les outils électriques gén-
èrent des étincelles susceptibles d'enflammer la
poussière ou les vapeurs.
Lire attentivement le mode d'emploi et se
familiariser avec les éléments de comman-
de et l'usage correct de l'appareil. Attention
! Lors de l'utilisation d'outils électriques, les
consignes de sécurité ci-dessous doivent
être respectées afin d'éviter tout risque
d'électrocution, de blessure et de brûlure.
L'utilisateur est responsable de tout acci-
dent impliquant des tiers ou leurs biens.
Ne jamais laisser des enfants ou des per-
sonnes non informées du mode d'emploi
utiliser l'appareil. L'usage de l'appareil est
interdit aux personnes de moins de 16 ans.
L'âge minimum d'utilisation peut être déter-
minée par des dispositions locales.
Port de lunettes de protection et
d'un protecteur auditif obligatoire !
Port de gants de sécurité obliga-
toire !
En cas d'endommagement du câb-
le d'alimentation, débrancher im-
médiatement la fiche !
Ne pas exposer à la pluie !
Notice d'instructions d'origine - fr
18
fr
Ne pas permettre aux enfants ou à d'autres per-
sonnes de s'approcher pendant l'utilisation de
l'outil électrique.
Toute distraction peut vous faire
perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
La fiche du cordon de l'outil électrique doit cor-
respondre à la prise électrique. La fiche ne doit
être modifiée d'aucune manière. Ne pas utiliser
d'adaptateur avec des outils électriques dotés
d'une protection par mise à la terre.
Les fiches
non modifiées branchées sur les prises électriques
correspondantes réduisent le risque d'électrocuti-
on.
Protéger les outils électriques contre la pluie et
l'humidité.
La pénétration de l'eau dans un outil
électrique augmente le risque d'électrocution.
Ne pas utiliser le câble à d'autres fins que celles
pour lesquelles il est prévu, pour suspendre
l'outil électrique par exemple ou pour tirer la
fiche de la prise murale. Protéger le câble contre
la chaleur, l'huile, les arêtes tranchantes ou les
pièces mobiles des appareils.
Un câble endom-
magé ou emmêlé augmente le risque d'électrocuti-
on.
Pour travailler à l'extérieur avec un outil élec-
trique, utiliser une rallonge prévue pour l'utilisa-
tion à l'extérieur uniquement.
L'utilisation d'une
rallonge de câble homologuée pour l'extérieur dimi-
nue le risque d'électrocution.
Si l'utilisation de l'outil électrique dans un envi-
ronnement humide est inévitable, utiliser un in-
terrupteur de protection contre les courants de
court-circuit.
L'utilisation d'un interrupteur de pro-
tection contre les courants de court-circuit diminue
le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
Soyez attentif, faites attention à ce que vous fai-
tes et utilisez l'outil électrique de manière rai-
sonnable. Ne vous servez pas d'outil électrique
quand vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, de l'alcool ou de médicaments.
Un mo-
ment d'inattention pendant l'emploi de l'outil élec-
trique peut entraîner de sérieuses blessures.
Portez un vêtement de protection personnelle et
toujours des lunettes.
Le port d'un équipement de
protection personnelle, tel un masque antipous-
sières, des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque ou une protection acoustique selon le
type d'outil électrique utilisé, diminue le risque de
blessures.
Évitez toute mise en service intempestive. As-
surez-vous que l'outil électrique est éteint avant
de le brancher au réseau électrique ou d'y poser
la pile rechargée, avant de le prendre ou de le
porter.
Si en portant l'outil électrique, vous tenez le
doigt sur l'interrupteur ou si l'outil est allumé quand
vous le branchez au réseau électrique, vous ris-
quez un accident.
Éloignez les outils de réglage ou les clés avant
d'allumer l'outil électrique.
Un outil ou une clé
restée dans une partie rotative de l'outil peut provo-
quer des blessures.
Évitez toute position anormale du corps. Veillez
à une bonne stabilité et restez toujours en équi-
libre.
Vous pourrez de la sorte mieux contrôler l'ou-
til électrique dans des situations inattendues.
Portez un vêtement adéquat. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. N'approchez
pas votre chevelure, vos vêtements ni vos
gants des parties en rotation.
Les vêtements
amples, les bijoux et les longues chevelures ris-
quent d'être happés par les parties mobiles.
Utilisation et manipulation de l'outil
électrique
Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez le bon ou-
til électrique pour votre travail.
Le choix du bon
outil électrique vous permettra de mieux travailler,
avec une plus grande sécurité dans la plage de
puissance indiquée.
N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrup-
teur est défectueux.
Un outil électrique qui ne s'al-
lume plus ou ne s'éteint plus est dangereux et doit
être réparé.
Débranchez la fiche de la prise électrique et/ou
retirez la pile avant de régler l'outil, de changer
des accessoires ou d'abandonner l'outil.
Ces
mesures de précaution empêcheront le démarrage
intempestif de l'outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas à des
personnes non familiarisées avec l'outil de l'uti-
liser, ni si elles n'ont pas lu les présentes inst-
ructions.
Les outils électriques sont dangereux
quand ils sont utilisés par des personnes inexpéri-
mentées.
19
fr
Soignez vos outils électriques avec minutie. Vé-
rifiez que les parties mobiles fonctionnent im-
peccablement et ne sont pas coincées,
qu'aucune pièce n'est cassée ni endommagée
au point d'altérer le bon fonctionnement de l'ou-
til électrique. Faites réparer les parties endom-
magées avant d'utiliser l'outil.
De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques
mal entretenus.
Les outils de coupe doivent rester affûtés et
propres.
Les outils de coupe soigneusement entre-
tenus et dont les bords sont tranchants ont moins
tendance à se coincer et sont plus faciles à guider.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les
outils de l'application conformément aux pré-
sentes instructions. Tenez compte ce faisant
des conditions de travail et de la tâche à effec-
tuer.
L'emploi d'outils électriques pour des applica-
tions autres que celles pour lesquels ils sont prévus
peut entraîner des situations dangereuses.
Réparations
Faites réparer votre outil électrique uniquement
par des techniciens compétents et seulement
avec des pièces de rechange d'origine.
Ainsi, la
sécurité de votre outil électrique restera préservée.
Consignes de sécurité spécifiques aux
taille-haies
N'approchez aucune partie du corps de la lame.
N'essayez pas de débarrasser la lame de débris
coupés ni de tenir le végétal à couper quand la
lame marche. L'outil doit être éteint quand vous
enlevez des débris coupés.
Quand vous utilisez
le taille-haies, un simple moment d'inattention peut
provoquer de graves blessures.
Portez le taille-haies par sa poignée, la lame
étant immobilisée. Posez la protection de la
lame avant de transporter ou de ranger le taille-
haies.
L'utilisation soignée de l'appareil réduit les
risques de blessures causées par la lame.
N'approchez pas le câble de la zone de coupe.
Pendant le travail, le câble peut être dissimulé dans
les buissons et risque d'être malencontreusement
coupé.
La machine est exclusivement destinée à la tail-
le de haies.
Tout autre usage sera considéré com-
me inapproprié. Le fabricant/fournisseur ne peut
être tenu pour responsable des dommages qui en
découleraient. Tous les risques encourus sont à
mettre à la seule charge de l'utilisateur.
Ne jamais utiliser un appareil incomplet ou ayant
subi des transformations.
Choisissez une hauteur de travail telle que la lame
ne vienne pas en contact avec le sol.
En cas de blocage des lames, par ex. à cause de
l'épaisseur excessive de la branche, arrêter le taille-
haie:
Débrancher la fiche secteur.
Ne pas toucher aux lames en état de fonctionne-
ment.
Éliminer l'objet à l'origine du blocage.
Câble
1
Attention ! La déterioration du câble produ-
it du choc électrique
Quand le câble est coupé ou détérioré, le
fusible de sécurité ne se déclenche pas
toujours.
Ne touchez pas le câble avant de sortir la
fiche d’alimentation électrique de la prise
de courant.
Employer comme rallonge électrique uniquement
un câble dont la section minimale est de
3x1,5mm
2
et la longueur maximale de 25 m:
Si des câbles souples en caoutchouc sont emplo-
yés, ils ne doivent pas être plus légers que le
type HO 7 RN-F
Si des câbles en PVC sont employés, ils ne doi-
vent pas être plus légers que le type HO5 VV-F
(ces câbles ne conviennent pas pour une utilisa-
tion permanente à l'extérieur, par exemple : pose
enterrée pour branchement à une prise électrique
de jardin, branchement d’une pompe de bassin
ou entreposage à l’extérieur).
Les prises mâles et les prises raccords doivent
comporter une protection contre les projections
d’eau.
Utilisez un systme de protection contre le courant
de défaut (RCD) avec un courant de défaut ne dé-
passant pas 30 mA.
Fixez le câble de raccordement sur la décharge de
traction. Veillez ce que le câble ne frotte pas sur
des artes d’angle, ni sur des objets coupants ou
pointus. Veillez ce que le câble ne reste pas coincé
dans l’ouverture d’une porte ou d’une fentre. Ne re-
tirez pas les organes de commande et ne les reliez
pas entre eux (il ne faut pas, par exemple, relier le
levier de commande la tige de la poignée)
20
fr
Mise au rebut
Fonctionnement
Durée de fonctionnement
Respecter les prescriptions régionales.
Solliciter la durée de fonctionnement auprès des
autorités de réglementation locales.
Pose du câble sur le clip de câble de
sécurité
Poser le câble sur le clip de câble de sécurité com-
me l'indique la figure
(afin d'éviter un débran-
chement inopiné de la connexion de la fiche).
Branchement à une prise de courant
(230 Volt, 50 Hz)
Ne brancher l'appareil que sur des prises de cou-
rant protégée par un fusible inerte de 10-16 amp.
(ou par un disjoncteur de type B).
3
Remarque : Dispositif de protection contre
le courant résiduel
Ces dispositifs de protection protègent l'utilisa-
teur contre les graves blessures que peut oc-
casionner le contact avec des fils détériorés,
les défauts d’isolation et, dans certains cas, si
des fils sous tension sont détériorés lors de
l'utilisation.
Ne brancher l’appareil qu'à une prise de
courant protégée par un dispositif de pro-
tection contre le courant résiduel (RCD)
et, avec un courant résiduel inférieur à
30 mA.
Des kits d’adaptation sont disponibles
pour les anciennes installations. Consulter
un électricien.
Mise en marche/arrêt du taille-haie
Prendre toutes les précautions nécessaires pour
éviter les risques, en particulier lors de l'utilisation
de l'appareil pour des travaux à hauteur de la tête.
Maintenir les lames hors de portée du corps.
Ne jamais faire passer le câble par dessus la haie,
à portée des lames.
Mise en marche du moteur
1. Maintenir enfoncé le commutateur de sécurité
de la poignée .
2. Appuyer simultanément sur l'interrupteur mar-
che/arrêt de la poignée .
Arrêt du moteur
Relâcher les deux interrupteurs.
Conseils pour la taille
Respecter les époques de couvée des oiseaux !
La taille en trapèze est la forme idéale : elle
fournit suffisamment d'air et de lumière à tous les ni-
veaux de la haie.
Pour stimuler la croissance des haies de petite tail-
le, ne tailler les jeunes pousses que de moitié.
Lorsque la haie a atteint la hauteur souhaitée, pro-
céder à la taille complète.
Pour obtenir une haie de hauteur uniforme, tendre
une corde pour marquer le niveau à la hauteur
souhaitée et procéder à la taille le long de cette cor-
de.
Époques de taille :
Haies feuillues : mai/juin et octobre (réaliser une
coupe d'1/3 de la hauteur totale env. en hiver)
Haie de résineux : avril et octobre
Conifères : avril et octobre
Les appareils électriques ne doivent
pas être jetés avec les ordures mé-
nagères. Procéder au recyclage éco-
logique de l'appareil, des accessoires
ainsi que de son emballage.
A
A
A
B
C
D
B
21
fr
Entretien
Général
1
Attention ! Lames opposées
Prendre les précautions suivantes avant les
opérations d’entretien et de nettoyage :
Débrancher la fiche secteur.
Ne pas toucher les lames en état de fonc-
tionnement.
Nettoyage
Nettoyer le taille-haie (la grille d'aération en particu-
lier) après chaque utilisation ; utiliser un chiffon sec
ou une brosse en cas de salissures persistantes.
Après chaque utilisation, asperger les lames avec
de l'huile d'entretien.
Ne jamais passer le taille-haie à l'eau.
Entreposage
Entreposer le taille-haie dans le fourreau de range-
ment fourni .
Entreposer le taille-haie dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
Réparation des pannes
E
Problème Cause possible Solution
Les lames chauf-
fent
Lames émoussées
Contacter un atelier de service WOLF-
Garten.
Les lames sont soumises à d'importants
frottements provoqués par un manque de
graissage
Lubrifier les lames
Le moteur ne dé-
marre pas
Pas de tension secteur
Vérifier l'alimentation électrique ; contac-
ter un électricien spécialisé agréé si une
réparation est nécessaire.
ble endommagé :
1
Attention !
Un câble détérioré
peut être à l'origine de chocs élec-
triques
Lorsque le câble est coupé ou dé-
térioré, le fusible de sécurité ne se
déclenche pas toujours.
Ne pas toucher le câble tant que
la fiche secteur n'est pas retirée
de la prise de courant.
Faire remplacer la totalité du câble en-
dommagé par un atelier de service
WOLF-Garten. Ne pas rapiécer le câble
avec du chatterton.
Le fonctionne-
ment de l'appareil
est irrégulier et
présente de fortes
vibrations
Lames défectueuses
Contacter un atelier de service WOLF-
Garten.
Lames mal fixées
Contacter un atelier de service WOLF-
Garten.
Au moindre doute, consulter un atelier de service WOLF-Garten.
1
Avant d'entreprendre un contrôle ou une tâche sur
les lames, mettre l'appareil hors tension et
débrancher la fiche secteur.
22
fr
Garantie
Dans chaque pays les conditions de garantie en
vigueur sont celles publiées par notre société ou par
notre importateur. Si pendant la durée de la garantie
votre appareil présente des vices de matière ou
de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de
recours en garantie, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à notre succursale la plus proche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Wolf Garten HS 50 E Original Operating Instructions

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Original Operating Instructions