Einhell Red RT-TS 1825 U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per lʼuso
Sega circolare da banco
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
Art.-Nr.: 43.406.48 I.-Nr.: 01017
RT-TS
1825
U
®
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 2
F
17
1. Description de lʼappareil
1 Table de sciage
2 Capot de protection de la lame de scie
3 Poussoir
4 Lame de scie
5 Coin à refendre
6 Insertion de table
7 Butée parallèle
8 Volant à main
9 Poignée de réglage et de blocage
10 Support
11 Interrupteur Marche / Arrêt
12 Levier excentrique
13 Tuyau flexible dʼaspiration
14 Butée transversale
15 Vis avec écrou à oreilles
16 Adaptateur dʼaspiration
20 Vis de fixation
21 Vis de serrage
35 Table rallonge
36 Table rallonge en largeur
43 Pieds en caoutchouc
50 Support de table
2. Volume de livraison
scie circulaire à table
lame de scie garnie de métal dur
butée parallèle
butée transversale
poussoir
3. Utilisation conforme aux fins
La scie circulaire à table sert à couper toutes sortes
de bois en sens longitudinal et transversal
(uniquement avec la butée transversale) en fonction
de la taille de la machine. Il est interdit de couper
tout bois rond. Utilisez la machine exclusivement
pour le but pour lequel elle a été conçue.
Toute autre utilisation allant au-delà de lʼaffectation
nʼest pas conforme à lʼaffectation. Pour tout
dommage ou toute blessure de tous genres en
résultant, cʼest lʼutilisateur qui sera tenu responsable
et non le producteur. Seules les lames de scie
appropriées pour la machine (lames HM/alliages
durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées.
Lʼemploi de lames de scie et de plaques de
séparation en acier à coupe très rapide de tout genre
est interdit.
Le respect des consignes de sécurité est aussi partie
constituante de lʼemploi conforme à lʼaffectation,
ainsi aussi le mode dʼemploi et les consignes de
fonctionnement dans le mode dʼemploi.
Les personnes qui manient et entretiennent la
machine, doivent se familiariser avec celle-ci et
sʼinformer sur les risques éventuels.
En outre, les règlements de prévoyance contre les
accidents doivent être strictement respectés.
Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales
à lʼégard de médecine du travail et de sécurité.
Des transformations effectuées sur la machine
excluent entièrement la responsabilité du fabricant
pour des dégâts en résultant.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode dʼemploi et des
consignes de sécurité.
Malgré un emploi conforme à lʼaffectation, les
facteurs de risques ne peuvent être entièrement
éliminés. En raison de la construction et de la
conception de la machine, les risques suivants
peuvent apparaître:
Toucher la lame de scie dans la partie de sciage
non couverte.
Mettre la main dans la lame fonctionnante
(coupure).
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 17
F
18
En cas de maniement mal approprié, rebond de
pièces à travailler ou de leurs éléments.
Ruptures de lame de scie.
Ejection de pièces en métal dur défectueuses de
la lame de scie.
Baisse de lʼouïe dûe à la non-utilisation du
protège-oreilles nécessaire.
Emissions insalubres de poussière de bois en
cas dʼutilisation dans des locaux fermés.
4. Notes importantes
Lisez attentivement le mode dʼemploi et suivez-en
les instructions. Familiarisez-vous avec la machine,
sa bonne utilisation et les consignes de sécurité à
lʼaide de ce mode dʼemploi.
Consignes de sécurité
Avertissement: lors de lʼemploi dʼappareils
électriques, les mesures de sécurité de base
doivent être respectées afin dʼexclure tout risque
dʼincendie, de décharge électrique et de
blessures de personnes.
Conservez bien ces instructions de sécurité.
Avant tous travaux de réglage et dʼentretien,
retirez la fiche de la prise de courant.
Passez les consignes de sécurité à toutes les
personnes travaillant sur la machine.
Nʼutilisez pas la machine pour couper du bois de
chauffage.
Abstenez-vous de couper du bois rond en sens
transversal.
Attention! La lame de scie en rotation constitue
une source de danger: risque de blessure pour
les mains et doigts.
La machine est munie dʼun interrupteur de
sécurité (11) pour éviter la nouvelle mise en
circuit après une chute de tension.
Avant la mise en service, contrôlez que la
tension indiquée sur la plaque signalétique de la
machine coïncide avec la tension du secteur.
Dans le cas où un câble de rallonge est
nécessaire, assurez-vous que sa section
transversale est suffisante pour lʼabsorption du
courant de la scie. Section transversale
minimale: 1 mm
2
.
Si vous vous servez dʼun enrouleur de câble,
déroulez le câble complètement.
Ne portez pas la scie par le câble de
raccordement.
Nʼemployez pas le câble pour retirer la fiche de
la prise de courant. Préservez le câble de la
chaleur, de lʼhuile et des arêtes vives.
Contrôlez le câble de raccordement.
Nʼemployez pas de câbles de raccordement
défectueux ou endommagés.
Nʼexposez pas la scie à la pluie; ne lʼutilisez pas
dans un environnement humide ou détrempé.
Veillez à un bon éclairage.
Ne sciez pas à proximité de liquides ou gaz
inflammables.
Portez des vêtements appropriés! Des
vêtements larges ou des bijoux pourraient être
happés par la lame de scie en rotation.
En cas de cheveux longs, portez un filet.
Evitez une position non-équilibrée du corps.
Lʼutilisateur doit avoir au moins 18 ans, les
apprentis au moins 16 ans; ils ne doivent
travailler que sous surveillance.
Tenez les enfants éloignés de la machine
branchée.
Evitez que dʼautres personnes, en particulier des
enfants, ne touchent lʼoutil ou le câble électrique.
Tenez-les éloignés de votre place de travail.
Maintenez le lieu de travail libre de restes de
bois; ne laissez pas traîner de pièces.
Les personnes utilisant la machine, ne doivent
pas être dérangées dans leur travail.
Respectez le sens de rotation du moteur et de la
lame de scie.
Après avoir arrêté lʼentraînement, ne freinez en
aucun cas les lames de scie (4) en exerçant une
pression latérale.
Ne montez que des lames de scie (4) bien
affûtées, sans fissures et non déformées.
Nʼutilisez pas de lames de scie (4) en acier
rapide superallié (acier HSS).
Utilisez exclusivement des outils sur la machine
qui correspondent à la norme prEN 847-1;1996.
Remplacez immédiatement des lames de scie
(4) défectueuses.
Nʼemployez pas de lames de scie qui ne corres-
pondent pas aux caractéristiques mentionnées
dans ce mode dʼemploi.
Le capot de protection mobile (2) ne doit pas
être bloqué quand il est ouvert.
Ne démontez ni rendez inutilisables les
dispositifs de sécurité (2,5) de la machine.
Le coin à refendre (5) est un dispositif de
protection important qui guide la pièce à
travailler et qui empêche la fermeture de la fente
de sciage derrière la lame de scie ainsi que le
rebond de la pièce à travailler. Faites attention à
lʼépaisseur du coin à refendre. Le coin à
refendre ne doit pas être plus mince que le
corps de la lame de scie et ni plus épais que la
fente de sciage.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 18
F
19
Avant chaque phase de travail, abaissez le
capot de protection (2) sur la pièce à travailler.
Si vous effectuez des coupes longitudinales
dans des pièces à travailler étroites, utilisez
impérativement un poussoir (3). (Largeur
inférieure à 120 mm).
Ne coupez pas de pièces à travailler qui sont
trop petites pour être tenues fermement à la
main.
Pour découper des morceaux de bois étroits, la
butée parallèle sur le côté droit de la lame de
scie doit être bien serrée.
Attention: Les coupes dʼentrée ne doivent pas
être exécutées avec cette scie.
Votre position de travail sera toujours à côté de
la lame de scie.
Ne chargez pas la machine jusquʼau point où
elle sʼarrête.
Pressez la pièce à travailler toujours fermement
contre la table de sciage (1).
Faites attention à ce que les morceaux de bois
coupés ne soient pas saisis par la couronne
dentée de la lame de scie et éjectés.
Ne retirez jamais ni éclats ni copeaux
détachables ni pièces de bois coincées pendant
le fonctionnement de la lame.
Avant de remédier à un mauvais fonctionnement
ou dʼenlever des pièces de bois coincées,
mettez la machine hors circuit. - Retirez la fiche
de la prise de courant.
En cas de fente de sciage abîmée, remplacez
lʼinsertion de table (6). Débranchez la machine.
Arrêtez toujours le moteur avant dʼeffectuer des
travaux de changement dʼéquipement, de
réglage, de mesure et de nettoyage. - Retirez la
fiche de la prise de courant.
Avant la mise en circuit, vérifiez que les clés et
les outils de réglage ont été éloignés.
Si vous quittez votre place de travail, arrêtez le
moteur et débranchez la machine.
Les installations électriques, les réparations ou
les travaux dʼentretien ne seront exécutés que
par des spécialistes.
Vous êtes tenu de respecter les instructions de
sécurité, de travail et dʼentretien données par le
fabricant et dʼobserver les dimensions indiquées
dans les caractéristiques techniques.
Il faut absolument suivre les règlements de
prévoyance contre les accidents en vigueur et
les autres règles à lʼégard de sécurité
généralement reconnues.
Conformez-vous aux fiches publiées par la
caisse de prévoyance contre les accidents
(VGB 7).
Raccordez toujours le dispositif dʼaspiration de
poussière.
Nʼemployez la scie quʼavec un dispositif
dʼaspiration approprié ou avec un aspirateur
industriel pour éviter des blessures causées par
des éclats de sciage résidus éjectés.
Respectez le sens de rotation du moteur et de la
scie. Utilisez uniquement les lames dont la
vitesse maximale autorisée est plus élevée que
la vitesse maximale de broche de la scie
circulaire à table et du matériau à découper.
Utilisez uniquement les lames recommandées
par le producteur, conformes à EN 847-1, avec
un avertissement : lors du remplacement de la
lame de scie, veillez à ce que la largeur de
coupe ne soit pas plus petite et que lʼépaisseur
du tronc de la lame de scie ne soit pas plus
grande que celle du coin à refendre.
Le capot de protection amovible (2) ne doit pas
être fixé en position ouverte. Utilisez et réglez
correctement le dispositif de protection supérieur
de la lame de scie.
Remplacez la plaque dʼinsertion usée.
Utilisez absolument un poussoir (3) pour couper
des pièces minces (largeur ne dépassant pas
120 mm). Le poussoir ou la poignée pour un
bois poussoir doit toujours être conservé sur la
machine lorsquʼil nʼest pas utilisé.
Raccordez le dispositif dʼaspiration de la
poussière pour chaque activité. En sciant du
bois, il faut raccorder les scies circulaires à un
dispositif dʼaspiration de la poussière.
Lʼopérateur doit être informé sur les conditions
qui influencent la libération de poussière par ex.
le type de matériau à travailler (détermination et
source), lʼimportance de la séparation locale et
du réglage correct des hottes/chicanes/
guidages.
Si nécessaire, portez les équipements de
protection personnels adéquats. Ceux-ci
peuvent englober :
- une protection de lʼouïe pour éviter le risque de
devenir sourd ;
- une protection de la respiration pour réduire le
risque de respirer de la poussière dangereuse.
- portez des gants lorsque vous manipulez les
lames de scie et des matériaux rêches. Il faut
toujours que les lames soient portées dans un
récipient dès que cela est possible.
Lʼopérateur doit être informé sur les conditions
qui favorisent la formation du bruit (par ex. les
lames de scie qui ont été construites pour
réduire la formation du bruit, lʼentretien de la
lame et de la machine).
Les dérangements au niveau de la machine, y
compris des dispositifs de protection et de la
lame de scie, doivent être signalés à la
personne responsable dès quʼils ont été
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 19
F
20
découverts.
Lors du transport de la machine, utilisez
uniquement les dispositifs de transport et
nʼutilisez jamais les dispositifs de protection pour
la manutention et le transport.
Pendant le transport, lʼélément supérieur de la
lame de scie doit être couvert, par exemple avec
le dispositif de protection.
Nʼeffectuez pas dʼagrafage ou de rainurage,
sans avoir mis un dispositif de protection
adéquat, comme par ex. un dispositif en tunnel,
sur la table de sciage.
Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées
pour fendre (rainure terminée dans la pièce à
usiner) !
Attention
Risque de blessure !
Ne mettez pas vos doigts
dans la lame en service
.
Portez un dispositif de
protection des yeux
Portez un protège-oreilles
Portez un dispositif
antipoussières
Valeurs des émissions de bruit
Service Marche à vide
Niveau de pression
acoustique LPA 104,5 dB(A) 95,5 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique LWA 114,1 dB(A) 105,2 dB(A)
“ Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission.
Elles ne resprésentent pas forcément aussi des
valeurs sûres du lieu de travail. Quoiquʼil existe une
correlation entre les niveaux dʼémission et
dʼimmission, on ne peut pas en déduire fiablement
que des mesures de précaution supplémentaires
doivent ou ne doivent pas être prises. Les facteurs
qui peuvent avoir une influence sur le niveau actuel
dʼimmission sur le lieu de travail, sont entre autres la
durée de bruit, les conditions spéciales du local de
travail, dʼautres sources sonores etc., comme p.ex.
le nombre des machines sur place ainsi que les
opérations avoisinantes. Les valeurs fiables sur le
lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays.
Toutefois, grâce à cette information lʼutilisateur est
en mesure dʼévaluer plus sûrement les risques
éventuels.”
5. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif 230 -240 V M 50 Hz
Puissance P S1 1500 W S6 40% 1800 W
Vitesse de rotation à vide n
0
5700 tr/min.
Lame de scie en métal dur Ø 250 x Ø30 x 2,4 mm
Nombre de dents 24
Dimensions de la table 625 x 440 mm
Elargissement de table 625 x 250 mm
Rallonge de table 400 x 440 mm
Hauteur de coupe max. 73 mm / 90°
53 mm / 45°
Réglage de la hauteur continu 0-73 mm
Table orientable continu 0° - 45°
Raccord dʼaspiration Ø 36 mm
6. Avant la mise en service
Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si
elle nʼa pas été endommagée par le transport.
Avant la mise en service, contrôler que tous les
capots et dispositifs de sécurité sont
correctement montés.
La lame de scie doit pouvoir marcher librement.
En cas de bois déjà travaillé, faire attention à
des corps étrangers, comme p.ex. clous ou vis
etc.
Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt,
sʼassurer que la lame de scie est correctement
montée et que les pièces mobiles sont souples.
Avant le raccordement de la machine, vérifier
que les données sur la plaque signalétique
correspondent à la tension du secteur.
7. Montage
Attention ! Avant tous travaux de maintenance,
de transformation et de montage sur la scie
circulaire, retirez la fiche secteur.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 20
F
21
7.1 Montage du support (fig. 17/18)
Retournez la scie circulaire à table et posez-la
sur le sol.
Vissez légèrement les quatre barres latérales
larges (41) avec les vis à tête hexagonale et les
écrous sur la scie.
A présent, vissez légèrement les quatre pieds de
fixation (40) sur les quatre barres latérales
larges.
Ensuite, vissez légèrement les quatre barres
latérales fines (42) avec les quatre pieds de
fixation (40) et enfichez les pieds en caoutchouc
(43) sur les pieds de fixation.
Attention ! Les petites barres fines (n° 2)
doivent être utilisées latéralement !
Ensuite, retournez la scie avec le support et
vissez à fond lʼensemble des vis et des écrous
(fig. 18).
Vissez les pieds dʼappui (A) supplémentaires sur
les pieds dʼappui (40) arrière de sorte quʼils
soient tournés vers la face arrière de la machine
(fig. 28).
7.2 Rallonges de table en longeur et en largeur
7.2.1 Table rallonge (fig. 19/20)
Fixez légèrement la rallonge de table (36) à la
table de sciage (1) à lʼaide des vis à tête
hexagonale et des écrous.
Vissez légèrement les supports (50) sur le
boîtier de la scie à table et sur la rallonge de
table.
Ajustez horizontalement la rallonge de table
avec la table de sciage (1).
Ensuite, vissez à fond lʼensemble des vis et
écrous.
7.2.2 Tables rallonges en largeur (fig. 21/22)
Poussez les tables rallonges en largeur avec
lʼéchelle de chiffres respective en direction de
lʼavant de la machine, les tuyaux de
raccordement placés jusquʼà la butée dans les
logements prévus à cet effet.
Vissez à fond les tables rallonges en largeur sur
le dessous de la table à lʼaide des vis de serrage
(21).
7.3 Montage / démontage du capot de protection
de lame (fig. 3)
Posez le capot de protection (2) sur le coin à
refendre (5) afin que la vis passe à travers le
trou (44) du coin à refendre.
Ne vissez pas la vis (15) à fond ; le capot de
protection de la lame doit pouvoir bouger
librement.
Fixez le tuyau flexible dʼaspiration (13) sur
lʼadaptateur (16) et sur la tubulure dʼaspiration
du capot de protection de la lame (2).
Il faut raccorder un système dʼaspiration adéquat
à la sortie de lʼadaptateur dʼaspiration (16).
Le démontage doit être effectué dans lʼordre
inverse.
Attention !
Le capot de protection de lame (2) doit être
baissé sur lʼobjet à scier avant de
commencer le sciage.
7.4. Réglez le coin à refendre (fig. 3/6/7/8)
Attention ! Tirez la fiche de contact
Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe
max., amenez-la en position 0° puis arrêtez-la.
Démontez le capot de protection de lame (cf.
7.3.)
Faites sortir lʼinsertion de table (6) (cf. 7.5)
Desserrez la vis de fixation (20).
7.4.1. Réglage pour une coupe maximale (fig.
6/7/8)
Pousser le coin à refendre (5) vers la haut
jusquʼà ce que la distance entre la table de
sciage (1) et le bord supérieur du coin à refendre
(5) soit dʼenv. 10 cm.
La distance entre la lame de scie (4) et le coin à
refendre (5) doit être de 3 à 5 mm.
Resserrer à fond les deux vis à six pans creux
(20) et monter lʼinsertion de table (6).
7.5 Remplacement de lʼinsertion de table (fig. 7)
En cas dʼusure ou dʼendommagement, il faut
changer lʼinsertion de table, sinon le risque de
blessure est augmenté.
Retirer le capot de protection de la lame de scie
(2).
Retirer les 6 vis à têtes fraisées (34).
Retirer lʼinsertion de table usée (6) par le haut.
Le montage dʼune nouvelle insertion de table
sʼeffectue dans lʼordre inverse.
7.6 Montage/remplacement de la lame de scie
(fig. 5)
Attention ! Retirez la fiche de contact.
Retirez lʼinsertion de table en desserant les deux
boulons à tête conique (cf. 7.5)
Desserrez lʼécrou en plaçant une clé (SW 24)
sur lʼécrou et une autre clé à fourche (SW 13)
sur lʼarbre du moteur pour contrecarrer.
Attention ! Tournez lʼécrou dans le sens de
rotation de la lame de scie.
Retirez la bride extérieure et retirez lʼancienne
lame de scie de biais vers le bas de la bride
intérieure.
Avant le montage de la nouvelle lame de scie,
les brides de lame de scie doivent être
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 21
F
22
consciencieusement nettoyées
Placez la nouvelle lame de scie en procédant
dans lʼordre inverse et serrez à fond
Attention ! Respectez le sens de la course, le
biais de coupe des dents doit pointer dans le
sens du mouvement, c.à.d. vers lʼavant (cf.
flèche sur le capot de protection de lame)
Montez à nouveau le coin à refendre (5) tout
comme le capot de protection (2) (cf 7.3., 7.4.)
Avant de travailler à nouveau avec la scie, il faut
contrôler le bon fonctionnement des dispositifs
de protection.
8.0. Commande
8.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 4)
En appuyant sur la touche .I., la scie peut être
mise en circuit. Avant le début du sciage,
patientez jusquʼà ce que la lame ait atteint sa
vitesse de rotation maximale.
Pour mettre la scie à nouveau hors circuit, il faut
appuyer sur la touche .0.
8.2 Profondeur de coupe (fig. 4)
En tournant la manivelle à main (8), la lame de
scie (4) peut être réglée sur la profondeur de
coupe souhaitée.
contre le sens des aiguilles dʼune montre :
profondeur de coupe plus importante
dans le sens des aiguilles dʼune montre :
profondeur de coupe moindre
8.3 Butée parallèle
8.3.1. Hauteur de butée
La butée parallèle fournie avec la livraison (7)
est équipée de deux surfaces de guidage de
hauteurs différentes.
En fonction de lʼépaisseur du matériau à couper,
le rail de butée (25) doit être employé pour
matériau épais comme indiqué dans la figure 11
et pour matériau mince comme indiqué dans la
figure 12.
Pour commuter le rail de butée (25) sur la
surface de guidage inférieure, les deux vis
moletées (26) doivent être desserrées pour
défaire le rail de butée (25) de son support (24).
Retirer les deux vis moletées (26) par la fente
(27) dans le rail de butée (25) et les remettre
dans la deuxième fente (31).
Monter le rail de butée (25) à nouveau sur le
support (24).
Pour passer à la surface de guidage supérieure,
procéder le manière analogue.
8.3.2. Largeur de coupe
Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour
découper des pièces de bois dans le sens de la
longueur.
La butée parallèle (7) peut être montée sur les
deux côtés de la table de sciage (1).
La butée parallèle (7) doit être montée sur le
barre de guidage (22) de la table de sciage (1).
A lʼaide de lʼéchelle (23) sur la barre de guidage
(1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la
cote souhaitée.
En appuyant sur le levier excentrique (12), la
butée parallèle peut être fixée dans la position
souhaitée.
8.3.3. Régler la longueur de butée (fig. 10)
Pour éviter que la pièce à scier ne se bloque, le
rail de butée (25) peut être poussé dans le sens
longitudinal.
Règle de base : lʼextrémité arrière de la butée se
trouve contre une ligne imaginaire qui
commence environ au centre de la lame de scie
et se prolonge de 45° vers lʼarrière.
Régler la largeur de coupe nécessaire
- Desserrer les vis moletées (26) et pousser le
rail de butée (25) vers lʼavant jusquʼà ce que la
ligne imaginaire de 45° soit touchée.
- Resserrer à fond les vis moletées (26).
8.4 Butée transversale (fig. 9)
Retirer la butée transversale (14) de son support
et la pousser dans la fente (49) de la table de
sciage (1).
Desserrer la vis moletée (32).
Tourner la butée transversale (14) jusquʼà ce
que la flèche (33) indique la cote dʼangle
désirée.
Resserrer à fond la vis moletée (32).
Pour couper des pièces importantes, la butée
transversale (14) peut être rallongée du rail de
butée (25) de la butée parallèle (7). (fig. 15).
Attention !
Ne pas pousser trop loin le rail de butée (25) en
direction de la lame de scie.
La distance entre le rail de butée (25) et la lame
de scie (4) doit sʼélever à env. 2 cm.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 22
F
23
8.5. Réglage de lʼangle (fig. 16)
Desserrer la poignée de fixation (9)
Pousser le volant à main vers la droite jusquʼà
ce que la flèche soit pointée sur la cote dʼangle
désirée de lʼéchelle.
Bien resserrer à fond la poignée de fixation.
9.0. Service
Attention !
Après chaque nouveau réglage, nous
conseillons de faire un essai de coupe pour
contrôler la cote réglée.
Après la mise en circuit de la scie, attendre que
la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation
maximale avant de commencer le sciage.
Attention au début de la coupe !
9.1 Réalisation de coupes longitudinales (fig. 23)
Ces coupes scient une pièce à usiner dans le sens
de sa longueur.
Un bord de la pièce à usiner est pressé contre la
butée parallèle (7) alors que le côté plat est posé sur
la table de sciage (1).
Le capot de protection de la lame de scie (2) doit
toujours être rabaissé sur la pièce à usiner.
La position de travail pour une coupe longitudinale
ne doit jamais être sur une ligne avec la ligne de
coupe.
Régler la butée parallèle (7) en fonction de la
hauteur de la pièce à usiner et de la largeur
désirée (cf. 8.3).
Mettre la scie en circuit
Mettre les mains, doigts serrés, à plat sur la
pièce à usiner et pousser la pièce à usiner le
long de la butée parallèle (7) contre la lame de
scie (4).
Guidage latéral avec la main gauche
uniquement jusquʼà lʼarrête de devant du capot
de protection.
Pousser la pièce à usiner toujours jusquʼà la fin
du coin à refendre (5).
Le rebut de la coupe reste sur la table de sciage
(1) jusquʼà ce que la lame de scie (4) soit à
nouveau en position de repos.
Il faut empêcher les pièces à usiner de longueur
importante de basculer à la fin de la coupe en
prenant les mesures appropriées. (par ex. un
support déroulant etc.)
9.1.2 Couper des pièces minces (fig. 24)
Les coupes longitudinales de pièces à usiner
ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent
absolument être effectuées à lʼaide dʼun
poussoir.
Le poussoir fait partie de la livraison.
Remplacer immédiatement tout poussoir usé
ou abîmé.
9.1.3. Couper des pièces très minces (Fig. 25)
Pour les coupes longitudinales de pièces à
usiner très minces dʼune largeur de 30 mm et
moins, utiliser absolument un bois-poussoir.
La surface de guidage basse de la butée
parallèle doit alors être préférée.
Le bois-poussoir ne fait pas partie de la
livraison ! (disponible dans tous les
magasins spécialisés courants). Remplacer à
temps les bois-poussoirs usés.
9.1.4. Coupes en biais (fig. 16/26)
Les coupes en biais sont principalement exécutées
en utilisant la butée parallèle (7).
Régler la lame de scie (4) sur la cote dʼangle
désirée. (cf. 8.5.)
Régler la butée parallèle (7) en fonction de la
largeur et de la hauteur de la pièce à usiner (cf.
8.3.1).
Exécuter la coupe en fonction de la largeur de la
pièce à usiner (cf. 9.1.1. et 9.1.2. et 9.1.3)
9.1.5. Coupes transversales (fig. 27)
Pousser la butée transversale (14) dans lʼune
des deux entailles (a) de la table de sciage (1) et
la régler sur la cote désirée. (cf. 8.4.). Si la lame
de scie (4) doit en plus être réglée en biais, il
faut alors utiliser lʼentaille qui empêche que votre
main et la butée transversale ne touchent le
capot de protection de la lame de scie.
Utiliser, le cas échéant, le rail de butée (25).
Presser fermement la pièce à usiner contre la
butée transversale (14).
Mettre la scie en circuit.
Pousser la butée transversale (14) et la pièce à
usiner en direction de la lame de scie pour
réaliser la coupe.
Attention :
Fixez toujours bien la pièce à usiner guidée, ne
tenez jamais la pièce à usiner sans fixation
lorsquʼelle doit être découpée.
Pousser toujours la butée transversale (14) vers
lʼavant jusquʼà ce que la pièce à usiner soit
complètement découpée.
Remettre la scie hors circuit.
Ne retirer les copeaux de sciage quʼà partir du
moment où la lame de scie est complètement
arrêtée.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 23
F
24
10.0. Maintenance
Attention ! Retirer la fiche secteur.
La poussière et les salissures doivent être
régulièrement éliminés de la machine. Le
nettoyage doit être fait de préférence avec une
brosse fine ou un chiffon.
Nʼutiliser aucun produit corrosif pour nettoyer les
pièces en matières plastiques.
11.0. Commande de pièces détachées
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 24
51
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 51
53
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 53
54
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 54
55
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Einhell Red RT-TS 1825 U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire