Einhell Classic TC-TS 2025/1 U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TC-TS 2025/1 U
TC-TS 2025/1 eco
Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025/1 U) I.-Nr.: 11026
Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025/1 eco) I.-Nr.: 11026
9
D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB Original operating instructions
Bench-type circular saw
F Instructions d’origine
Scie circulaire à table
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
DK/ Original betjeningsvejledning
N Bordrundsav
S Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
NL Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
SLO Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular cu masă
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο πάγκου
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 1Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 1 13.04.2018 11:41:4213.04.2018 11:41:42
F
- 33 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Montage
7. Commande
8. Service
9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
10. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
11. Mise au rebut et recyclage
12. Stockage
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 33Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 33 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 34 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Prudence! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 34Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 34 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 35 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil
( gure 1-3, 7-8, 11-14)
1. Table de sciage
2 Protection de lame de scie
3 Poussoir
4 Lame de scie
5 Coin à refendre
6 Insertion de table
7 Butée parallèle
8 Volant à main
9 Poignée de réglage et de blocage
10 Support
11 Interrupteur marche/arrêt
12 Levier excentrique
13 Pied en caoutchouc
14 Butée transversale
15 Vis
16 Adaptateur d‘aspiration
17 Boulon à tête fraisée
18 Trou (coin à refendre)
19 Vis de xation
20 Vis
21 Rainure
22 Graduation
23 Rail de butée
24 Support
25 Fente
26 Vis
27 Fente
28 Rail de guidage
29 Pied d‘appui (A)
30 Barre transversale (B)
31 Barre longitudinale (C)
32 Montants*
33 Rallonge de la table*
34 Crochet pour outils
35 Tuyau exible d‘aspiration
36 Pied d‘appui supplémentaire
37 Clé polygonale 10/13 mm
38 Clé polygonale 10/21 mm
* uniquement les modèles TC-TS 2025/1 U avec
rallonge de table
a Vis allen
b Écrou
c Vis à tête ronde
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Capot de protection de lame de scie
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 35Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 35 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 36 -
Poussoir
Butée parallèle
Pied en caoutchouc (4x)
Butée transversale
Rail de butée
Pied d‘appui (4x)
Barre longitudinale (2x)
Barre transversale (2x)
Montant (4x)*
Rallonge de table (2x)*
Matériel de montage
Clé polygonale 10/13 mm
Clé polygonale 10/21 mm
Tuyau d‘aspiration
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
* ) uniquement les modèles TC-TS 2025/1 U avec
rallonge de table !
Possibilité de matériel de xation en surnombre
(vis etc.) pour les modèles TC-TS 2025/1 U et TC-
TS 2025/1 eco pour des raisons de fabrication.
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La scie circulaire à table sert à scier en longueur
et transversalement (uniquement avec butée
transversale) des bois de tous genres en fonction
de la taille de la machine. Les bois ronds de tous
genres ne doivent pas être découpés.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Seules des lames appropriées (lames en métal
dur ou chrome vanadium) à la machine peuvent
être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des lames
d‘acier à coupe très rapide et des meules tron-
çonneuses de tous types.
Le respect des consignes de sécurité, des inst-
ructions de montage et des consignes de service
dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran-
te de l‘utilisation conforme à l‘a ectation.
Les personnes commandant la machine et en
e ectuant la maintenance doivent le connaître et
avoir été instruites sur les di érents risques pos-
sibles. En outre, il faut strictement respecter les
règlements de prévoyance contre les accidents. Il
faut respecter toutes les autres règles des domai-
nes de la médecine du travail et de la technique
de sécurité.
Toute modi cation de la machine entraîne
l‘annulation de la responsabilité du fabricant,
aussi pour les dommages en découlant. Malgré
l‘emploi conforme à l‘a ectation, certains facteurs
de risque résiduels ne peuvent être complète-
ment supprimés.
En raison de la construction et de la conception
de la machine, les risques suivants peuvent ap-
paraître :
Contact avec la lame de scie dans la zone de
la scie n‘étant pas recouverte.
Toucher la lame de scie en fonctionnement
(blessure coupante).
Retour de pièces à usiner et de parties de
celles-ci.
Ruptures de lame de scie.
Expulsion de pièces de métal dures défectu-
euses de la lame de scie.
Lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la
protection auditive nécessaire.
Émissions nocives de poussière de bois
en cas d‘emploi de la scie dans des pièces
fermées.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 36Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 36 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 37 -
4. Données techniques
4.1 TC-TS 2025/1 U
Moteur à courant alternatif ......220-240 V ~ 50 Hz
Puissance P .............S1 1800 W S6 25% 2000 W
Vitesse de rotation à vide n
0
............... 5000 tr/min.
Lame de scie en
métal dur ...........................Ø 250 x Ø30 x 2,8 mm
Nombre de dents ............................................. 24
Dimensions de la table ...................640 x 487 mm
Elargissement de la table ga/dr .....640 x 200 mm
Hauteur de coupe max. ..................... 85 mm / 90°
.......................................................... 65 mm / 45°
Réglage de la hauteur ................continu 0-85 mm
Table orientable ...........................continu 0° - 45°
Raccord d’aspiration ..............................Ø 36 mm
Poids .....................................................env. 21 kg
Catégorie de protection : ................................ II/
Épaisseur du coin à refendre : .................. 2,0 mm
4.2 TC-TS 2025/1 eco
Moteur à courant alternatif ......220-240 V ~ 50 Hz
Puissance P .............S1 1800 W S6 25% 2000 W
Vitesse de rotation à vide n
0
............... 5000 tr/min.
Lame de scie en
métal dur ...........................Ø 250 x Ø30 x 2,8 mm
Nombre de dents ............................................. 24
Dimensions de la table ...................640 x 487 mm
Hauteur de coupe max. ..................... 85 mm / 90°
.......................................................... 65 mm / 45°
Réglage de la hauteur ................continu 0-85 mm
Table orientable ...........................continu 0° - 45°
Raccord d’aspiration ..............................Ø 36 mm
Poids .....................................................env. 20 kg
Catégorie de protection : ................................ II/
Épaisseur du coin à refendre : .................. 2,0 mm
Mode S6 25% : marche continue avec service
discontinu (temps de marche 10 mn) A n de ne
pas faire chau er le moteur de façon inadmis-
sible, il faut le faire fonctionner pendant 25% du
temps de marche à la puissance nominale et en-
suite 75% du temps de marche sans charge.
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 61029.
Fonctionnement
Niveau de pression acoustique L
pA
....... 91 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
... 104 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................ 3 dB
“ Les valeurs indiquées sont des valeurs
d’émission. Elles ne resprésentent pas forcé-
ment aussi des valeurs sûres du lieu de travail.
Quoiqu’il existe une correlation entre les niveaux
d’émission et d’immission, on ne peut pas en dé-
duire ablement que des mesures de précaution
supplémentaires doivent ou ne doivent pas être
prises. Les facteurs qui peuvent avoir une in u-
ence sur le niveau actuel d’immission sur le lieu
de travail, sont entre autres la durée de bruit, les
conditions spéciales du local de travail, d’autres
sources sonores etc., comme p.ex. le nombre
des machines sur place ainsi que les opérations
avoisinantes. Les valeurs ables sur le lieu de tra-
vail peuvent aussi varier selon le pays. Toutefois,
grâce à cette information l’utilisateur est en mesu-
re d’évaluer plus sûrement les risques éventuels.
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 37Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 37 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 38 -
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
Déballez la scie circulaire à table et contrôlez
si elle n’a pas été endommagée par le trans-
port.
Avant la mise en service, contrôler que tous
les capots et dispositifs de sécurité sont
correctement montés.
La lame de scie doit pouvoir marcher libre-
ment.
En cas de bois déjà travaillé, faire attention à
des corps étrangers, comme p.ex. clous ou
vis etc.
Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt,
s’assurer que la lame de scie est corecte-
ment montée et que les pièces mobiles sont
souples.
6. Montage
Danger ! Avant tous travaux de maintenance,
de transformation et de montage sur la scie
circulaire, retirez la che secteur.
6.1 Montage du support ( g. 4-5)
Retournez la scie circulaire à table et posez-
la sur le sol.
Vissez les quatre pieds d‘appui (29) à l‘aide
des vis allen (a) et sans serrer sur la scie.
À présent, vissez les barres longitudinales
(31) et les barres transversales (30) sur les
pieds d‘appuis à l‘aide des vis à tête ronde
(c) et des écrous (b) sans serrer. Attention :
les barres les plus longues doivent être fixées
latéralement.
Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous
les écrous du châssis.
Vissez les pieds d’appui (36) supplémen-
taires sur les pieds d’appui (29) arrière de
sorte qu’ils soient tournés vers la face arrière
de la machine (fig. 5).
Enfichez les pieds en caoutchouc (13) sur les
pieds d‘appui (29).
6.2 Montage de l’élargissement de la table
( g. 6)
Fixez sans serrer les élargissements de table
(33) sur la table de sciage (1) à l‘aide des vis
(a) et des écrous (b).
Vissez les supports (32) sur le boîtier de la
scie circulaire à table et sur les élargisse-
ments de la table (33) sans serrer (Fig. 6).
Alignez horizontalement les élargissements
de table (33) avec la table de menuisier.
Ensuite, vissez à fond toutes les vis.
6.3 Montage / démontage du capot de pro-
tection de lame ( g. 3, 7)
Posez le capot de protection (2) sur le coin à
refendre (5) afin que la vis passe à travers le
trou (18) du coin à refendre.
Ne vissez pas la vis (15) à fond ; le capot de
protection de la lame doit pouvoir bouger
librement.
Le démontage doit être effectué dans l’ordre
inverse.
Avertissement !
Le capot de protection de lame (2) doit être
baissé sur l’objet à scier avant de commen-
cer le sciage.
6.4 Remplacement de l’insertion de table
( g. 8)
En cas d’usure ou d’endommagement, il faut
changer l’insertion de table, sinon le risque
de blessure est augmenté.
Retirer le capot de protection de la lame de
scie (2).
Retirer les 6 vis à têtes fraisées (17).
Retirer l’insertion de table usée (6) par le
haut.
Le montage d’une nouvelle insertion de table
s’effectue dans l’ordre inverse.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 38Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 38 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 39 -
6.5. Réglez le coin à refendre ( g. 9,10)
Danger !Tirez la fiche de contact
Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe
max., amenez-la en position 0° puis arrêtez-
la.
Démontez le capot de protection de lame (cf.
6.2.)
Faites sortir l’insertion de table (6) (cf. 6.4)
Desserrez la vis de fixation (19).
Pousser le coin à refendre (5) vers la haut
jusqu’à ce que la distance entre la table de
sciage (1) et le bord supérieur du coin à re-
fendre (5) soit d’env. 10 cm.
La distance entre la lame de scie (4) et le
coin à refendre (5) doit être de 3 à 5 mm.
Resserrer à fond les deux vis à six pans creux
(19) et monter l’insertion de table (Fig. 8).
6.6 Montage/remplacement de la lame de
scie ( g. 7)
Attention ! Retirez la fiche de contact.
Retirez l’insertion de table en desserant les
deux boulons à tête conique (cf. 6.4)
Desserrez l’écrou en plaçant une clé (SW 21)
sur l’écrou et une autre clé à fourche (SW 10)
sur l’arbre du moteur pour contrecarrer.
Attention ! Tournez l’écrou dans le sens de
rotation de la lame de scie.
Retirez la bride extérieure et retirez l’ancienne
lame de scie de biais vers le bas de la bride
intérieure.
Avant le montage de la nouvelle lame de scie,
les brides de lame de scie doivent être con-
sciencieusement nettoyées
Placez la nouvelle lame de scie en procédant
dans l’ordre inverse et serrez à fond
Attention ! Respectez le sens de la course,
le biais de coupe des dents doit pointer dans
le sens du mouvement, c.à.d. vers l’avant (cf.
flèche sur le capot de protection de lame)
Montez à nouveau le coin à refendre (5) tout
comme le capot de protection (2) (cf 6.3.,
6.5.)
Avant de travailler à nouveau avec la scie, il
faut contrôler le bon fonctionnement des dis-
positifs de protection.
7. Commande
7.1. Interrupteur Marche/Arrêt ( g. 1)
En appuyant sur la touche .I., la scie peut
être mise en circuit. Avant le début du sciage,
patientez jusqu’à ce que la lame ait atteint sa
vitesse de rotation maximale.
Pour mettre la scie à nouveau hors circuit, il
faut appuyer sur la touche .0.
7.2 Profondeur de coupe ( g. 1)
En tournant la manivelle à main (8), la lame de
scie (4) peut être réglée sur la profondeur de cou-
pe souhaitée.
contre le sens des aiguilles d’une montre :
profondeur de coupe plus importante
dans le sens des aiguilles d’une montre :
profondeur de coupe moindre
7.3 Butée parallèle
7.3.1. Hauteur de butée ( g. 11-14)
La butée parallèle fournie avec la livraison (7)
est équipée de deux surfaces de guidage de
hauteurs différentes.
En fonction de l’épaisseur du matériau à
couper, le rail de butée (23) doit être employé
pour matériau épais comme indiqué dans la
figure 12 et pour matériau mince comme indi-
qué dans la figure 13.
Pour commuter le rail de butée (23) sur la sur-
face de guidage inférieure, les deux vis mole-
tées (26) doivent être desserrées pour défaire
le rail de butée (23) de son support (24).
Retirer les deux vis moletées (26) par la fente
(27) dans le rail de butée (23) et les remettre
dans la deuxième fente (25).
Monter le rail de butée (23) à nouveau sur le
support (24).
Pour passer à la surface de guidage supéri-
eure, procéder le manière analogue.
7.3.2. Largeur de coupe ( g. 14)
Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour dé-
couper des pièces de bois dans le sens de la
longueur.
La butée parallèle (7) peut être montée sur
les deux côtés de la table de sciage (1).
La butée parallèle (7) doit être montée sur le
barre de guidage (28) de la table de sciage
(1).
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 39Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 39 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 40 -
A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de
guidage (1), la butée parallèle (7) peut être
réglée sur la cote souhaitée.
En appuyant sur le levier excentrique (12), la
butée parallèle peut être fixée dans la positi-
on souhaitée.
7.3.3. Régler la longueur de butée ( g. 11,14)
Pour éviter que la pièce à scier ne se bloque,
le rail de butée (23) peut être poussé dans le
sens longitudinal.
Règle de base : l’extrémité arrière de la butée
se trouve contre une ligne imaginaire qui
commence environ au centre de la lame de
scie et se prolonge de 45° vers l’arrière.
Régler la largeur de coupe nécessaire
- Desserrer les vis moletées (26) et pousser
le rail de butée (23) vers l’avant jusqu’à ce
que la ligne imaginaire de 45° soit touchée.
- Resserrer à fond les vis moletées (26).
7.4 Butée transversale ( g. 15)
Retirer la butée transversale (14) de son
support et la pousser dans la fente (21) de la
table de sciage (1).
Desserrer la vis moletée (20).
Tourner la butée transversale (14) jusqu’à ce
que la flèche (33) indique la cote d’angle dé-
sirée.
Resserrer à fond la vis moletée (27).
Attention !
Ne pas pousser trop loin le rail de butée (23)
en direction de la lame de scie.
La distance entre le rail de butée (23) et la
lame de scie (4) doit s’élever à env. 2 cm.
7.5. Réglage de l‘angle ( g. 16)
Dévissez la poignée de fixation (9).
Ajustez l‘angle de la lame, en poussant le
volant (8) vers la machine et en le tournant en
même temps.
Bloquez la poignée de fixation.
8. Service
Avertissement !
Après chaque nouveau réglage, nous con-
seillons de faire un essai de coupe pour con-
trôler la cote réglée.
Après la mise en circuit de la scie, attendre
que la lame de scie ait atteint sa vitesse de
rotation maximale avant de commencer le
sciage.
Attention au début de la coupe !
N’exploitez l’appareil qu’avec l’aspiration.
Contrôlez et nettoyez régulièrement les ca-
naux d’aspiration.
Le capot de protection de la lame de scie
peut être retiré afin de brancher un tuyau
d‘aspiration sur la protection de la lame de
scie.
8.1.1. Réalisation de coupes longitudinales
( g. 17)
Ces coupes scient une pièce à usiner dans le
sens de sa longueur.
Un bord de la pièce à usiner est pressé contre la
butée parallèle (7) alors que le côté plat est posé
sur la table de sciage (1).
Le capot de protection de la lame de scie (2) doit
toujours être rabaissé sur la pièce à usiner.
La position de travail pour une coupe longitudina-
le ne doit jamais être sur une ligne avec la ligne
de coupe.
Régler la butée parallèle (7) en fonction de la
hauteur de la pièce à usiner et de la largeur
désirée (cf. 7.3).
Mettre la scie en circuit
Mettre les mains, doigts serrés, à plat sur la
pièce à usiner et pousser la pièce à usiner le
long de la butée parallèle (7) contre la lame
de scie (4).
Guidage latéral avec la main gauche unique-
ment jusqu’à l’arrête de devant du capot de
protection.
Pousser la pièce à usiner toujours jusqu’à la
fin du coin à refendre (5).
Le rebut de la coupe reste sur la table de
sciage (1) jusqu’à ce que la lame de scie (4)
soit à nouveau en position de repos.
Il faut empêcher les pièces à usiner de
longueur importante de basculer à la fin de la
coupe en prenant les mesures appropriées.
(par ex. un support déroulant etc.)
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 40Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 40 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 41 -
8.1.2. Couper des pièces minces ( g. 18)
Les coupes longitudinales de pièces à usiner
ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab-
solument être e ectuées à l’aide d’un poussoir.
Le poussoir fait partie de la livraison. Remplacer
immédiatement tout poussoir usé ou abîmé.
8.1.3. Couper des pièces très minces (Fig. 19)
Pour les coupes longitudinales de pièces à
usiner très minces d’une largeur de 30 mm et
moins, utiliser absolument un bois-poussoir.
La surface de guidage basse de la butée par-
allèle doit alors être préférée.
Le bois-poussoir ne fait pas partie de la liv-
raison ! (disponible dans tous les magasins
spécialisés courants). Remplacer à temps les
bois-poussoirs usés.
8.1.4. Coupes en biais ( g. 16/20)
Les coupes en biais sont principalement exécuté-
es en utilisant la butée parallèle (7).
Régler la lame de scie (4) sur la cote d’angle
désirée. (cf. 7.5.)
Régler la butée parallèle (7) en fonction de la
largeur et de la hauteur de la pièce à usiner
(cf. 7.3.1).
Exécuter la coupe en fonction de la largeur
de la pièce à usiner (cf. 8.1.1. et 8.1.2. et
8.1.3)
8.1.5. Coupes transversales ( g. 21)
Pousser la butée transversale (14) dans l’une
des deux entailles (a) de la table de sciage
(1) et la régler sur la cote désirée. (cf. 7.4.).
Si la lame de scie (4) doit en plus être réglée
en biais, il faut alors utiliser l’entaille qui
empêche que votre main et la butée transver-
sale ne touchent le capot de protection de la
lame de scie.
Presser fermement la pièce à usiner contre la
butée transversale (14).
Mettre la scie en circuit.
Pousser la butée transversale (14) et la pièce
à usiner en direction de la lame de scie pour
réaliser la coupe.
Avertissement !
Fixez toujours bien la pièce à usiner guidée,
ne tenez jamais la pièce à usiner sans fixation
lorsqu’elle doit être découpée.
Pousser toujours la butée transversale (14)
vers l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner
soit complètement découpée.
Remettre la scie hors circuit.
Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir
du moment où la lame de scie est complète-
ment arrêtée.
9. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
10. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
10.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
10.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 41Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 41 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 42 -
10.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
10.4 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résul-
tat, nous recommandons les
accessoires haut de gamme
de ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
11. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
12. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de
stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 42Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 42 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 43 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac-
cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement au choix.
L‘appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n‘est pas favorable.
Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement
a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de 0,34 Ω
b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d‘au moins 100 A par phase.
En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise
d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré-
pond à l‘une des deux exigences a) ou b).
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 43Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 43 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 44 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, brosses à charbon, inserti-
on de table, poussoir
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
lame
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 44Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 44 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
F
- 45 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 45Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK9.indb 45 13.04.2018 11:41:5713.04.2018 11:41:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Einhell Classic TC-TS 2025/1 U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur