Einhell Classic TC-TS 200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TC-TS 200
Art.-Nr.: 43.404.15 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB Original operating instructions
Bench-type circular saw
F Instructions d’origine
Scie circulaire à table
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
DK/ Original betjeningsvejledning
N Bordrundsav
S Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
NL Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
SLO Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 1Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 1 13.11.2019 12:55:4213.11.2019 12:55:42
F
- 30 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Prudence! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 30Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 30 13.11.2019 12:55:5813.11.2019 12:55:58
F
- 31 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gures 1-15)
1. Table de sciage
2. Protection de lame de scie
3. Poussoir
4. Lame de scie
5. Coin à refendre
6. Insertion de table
7. Butée parallèle, complète
8. Poignée de blocage pour angle de lame de
scie avant
9. Poignée de blocage pour angle de lame de
scie arrière
10. Graduation d’angle
11. Interrupteur marche/arrêt
12. Vis de xation pour butée parallèle
13. Pointeur (angle de lame)
14. Butée transversale
15. Vis pour lame de scie
16. Adaptateur d’aspiration
17. Vis à tête noyée
18. Évidement en forme de L dans le coin à re-
fendre
19. Vis de xation
20. Perçage du châssis de machine
21. Rainure dans la table de sciage
22. Graduation (largeur de coupe)
23. Rail de butée pour butée transversale
24. Vis pour butée transversale
25. Vis moletée pour butée transversale
26. Tôle de serrage
27. Rondelle
28. Vis de xation butée transversale
29. Clé polygonale 19/8 mm
30. Clé polygonale 10/8 mm
31. Recouvrement de lame de scie
32. Vis cruciforme pour recouvrement de lame de
scie
33. Bouton rotatif sur la protection de lame de
scie
34. Écrou autobloquant sur la protection de lame
de scie
35. Boulon à collet carré sur la protection de lame
de scie
36. Écrou à oreilles
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Scie circulaire de table
Poussoir
Butée parallèle, complète
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 31Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 31 13.11.2019 12:55:5913.11.2019 12:55:59
F
- 32 -
Butée transversale, complète
Adaptateur d’aspiration
Clé polygonale 19/8 mm
Clé polygonale 10/8 mm
Écrou à oreilles
Matériel de montage
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La scie circulaire à table sert à scier en longueur
et transversalement (uniquement avec butée
transversale) des bois de tous genres en fonction
de la taille de la machine. Les bois ronds de tous
genres ne doivent pas être découpés.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Seules des lames appropriées (lames en métal
dur ou chrome vanadium) à la machine peuvent
être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des lames
d‘acier à coupe très rapide et des meules tron-
çonneuses de tous types.
Le respect des consignes de sécurité, des inst-
ructions de montage et des consignes de service
dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran-
te de l‘utilisation conforme à l‘a ectation.
Les personnes commandant la machine et en
e ectuant la maintenance doivent le connaître et
avoir été instruites sur les di érents risques pos-
sibles. En outre, il faut strictement respecter les
règlements de prévoyance contre les accidents. Il
faut respecter toutes les autres règles des domai-
nes de la médecine du travail et de la technique
de sécurité.
Toute modi cation de la machine entraîne
l‘annulation de la responsabilité du fabricant,
aussi pour les dommages en découlant. Malgré
l‘emploi conforme à l‘a ectation, certains facteurs
de risque résiduels ne peuvent être complète-
ment supprimés.
En raison de la construction et de la conception
de la machine, les risques suivants peuvent ap-
paraître :
Contact avec la lame de scie dans la zone de
la scie n‘étant pas recouverte.
Toucher la lame de scie en fonctionnement
(blessure coupante).
Retour de pièces à usiner et de parties de
celles-ci.
Ruptures de lame de scie.
Expulsion de pièces de métal dures défectu-
euses de la lame de scie.
Lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la
protection auditive nécessaire.
Émissions nocives de poussière de bois
en cas d‘emploi de la scie dans des pièces
fermées.
4. Données techniques
Tension du réseau : ................230-240 V ~ 50 Hz
Puissance : ................500 W S1, 800 W S6 15 %
Vitesse de rotation à vide n
0
: .............2950 tr/min
Lame de scie en métal dur :
.........................................Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Largeur de dent maximum ...................... 2,4 mm
Nombre de dents : .......................................... 24
Taille de la table : ...........................505 x 373 mm
Hauteur de coupe max. : ................. 45 mm / 90°
........................................................ 27 mm / 45°
Raccord d’aspiration : ...........................Ø 36 mm
Poids : .............................................. env. 11,6 kg
Épaisseur du coin à refendre : ................. 2,2 mm
Mode de fonctionnement S6 15 % : marche con-
tinue avec service discontinu (temps de marche
10 mn). A n de ne pas faire chau er le moteur de
façon inadmissible, il faut le faire fonctionner pen-
dant 15 % du temps de marche à la puissance
nominale indiquée et ensuite 85 % du temps de
marche sans charge.
Danger !
Bruit
Les valeurs de bruit ont été déterminées confor-
mément à EN 62841.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 32Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 32 13.11.2019 12:55:5913.11.2019 12:55:59
F
- 33 -
Fonctionnement
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 87,2 dB(A)
Imprécision K
pA
....................................... 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
100,2 dB(A)
Imprécision K
WA
....................................... 3 dB(A)
Portez une protection de l’ouïe.
L’exposition au bruit peut entraîner une perte de
l’ouïe.
Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont
été mesurées selon une méthode d’essai normée
et peuvent être utilisées pour comparer un outil
électrique avec un autre.
Les valeurs d’émissions sonores indiquées peu-
vent également être utilisées pour une estimation
provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions sonores pendant l’utilisation ef-
fective de l’outil électrique peuvent di érer des
valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi
de l’outil électrique, en particulier du type de pi-
èce usinée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Limitez le temps de travail !
Pour cela, tous les composants du cycle de
fonctionnement doivent être pris en compte (par
exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec-
trique est éteint et ceux pendant lesquels il est
certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
Déballez la scie circulaire à table et contrôlez
si elle n’a pas été endommagée par le trans-
port.
La machine doit être placée de façon à être
bien stable, autrement dit vissée à fond sur
un établi, un support fixe universel, ou autre.
Avant la mise en service, contrôler que tous
les capots et dispositifs de sécurité sont
correctement montés.
La lame de scie doit pouvoir marcher libre-
ment.
En cas de bois déjà travaillé, faire attention à
des corps étrangers, comme p.ex. clous ou
vis etc.
Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt,
s’assurer que la lame de scie est corecte-
ment montée et que les pièces mobiles sont
souples.
6. Montage
Danger !
Avant tous travaux de maintenance, de trans-
formation et de montage sur la scie circu-
laire, débranchez la che de contact.
6.1 Montage/démontage de la protection de
lame de scie ( g. 3)
Ouvrez le bouton rotatif (33) autant que
possible jusqu’à ce que le bouton rotatif (33)
touche l’écrou autobloquant (34).
Attention ! Ne déréglez pas l’écrou autoblo-
quant (34).
Poussez le boulon à collet carré (35) autant
que possible à travers la protection de lame
de scie (2) de sorte que le profil carré du
boulon à collet carré (35) dépasse de la pro-
tection de lame de scie (2).
Tout en maintenant le boulon à collet carré
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 33Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 33 13.11.2019 12:55:5913.11.2019 12:55:59
F
- 34 -
(35) serré, guidez la protection de lame de
scie (2) avec le boulon à collet carré (35)
dans l’évidement en forme de L (18) du coin
à refendre d’abord vers l’avant puis vers
l’arrière.
Puis, poussez le boulon à collet carré (35) à
nouveau avec le profil carré par correspon-
dance de forme dans l’évidement de la pro-
tection de lame de scie (2).
Vissez le bouton rotatif (33) autant que pos-
sible à fond. Remarque ! Le raccord vissé
entre le boulon à collet carré (35) et le bouton
rotatif (33) est configuré de sorte que la pro-
tection de lame de scie (2) puisse toujours
bouger librement.
Avertissement ! La protection de lame de scie
(2) doit toujours descendre automatiquement
sous son propre poids sur le produit à scier.
Le démontage se fait dans l’ordre inverse des
étapes.
6.2 Remplacement de l’insertion de table
( g. 4)
En cas d’usure ou d’endommagement, rem-
placez l’insertion de table, dans le cas con-
traire il y a un risque de blessure accru.
Retirez la protection de lame de scie (2) (voir
6.1).
