Panasonic TY-WK5P1SW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket (Vertical mounting type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma TV
to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or moving the
bracket.)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers (Typ für vertikale Anbringung)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das
Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten
Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie (voor verticale montage)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al plasma (tipo per montaggio verticale)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello
televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e
l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma (type pour montage vertical)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour
effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una pared (Tipo de montaje vertical)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de el televisor
de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o
mueva el soporte.)
Español
Instruções de montagem
Suporte de instalação na parede do televisor com ecrã de plasma (Montagem vertical)
Antes de começar a trabalhar, leia com atenção estas instruções e o manual do televisor com
ecrã de plasma, para ter a certeza de que a montagem é feita correctamente.
(Guarde estas instruções. Pode precisar delas quando fizer a manutenção ou deslocar o
suporte.)
Português
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision (vertikal monteringstyp)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som
medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av
hållaren.)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv (Type til lodret montering)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget
skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного
телевизора (Для вертикального монтажа)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для
технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора (Для вертикального монтажу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації
плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
Українська






中文
Hướng dn lp đặt
Giá đỡ treo tường TV Plasma (loi treo thng đứng)
Hãy đọc cn thn nhng hướng dn dưới đây và tham kho sách ch dn TV plasma trước
khi tiến hành lp ráp nhm đảm bo cho công vic lp ráp được thc hin chính xác.
(Hãy lưu nhng ch dn này li vì bn có th dùng đến chúng khi bo trì hoc dch chuyn
giá đỡ.)
Tiếng Vit
TY-WK5P1SW
Model No.
TQZJ091-1
26
Français
Précautions de sécurité
Avertissement
Assurez-vous que l’emplacement d’installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long terme.
Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l’écran risque de tomber, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
Les opérations de montage et de raccordement ne doivent être réalisés que par un technicien d’installation
compétent.
Un montage incorrect peut provoquer la chute de l’appareil et partant une blessure.
Prenez une marge de sécurité lorsque vous évaluez la solidité de l’emplacement où l’appareil doit être
monté.
Si la solidité est insuffisante, l’appareil peut tomber et provoquer une blessure.
Ne choisissez pas un emplacement d’installation qui ne soit pas à même de supporter la charge.
Si l’emplacement d’installation n’est pas assez solide, l’appareil peut tomber.
Ne démontez pas ni ne modifiez l’applique de fixation au mur.
Sinon, l’écran pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.
Précaution
Ne choisissez pas un emplacement d’installation qui soit soumis à l’humidité, à la poussière, à la fumée, à
la vapeur, à la chaleur.
Cela pourrait avoir un effet néfaste sur le téléviseur à plasma et être à l’origine d’un incendie ou d’une secousse
électrique.
N’utilisez pas d’autres téléviseurs que ceux mentionnés dans le catalogue.
Sinon, l’appareil pourrait se décrocher et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
Les opérations de pose et de dépose du téléviseur à plasma doivent être réalisées par au moins deux personnes.
Dans le cas contraire, le téléviseur à plasma pourrait tomber et provoquer une blessure.
Ne montez pas l’appareil face tournée vers le haut, sur le côté ou à l’envers.
Dans ces positions, la chaleur pourrait s’accummuler à l’intérieur du téléviseur à plasma, ce qui pourrait être à
l’origine d’un incendie.
Laissez un espace libre autour du téléviseur plasma d’au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à gauche, 15 cm à
droite et 10 cm au-dessous. Assurez-vous que rien ne bloque l’espace entre l’arrière du téléviseur plasma et
le mur derrière celui-ci.
Le téléviseur à plasma possède des ouïes pour l’évacuation de la chaleur à la partie supérieure et d’autres ouïes pour
l’entrée d’air à la partie inférieure et à l’arrière. Ne les obstruez pas car cela pourrait être à l’origine d’un incendie.
Installez le téléviseur à plasma en suivant uniquement les étapes indiquées dans ces instructions : ne
l’installez pas d’une autre façon.
Sinon, l’écran pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.
Installez les vis de montage et le cordon d’alimentation de telle façon qu’ils n’entrent pas en contact avec
les parties internes du mur.
Une électrocution pourrait résulter du contact avec des objets métalliques dans le mur.
Pour l’installation, utilisez les composants spécialisés.
Sinon, le téléviseur à plasma pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.
Retirez le produit si vous prévoyez ne plus l’utiliser.
Autrement le produit risque de tomber et de causer des blessures.
Précautions d’installation
1) Choisissez l’emplacement d’installation du téléviseur de sorte qu’il ne soit pas exposé à la lumière vive ni à
la chaleur car cela peut le décolorer ou le déformer, en particulier dans le cas de la lumière du soleil ou de la
chaleur d’un appareil de chauffage.
2)
Nettoyez l’applique de suspension au mur en l’essuyant avec un chiffon doux et sec (en coton ou en flanelle, par
exemple.) Si l’applique est très sale, frottez-la avec un détergent neutre dilué dans l’eau, puis essuyez-la avec un chiffon
sec. N’utilisez pas de benzène, diluant ou cire pour meuble sous peine d’écailler le revêtement.
(Pour en savoir plus sur le nettoyage de l’écran, voir le mode d’emploi de l’écran. Si vous utilisez un chiffon traité
chimiquement, suivez les instructions qui l’accompagnent.)
3) Ne posez aucun ruban adhésif ni aucun autocollant sur l’appareil. L’un comme l’autre peuvent tacher
l’applique de fixation au mur. Évitez le contact prolongé avec des produits de caoutchouc, de vinyle, etc. (Cela
peut abîmer le support.)
4) Procédez avec précaution pendant l’installation, car des chocs pourraient faire ‘fissurer le panneau’ du
téléviseur à plasma.
Attention :
Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles de téléviseur à écran plasma Panasonic (voir la
couverture de dos).
Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE.
PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT
RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
27
Français
TY-WK5P1SW
Applique de fixation au mur (type pour montage vertical)
Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur
Fixations supérieure et
inférieure de la base (2)
Fixation gauche de la
base de l’applique (1)
Fixation droite de la base
de l’applique (1)
Vis M5x10 pour le
montage du dispositif
de fixation
(4)
Pièces utilisées pour l’installation
Vue du dispositif de fixation entièrement
monté
Vis M8×24 à tête fraisée à six
pans creux (4)
Autocollants de positionnement
(2)
Rondelles cuvettes dentées
(4)
Long boulon de serrage de l’unité
(1)
Vis M6 x 50 de serrage de l’unité
(1)
Rondelles isolantes (4)
Clé hexagonale (outil fourni) (1)
Veuillez noter ce qui suit avant de procéder à l’installation :
Le téléviseur plasma à poser sur l’applique de fixation au mur comprend une unité d’affichage, un
tuner et des enceintes.
Précautions relatives à l’applique de fixation au mur
L’applique de fixation au mur a été conçue pour maintenir un téléviseur à plasma contre un mur vertical. Ne
montez pas cette applique sur une surface autre qu’un mur vertical.
Pour que le téléviseur à plasma fonctionne convenablement et éviter les anomalies, ne choisissez pas un
emplacement tel que ceux énumérés ci-dessous.
Emplacement près de sprinklers ou de détecteurs de fumée ou d’incendie
Emplacement exposé aux vibrations et aux chocs
Emplacement proche d’un câble haute tension ou d’une alimentation dynamique
À proximité de sources de magnétisme, de chaleur, de vapeur d’eau ou de suie
Emplacement exposé au souffle d’air d’un appareil de chauffage
Là où des gouttes de condensation d’un climatiseur ou autre appareil peuvent se former
Monter l’appareil en utilisant une technique qui convient compte tenu de la structure et des matériaux de
l’emplacement.
Utilisez des vis du commerce d’un diamètre nominal de 6 mm adaptées à la nature du matériau (bois,
structure en acier, béton, etc.) constituant le mur sur lequel doit être montée l’applique.
Pour alimenter le téléviseur, choisissez une prise secteur qui soit aisément accessible.
Veillez à ce que l’air puisse circuler librement de manière que la température de l’appareil en fonctionnement
ne dépasse pas 40 °C. Dans le cas contraire, l’augmentation de température pourrait provoquer une
anomalie de fonctionnement.
Étendez une couverture ou un chiffon moelleux sur le sol de sorte que le téléviseur à plasma et le plancher
ne soient pas marqués ou égratignés pendant les travaux de montage et d’installation.
Lors du vissage des pièces, veillez à serrer suffisamment les vis mais aussi à ne pas trop les serrer.
Soyez attentif à votre sécurité lorsque vous procédez au montage et à l’installation ou lorsque vous vous
déplacez au cours de la tâche.
Ne pas installer du téléviseur à plasma sous des lampes de plafond (projecteurs, lampes halogènes, etc.).
Autrement le boîtier risque d’être déformé ou endommagé par la chaleur intense.
Pièces
[ Les images du présent manuel ne sont présentées qu’à
titre d’illustration.]
28
Français
Mode de pose
[Ne jamais utiliser une autre méthode que celle
spécifiée pour l’installation.]
1. Montage de l’applique de
fixation au mur
1. Déposez les vis de serrage des fixations
gauche et droite de la base.
2. Posez les fixations supérieure et inférieure
de la base et les fixations gauche et
droite de la base de l’applique et
conformément à l’illustration.
3. Posez les onglets des fixations gauche
et droite de la base dans les entailles des
fixations supérieure et inférieure de la base
au-dessus, et fixez les pièces à l’aide des
deux vis de montage.
(Couple de serrage : 1,2 à 1,5 N•m)
4. Ouvrez légèrement le bas des fixations
gauche et droite de la base, fixez leurs
onglets dans les entailles des fixations
supérieure et inférieure de la base, et
fixez les pièces à l’aide des deux vis de
montage.
(Couple de serrage : 1,2 à 1,5 N•m)
5. Serrez les vis de serrage des fixations
gauche et droite de la base desserrées
à l’étape 1.
Remarque
Tenez les fixations gauche et droite de la base
pendant que vous manipulez l’applique murale.
L’applique risque de se déformer si vous tenez
la base par les fixations supérieure et inférieure.
Fixation droite de la
base de l’applique
Fixations supérieure et inférieure
de la base
Fixations supérieure et
inférieure de la base
Onglet
Encoche
Fixation gauche de la
base de l’applique
Vis M5x10 pour le montage
du dispositif de fixation
Vis de serrage de la
fixation de la base
Intérieur : modèle 46 pouces
Extérieur : modèle 50 ou 54
pouces
2. Vérification de la solidité de
l’emplacement d’installation
1. L’applique de fixation au mur pèse environ 2,3 kg.
Consultez le mode d’emploi du téléviseur plasma pour
vérifier le poids de l’ensemble du téléviseur plasma qui sera
fixé à l’applique de fixation au mur.
2. Consultez le dessin d’encombrement de l’applique de
fixation au mur illustrée sur la droite et vérifiez la résistance
du mur aux six emplacements d’installation indiqués.
Appliquez un renfort approprié si la résistance n’est pas
suffisante à ces emplacements.
Unité : mm
600
44080 80
59.5 17.5325
Orifices pour montage mural (6 points)
Utilisez sans faute les vis pour assujettir le
dispositif de fixation.
Remarques
Vous trouverez cinq orifices pour montage pré-percés en haut et
en bas de l’applique de fixation au mur.
Utilisez les orifices inutilisés si le mur est en bois ou dans un autre
matériel et qu’un niveau adéquat de résistance n’est pas garanti
en assujettissant le dispositif de fixation aux six emplacements
illustrés à droite.
Gardez, toutefois, à l’esprit que, selon le matériau de
l’emplacement de fixation, des fissures peuvent apparaître à
la surface si les vis sont utilisées à des emplacements trop
rapprochés les un des autres.
N’installez ou ne posez qu’un téléviseur plasma sur le dispositif de
fixation : n’installez pas, ni ne posez un autre appareil.
Pour en savoir plus sur les dimensions applicables lorsque le
téléviseur plasma est installé, consultez le dessin d’encombrement
(voir la couverture de dos).
29
Français
3. Montage de l’applique de fixation
murale sur le mur
Remarques
S’il s’avère nécessaire d’enfoncer les boulons ou les écrous dans le mur
avant d’installer l’applique de fixation au mur car le mur est en béton, par
exemple, repérez les emplacements des orifices en plaçant le dispositif
de fixation murale sur le mur ou en calculant les emplacements des
orifices d’après le dessin d’encombrement, puis enfoncez les boulons ou
écrous avec un diamètre nominale de 6 mm ou équivalent.
Lorsque vous enfoncez les boulons, assurez-vous que leur tête
dépasse de 10 à 15 mm de la surface du mur.
Dans le cas du modèle 46 pouces, ne laissez pas dépasser du
mur de plus de 5 mm les vis et boulons utilisés dans les orifices
centraux des fixations supérieure et inférieure de la base (3
orifices dans chaque fixation).
Pour installer l’applique de fixation murale sur le mur, utilisez
des vis avec un diamètre nominal de 6 mm ou équivalent en
vente dans une quincaillerie et convenant aux matériaux de
l’emplacement d’installation sur le mur.
Serrez les vis sur au moins six emplacements.
Dans le cas du modèle 46 pouces,
ne laissez pas dépasser les vis et
boulons de plus de 5 mm.
1. Installez l’applique de fixation au mur de sorte que les
repères fléchés soient tournés vers le haut.
2. Commencez par serrer la vis dans l’orifice central
supérieur.
3. Utilisez un niveau pour garantir que le dispositif de fixation
ne penche pas d’un côté, puis serrez les vis dans les cinq
orifices restants.
Flèches
4. En guise de guide pour fixer le téléviseur plasma, posez
les deux autocollants de positionnement sur le mur
aux points illustrés ci-contre à droite. Pour les positions
d’adhésion (une à gauche et une à droite), reportez-vous aux
dessins d’encombrement (voir la couverture de dos).
Les autocollants de positionnement se collent à des positions
situées 80 mm au-dessus du téléviseur plasma.
Unité : mm
(Exemple des points d’adhésion des
autocollants sur le modèle 54 pouces)
Autocollants de
positionnement
a: 414a: 414
b: 345
(80)
Autocollants de
positionnement
5. Serrez légèrement le long boulon de serrage de l’unité (en
faisant faire 2 ou 3 tours au boulon) dans l’orifice fileté situé
sous le côté droit de la fixation droite de la base.
Long boulon de serrage de l’unité
Remarque
Si seule l’unité d’affichage du modèle 46 pouces est utilisée, le
long boulon de serrage de l’unité sera visible du côté droit. Si le
boulon est inesthétique en raison des conditions d’installation ou
d’autres facteurs, utilisez plutôt la vis de serrage de l’unité pour
fixer l’unité légèrement. Dans ce cas, utilisez un long tournevis à
pointe cruciforme (au moins 40 cm de long).
30
Français
Mode de pose
4. Fixation des rondelles isolantes sur l’unité
d’affichage
1. Déposez la partie supérieure du carton d’emballage extérieur utilisé
pour le téléviseur plasma, et tirez le sac de protection vers le bas.
Pour éviter que le téléviseur plasma ne bascule, assurez-lui un soutien
à l’avant.
2. Ouvrez la feuille de protection des accessoires.
Retirez du carton d’emballage extérieur le support d’installation, la
boîte d’accessoires et la boîte de haut-parleurs.
Feuille de protection des accessoires
3. Retirez les quatre capuchons de l’unité d’affichage à l’aide d’un
tournevis à pointe cruciforme.
Tournevis cruciforme
Capuchon
Capuchon
Remarque
Conservez dans un endroit sûr le support d’installation et les capuchons
déposés.
4. À l’aide de la clé hexagonale fournie, montez les 4 vis à tête fraisée
à six pans creux , les 4 rondelles cuvettes dentées et les 4
rondelles isolantes fournies, aux emplacements où se trouvaient les
capuchons, tel qu’illustré ci-contre à droite.
(Couple de serrage : 3 à 4 N•m)
Si les rondelles isolantes ne sont pas fixées lors du montage, l’écran
risque de subir des dommages.
5. Connectez le câble HDMI (celui fourni ou un câble acheté séparément) à
l’unité d’affichage.
Utilisez un câble HDMI d’une longueur adéquate, selon la distance à
laquelle sera installé le tuner.
Remarques
Pour plus de détails sur la façon de fixer les enceintes et autres pièces
emballées avec le téléviseur plasma, ainsi que sur la façon de connecter le
câble HDMI, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur plasma.
Si vous devez utiliser un appareil sans fil “full Hi-Vision”, suivez les instructions
du mode d’emploi de l’appareil.
31
Français
5. Pose et serrage de l’unité d’affichage sur
l’applique de fixation au mur
1. En vous guidant sur les autocollants de positionnement collés
sur le mur, alignez le dessus de l’unité d’affichage à gauche et à
droite.
2. Engagez les rondelles isolantes du dessus de l’unité d’affichage
dans les encoches du dessus de l’applique, et faites-les
descendre lentement pour les mettre en place.
3. Tout en soulevant légèrement l’unité d’affichage, insérez les
rondelles isolantes inférieures dans les orifices à l’extrémité
inférieure de l’applique de fixation au mur, puis tirez l’unité
d’affichage bien droit vers le bas pour la mettre en place.
Encoche en haut
Rondelle isolante en haut
Orifice
inférieur
Rondelle isolante en bas
Surface du mur
Surface du mur
2.
3.
ATTENTION
Si le téléviseur plasma est soulevé trop haut, sa partie supérieure se
dégagera de l’applique de fixation au mur.
4. Serrez complètement le long boulon de serrage de l’unité , que
vous avez serré légèrement à l’étape 5 de la section 3.
4. Long boulon de serrage de l’unité
Remarque
Vous risquez de plier ou de déformer l’applique si vous serrez
excessivement le long boulon de serrage de l’unité ou la vis de
serrage de l’unité .
5. Soulevez légèrement l’unité d’affichage pour vérifier qu’elle est
fermement fixée.
6. Connectez le câble HDMI au tuner.
Comment retirer le téléviseur plasma de
l’applique de fixation au mur
1. Posez une couverture douce ou un bout de tissu doux sous le
téléviseur plasma.
Déposez le long boulon de serrage de l’unité ou la vis de serrage
de l’unité fixé(e) sur le côté de l’applique de fixation au mur.
Remarque
Autrement, le long boulon de serrage de l’unité ou la vis de serrage
de l’unité risque d’être échappée par inadvertance et de marquer le
plancher.
2. Déconnectez les câbles qui raccordent le téléviseur plasma aux
autres appareils.
3. Tout en soulevant la partie inférieure du téléviseur plasma, tirez-le
vers vous.
4. Une fois les rondelles isolantes en bas dégagées, soulevez le
téléviseur plasma tout droit.
5. Assurez-vous que le téléviseur plasma, une fois retiré de l’applique
de fixation au mur, reste bien droit pendant sa manipulation pour
éviter qu’une charge ne soit appliquée sur son panneau avant ou
arrière.
Surface du mur
Rondelle isolante
en bas
Long boulon de
serrage de l’unité
4.
3.
Surface du mu
Surface du plancher
Couverture ou
bout de tissu
Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (voor verticale montage)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extérieures
Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas
Suporte de instalação na parede (Montagem vertical) Desenho das dimensões externas
Väggupphängningshållare (vertikal monteringstyp) Detaljskiss över yttermått
Vægophæng (Type til lodret montering) Tegning af udvendige mål
Кронштейн для крепления на стену (Для вертикального монтажа)
Схема с внешними размерами
Настінний кронштейн (Для вертикального монтажу) Креслення зовнішніх розмірів
   
Giá đỡ treo tường (loi treo thng đứng)
Bn v kích thước ngoài
600 (23.6)
440 (15.7)
30 (1.2)
25 (1.0)
C
D
a a
A
60
(2.4)
325 (12.8)
300
(11.8)
256
(10.1)
34.5
(1.4)
402 (15.8)
B
E
b
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
(Unidade : mm)
(Enhet: mm)
(Enhed: mm)
(Единицы: мм)
(Одиниці виміру: мм)

(Đơn v: mm)
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van
toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Modelos a que se
aplicam
Modell
Anvendelige
modeller
Πодходящие
модели
Моделі

Các mô hình áp dng
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Mått
Mål
Размеры
Розміри

Kích thước
TX-P54Z1E
TX-P54Z1B
TX-P54Z1J
TX-PR54Z1
TX-P54Z11E
TX-P54Z11B
TX-P54Z11J
TX-PR54Z11
TC-P54Z1
TC-P54Z1X
TH-P54Z1H
TH-P54Z1C
TH-P54Z1A
TH-P54Z1Z
TH-P54Z1M
TH-P54Z1R
TH-P54Z1P
TH-P54Z1T
TH-P54Z1D
TH-P54Z1S
TH-P54Z1W
TH-P54Z1N
TH-P54Z10H
TH-P54Z10C
TH-P54Z10A
TH-P54Z10Z
TX-P46Z1E
TX-P46Z1B
TX-P46Z1J
TX-PR46Z1
TX-P46Z11E
TX-P46Z11B
TX-P46Z11J
TX-PR46Z11
A
1428 (56.2) 1249 (49.2)
B
820 (32.3) 719 (28.3)
C
516 (20.3) 472 (18.6)
D
474 (18.7) 430 (16.9)
E
152 (6.0) 152 (6.0)
a
414 (16.3) 325 (12.8)
b
345 (13.6) 245 (9.6)
Positions where the positioning
stickers are adhered
Positionen für Befestigung der
Positionieraufkleber
Plaatsen waar de
plaatsingsetiketten moeten
worden geplakt.
Posizioni dove attaccare gli
autoadesivi di posizionamento
Emplacements d’adhésion des
autocollants de positionnement
Posiciones donde se van
a colocar las pegatinas de
posicionamiento
Posições em que as
etiquetas autocolantes de
posicionamento foram
colados
Platser där
positioneringsmärkena sätts
fast
Positioner, hvor
positionsstickerne er sat på.
Места, на которые наклеены
установочные наклейки
Позиції, на яких
приклеюються розташувальні
наклейки

Các v trí dán miếng dính định
v
M0309K1099 (PBS)
c
Panasonic Corporation 2009
Web Site : http://panasonic.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic TY-WK5P1SW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à