Démontez les vis à tête noyée (17).
Retirez l’insertion de table (6) usée.
Le montage de la nouvelle insertion de table
a lieu dans l’ordre inverse des étapes.
6.3 Montage / démontage du coin à refendre
( g. 5, 6)
Danger ! Débranchez la fiche de contact
Démontez la protection de lame de scie (2)
(voir 6.1).
Démontez les vis de fixation (19) et retirez le
coin à refendre (5).
Le montage se fait dans l’ordre inverse.
L’écart entre la lame de scie (4) et le coin à
refendre (5) doit être de 3 à 8 mm (fig. 8).
Assurez-vous que le coin à refendre soit mon-
té droit et ne vacille pas.
Le coin à refendre (5) doit se trouver centré
sur une ligne prolongée imaginaire derrière la
lame de scie (4), de sorte qu’aucun coince-
ment du produit à couper ne soit possible.
6.4 Montage/Remplacement de la lame de
scie ( g. 7, 8)
Danger ! Débranchez la fiche de contact !
Lors du remplacement de la lame de scie,
portez des gants afin d’éviter toute blessure !
Rendez la lame de scie (4) accessible en
démontant le recouvrement de lame de scie
(31). Desserrez pour ce faire les deux vis
cruciformes (32) et retirez le recouvrement de
lame de scie (31).
Desserrez la vis (15) en plaçant la clé polygo-
nale 19/8 mm (29) sur la vis (15) et en plaçant
la clé polygonale 10/8 mm (30) sur l’arbre du
moteur pour contrecarrer.
Attention ! Tournez l’écrou dans le sens de
rotation de la lame de scie.
Retirez la bride extérieure et retirez l’ancienne
lame de scie de biais vers le bas de la bride
intérieure.
Nettoyez minutieusement les brides de lame
de scie avant le montage de la nouvelle lame
de scie.
Placez la nouvelle lame de scie en procédant
dans l’ordre inverse et serrez à fond.
Attention ! Respectez le sens de rotation, le
biais de coupe des dents doit pointer dans le
sens de rotation, c’est-à-dire vers l’avant (voir
flèche sur la protection de lame de scie).
Avant de retravailler avec la scie, contrôlez le
fonctionnement des dispositifs de protection.
Avertissement ! Après chaque changement
de lame de scie, vérifiez si la protection de
lame de scie (2) s’ouvre et se ferme selon les
exigences. Vérifiez en outre si la lame de scie
(4) tourne librement dans la protection de
lame de scie (2).
Avertissement ! Après chaque changement
de lame de scie, vérifiez si la lame de scie (4)
fonctionne librement dans l’insertion de table
(6) dans la position verticale ainsi que bascu-
lé à 45°.
Avertissement ! Une insertion de table (6)
usée ou endommagée doit être immédiate-
ment remplacée (voir 6.2).
Avertissement ! Le remplacement et
l’alignement de la lame de scie (4) doivent
être réalisés dans les règles de l’art.
6.5 Fixation sur un support
Les perçages (20) du châssis de la machine
servent à xer l’appareil sur un support solide et
plat comme par exemple sur un établi. Matériau
de xation adapté (vis, etc.) disponible dans le
commerce spécialisé.
6.6 Aspiration des copeaux ( g. 9)
La scie est équipée d’un adaptateur
d’aspiration (16) pour copeaux.
Enfichez l’adaptateur d’aspiration (16) sur la
face arrière de la machine dans l’ouverture
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 34Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 34 13.11.2019 12:56:0013.11.2019 12:56:00
F
- 35 -
prévue à cet effet dans le recouvrement de
lame de scie (31).
Cela facilite le raccordement à tous les dispo-
sitifs d’aspiration de copeaux.
N’exploitez l’appareil qu’avec l’aspiration.
Contrôlez et nettoyez régulièrement les ca-
naux d’aspiration.
6.7 Dépôt des pièces non serrées ( g. 2)
En cas de non-utilisation, le poussoir (3), la butée
parallèle (7) ainsi que la butée transversale (14)
peuvent être xés comme indiqué sur la gure 2.
La butée transversale (14) peut être xée sur le
carter de la machine avec l’écrou à oreilles (36).
La butée parallèle (7) peut être déposée dans le
carter de la machine.
7. Commande
7.1 Interrupteur marche/arrêt ( g. 1, 13a /
pos. 11)
En appuyant sur le bouton-poussoir vert « I »,
la scie peut être mise en circuit.
Pour remettre la scie hors circuit, il faut ap-
puyer sur le bouton-poussoir rouge « 0 ».
7.2 Butée parallèle
Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour découper
des pièces de bois dans le sens de la longueur.
7.2.1 Hauteur de butée ( g. 2a, 10, 11)
Montez la butée parallèle (7) sur la table de
sciage (1) avec la tôle de serrage (26) ; ron-
delles (27) et vis de fixation (12) : à l’extérieur
de la table de sciage : vis de fixation (12) et
rondelle (27) ; à l’intérieur de la table de scia-
ge : Tôle de serrage (26).
La butée parallèle (7) livrée dispose de deux
surfaces de guidage de hauteur différente.
Utilisez la hauteur de butée la plus basse
pour les pièces à usiner plates, la hauteur de
butée la plus élevée pour les pièces à usiner
hautes.
Pour changer la hauteur de butée, ouvrez les
vis de fixation (12) de la butée parallèle (7) et
retirez celles-ci de la table.
Tournez la butée parallèle (7) à 180° de sor-
te que l’extrémité orientée auparavant vers
l’avant soit orientée vers l’arrière.
Resserrez les vis de fixation (12).
7.2.2 Largeur de coupe ( g. 10, 11)
La butée parallèle (7) peut être montée des
deux côtés de la table de sciage (1).
Desserrez les deux vis de fixation (12).
En s’aidant de la graduation (22) sur la table
de sciage (1), la butée parallèle (7) peut être
réglée sur la cote souhaitée.
Serrez les deux vis de fixation (12) afin de
fixer la butée parallèle (7).
Mesurez en plus de la graduation, la largeur
de coupe entre la scie et la butée parallèle.
Procédez à une coupe d’essai afin de contrô-
ler les dimensions réglées après un nouveau
réglage.
7.3 Butée transversale ( g. 12)
Il faut utiliser la butée transversale (14) pour
découper des pièces de bois dans le sens trans-
versal.
Fixez le rail de butée (23) avec les vis (24) et
les vis moletées (25) sur la butée transversale
(14).
Poussez la butée transversale (14) dans la
rainure (21) de la table de sciage.
Desserrez la vis de fixation (28).
Tournez le rail de butée (23) jusqu’à ce que la
flèche indique l’angle souhaité.
Resserrez la vis de fixation (28).
Contrôlez l’écart entre le rail de butée (23) et
la lame de scie (4).
Avertissement ! Ne poussez pas trop le rail
de butée (23) en direction de la lame de scie.
L’écart entre le rail de butée (23) et la lame de
scie (4) doit s’élever à env. 2 cm.
Si nécessaire, desserrez les deux vis moleté-
es (25) et réglez le rail de butée (23).
Resserrez les vis moletées (25).
7.4 Réglage de l’angle ( g. 13)
Desserrez la poignée de blocage (8) avant et
la poignée de blocage (9) arrière sur la ma-
chine.
Réglez l’angle de la lame de scie en poussant
les deux poignées de blocage (8, 9) jusqu’à
ce que le pointeur (13) coïncide avec l’angle
souhaité sur la graduation (10).
Bloquez les poignées de blocage (8, 9).
8. Fonctionnement
Avertissement !
Après chaque nouveau réglage, nous vous
recommandons d’effectuer une coupe d’essai
pour vérifier les cotes réglées.
Après la mise en service de la scie, patientez
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 35Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 35 13.11.2019 12:56:0013.11.2019 12:56:00
F
- 36 -
jusqu’à ce que la lame de scie ait atteint sa
vitesse de rotation maximale avant d’effectuer
la coupe.
Attention en entaillant !
N’exploitez l’appareil qu’avec l’aspiration.
Contrôlez et nettoyez régulièrement les ca-
naux d’aspiration.
8.1 Exécution de coupes longitudinales ( g.
14)
La pièce à usiner est coupée en longueur.
On appuie une arête de la pièce à usiner contre
la butée parallèle (7), alors que le côté plan se
trouve sur la table de sciage (1).
La protection de lame de scie (2) doit toujours
être abaissée sur la pièce à usiner.
La position de travail de la coupe longitudinale ne
doit jamais se trouver sur une ligne avec la ligne
de coupe.
Réglez la butée parallèle (7) conformément
à la hauteur de pièce à usiner et à la largeur
désirée. (voir 7.2)
Mettez la scie en marche.
Posez les mains avec les doigts à plat sur la
pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le
long de la butée parallèle (7) dans la lame de
scie (4).
Guidage latéral avec la main gauche ou droite
(en fonction de la position de la butée parallè-
le) uniquement jusqu’à l’arête avant du capot
de protection de lame de scie.
Poussez toujours la pièce à découper jusqu’à
l’extrémité du coin à refendre (5).
Les chutes de coupes restent sur la table de
sciage (1) jusqu’à ce que la lame de la scie
(4) se trouve à nouveau en position de repos.
Bloquez les pièces longues pour les
empêcher de basculer à la fin de la coupe !
(par ex. supports de déroulage, etc.)
8.1.1 Coupe de pièces à usiner étroites ( g.
15)
Les coupes longitudinales de pièces à usiner
ayant une largeur inférieure à 150 mm doivent
absolument être réalisées à l’aide d’un poussoir
(3). Le poussoir est compris dans la livraison.
Remplacez immédiatement tout poussoir usé ou
détérioré.
8.1.2 Coupe de pièces à usiner très étroites
( g. 16)
Pour couper des pièces à usiner très étroites
ayant une largeur de 50 mm ou moins, il faut
absolument utiliser un bois poussoir.
Ce faisant, privilégiez la surface de guidage
la plus basse de la butée parallèle.
Bois poussoir non compris dans la livraison
! (Disponible dans le commerce spécialisé).
Remplacez à temps tout bois poussoir usé.
8.2 Exécution de coupes en biseau ( g.
13/17)
Les coupes en biseau sont toujours e ectuées en
utilisant la butée parallèle (7). Si, lors de la coupe
en biseau, vous inclinez la lame de scie (4) vers
la gauche, positionnez la butée parallèle (7) à
droite de la lame de scie (4). Guidez la pièce ent-
re la lame de scie (4) et la butée parallèle (7).
Réglez la lame de scie (4) sur la cote d’angle
souhaitée. (voir 7.4)
Réglez la butée parallèle (7) en fonction de la
largeur et de la hauteur de la pièce à usiner
(voir 7.2)
Réalisez la coupe en fonction de la largeur de
la pièce à usiner (voir 8.1.1 et 8.1.2)
8.3 Exécution de coupes transversales
( g. 18)
Poussez la butée transversale (14) dans la
rainure (21) de la table de sciage et réglez-la
sur la cote d’angle désirée (voir 7.3).
Pressez fermement la pièce contre la butée
transversale (14).
Mettez la scie en marche.
Poussez la butée transversale (14) et la pièce
à usiner en direction de la lame de scie pour
réaliser la coupe.
Avertissement !
Vous devez toujours bien tenir la pièce à usi-
ner et ne jamais scier une pièce à usiner non
calée.
Poussez toujours la butée transversale (14)
jusqu’à ce que la pièce à usiner soit complè-
tement divisée.
Mettez la scie à nouveau hors circuit. Enlevez
les sciures uniquement lorsque la lame est à
l’arrêt complet.
9. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 36Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 36 13.11.2019 12:56:0013.11.2019 12:56:00
F
- 37 -
10. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
10.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
10.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
10.3 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résul-
tat, nous recommandons les
accessoires haut de gamme
de ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10.4 Transport
Transportez la machine uniquement en la
soulevant par la table de sciage. N‘utilisez
jamais les dispositifs de protection comme le
capot de protection de lame de scie, les rails
de butée pour la manipulation ou le transport.
11. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
12. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de
stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 37Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 37 13.11.2019 12:56:0013.11.2019 12:56:00
F
- 38 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 38Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 38 13.11.2019 12:56:0013.11.2019 12:56:00
F
- 39 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, brosses à charbon, inserti-
on de table, poussoir
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
lame
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 39Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 39 13.11.2019 12:56:0013.11.2019 12:56:00
F
- 40 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 40Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 40 13.11.2019 12:56:0113.11.2019 12:56:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Einhell Classic TC-TS 200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur